Издательство Вече


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"»

Издательство "Вече"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2009 г. 02:02  
О
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 11 ноября 2019 г. 14:32  
Надеюсь, что это будет Юрий Герман.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 ноября 2019 г. 19:58  
Вальтер Скотт Пожалуйста


активист

Ссылка на сообщение 12 ноября 2019 г. 05:13  
Больше Марриэта и всего Жюля Верна, пожалуйста! Особенно "Кораблекрушение "Джонотана". Это вообще шедевр антиутопии!


активист

Ссылка на сообщение 14 ноября 2019 г. 13:51  
По данным Форума Литературы Приключений, в плане издательства "Вече" новые изменения, добавлен в список Поль Феваль. Жаль, только, в конец списка.

Поль Феваль. Город-вампир (впервые на русском в первой большой авторской версии)

Поль Феваль. Черная гвардия (впервые на русском)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 ноября 2019 г. 21:16  

цитата VyacheslavKap

Поль Феваль. Город-вампир (впервые на русском в первой большой авторской версии)

Поль Феваль. Черная гвардия (впервые на русском)

Это года через 2-3 будет, не раньше.
Будем терпеливо ждать.


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 00:16  


Артур Конан Дойл. Родни Стоун

цитата

1803 год, Англия эпохи Регентства. Время шальное, как и сам регент, принц Уэльский. Кутежи, попойки, призовые кулачные бои, череда войн с Наполеоном. На юге Англии в деревушке Монахов Дуб живут двое мальчишек — Родни, сын моряка, и Джим, племянник кузнеца. Живут они весело и интересно, ловят руками форель, боксируют, охотятся за привидениями. Но тут из Лондона приезжает дядюшка Родни, светский франт и хлыщ, полный энергии и далекоидущих планов. И жизнь мальчишек в корне меняется.

В очередной том остросюжетной прозы Артура Конан Дойла входит историко-приключенческий роман с элементами детектива «Родни Стоун» и косвенно примыкающие к нему рассказы о «героях» эпохи Регентства. Роман дополнен предисловиями и комментариями Конан Дойла, публикующимися на русском языке впервые.

Иллюстраторы: Сидни Пейджет, Артур Твидл, Чарльз Петфорд («Родни Стоун»), Бенджамин Уэст Клайндинст, Генри Мэтью Брок, Фрэнсис Хайли (рассказы).


Информация с сайта http://adventures.unoforum.pro


цитата ffzm

Это года через 2-3 будет


Я не был бы столь оптимистичен...


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 12:16  

цитата wolf66

Я не был бы столь оптимистичен...

А я, наоборот. Думаю в 2020 Феваль выйдет в свет.
Добавка по поводу издания АКД:
по предварительной информации, сдан в печать новый сборник изд-ва "Вече" в серии "Мастера приключений" — "Родни Стоун", в который впервые включены авторские комментарии и вставлены пропущенные фрагменты в XII главе романа. В издании использованы полные комплекты иллюстраций из ж. "Стрэнд" 1896 г. — 90 шт; 1912 г. — 5 шт, 1930 г. — 5 шт. и ж. "Общедоступный ежемесячный журнал Фрэнка Лесли" 1900 г. — 2 шт. Также некоторые главы романа украшены заставками из журнала "Интер Оушен" 1896 г.
–––
Всегда!


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 12:36  

цитата kmk54

"Родни Стоун", в который впервые включены авторские комментарии и вставлены пропущенные фрагменты в XII главе романа

Ого, эксклюзивное издание получается! Да еще такое множество иллюстраций. Ждем!


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 12:45  

цитата kmk54

сдан в печать новый сборник изд-ва "Вече" в серии "Мастера приключений" — "Родни Стоун", в который впервые включены авторские комментарии и вставлены пропущенные фрагменты в XII главе романа.
Все не непонятен вопрос с переводом. Вставки согласованы с наследниками Облонской (если использован обычный перевод) или у нее наследников нет, и ее перевод в общественном достоянии?


миродержец

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 12:55  

цитата kmk54

Думаю в 2020 Феваль выйдет в свет


Если только "Лондонские тайны" к маю месяцу, согласно тому списку, который есть. Но это если не брать во внимание возможные изменения.
У "Города-вампир" есть больше шансов выйти раньше, он переведен, если не ошибаюсь, но по объему мелковат, ему в пару еще роман нужен. С этим тоже непросто.
Время покажет...


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 14:18  
А для меня не так уж важно, в какой последовательности что выйдет, главное, что ни одну из заявленных книг никто не отменял. Что-то выйдет раньше, что-то позже, какая разница? От перемены мест слагаемых сумма не меняется. Каждую книгу покупаю с удовольствием. За последний год пропустил только "Последний из могикан" и "Матиас Шандор", так как имею эти книги с комплектами иллюстраций тех же художников, с таким же их количеством в других изданиях. Всё остальное для меня лично — эксклюзив. Конечно и мне хотелось бы поскорее и Монтепена , и Феваля, и Террайля. Но разве плохо иметь того же Конан Дойля с такими комплектами иллюстраций?
Очень хотелось бы, чтоб издательство обратило наконец внимание на Карла Мая. К нему ведь есть прекрасные иллюстрации Йозефа Ульриха. Этот писатель ну прям просится в эту серию. Тем более, что ждать его от других издательств как видимо не приходится. На Мамонове, по части Карла Мая, многие, как и я уже крест поставили. В этом году не вышло ни одной книги. Заявленный 70-ти томник они такими темпами и будут лет 70 издавать, если не 100. К тому же при их грабительских ценах, и при порочной практике разбивать почти каждый роман на 2 тома по 300 страниц, желающих это покупать больше не станет.
Тут "Вече" и все карты в руки.


философ

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 14:26  

цитата psw

Вставки согласованы с наследниками Облонской

Права на переводы Облонской находятся у ФТМ, перевод отличный, его никто не менял. Обычная редакторская проверка. Тем более, что почти все поздние издания (после 1967 г.) многие фразы изменили, и явно не в лучшую сторону. Всё было взято с черного 8-ми тт. Но обнаружились пропуски. Сделала ли их Облонская нарочно или случайно, или редакция изд-ва "Правда" сократила..., неизвестно. К тому же вставки, насколько я понял, небольшие и ничего не меняют, просто дополняют. Правообладателям тогда, если я правильно вас понял, вообще нужно запрещать любую редакторскую правку? А это нонсенс. Любому переводу нужен редактор.
–––
Всегда!


миротворец

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 14:26  

цитата Авантюрист

Тем более, что ждать его от других издательств как видимо не приходится.


Со следующего года К.Май будет выходить в "Азбуке".
Но это, впрочем, его не отменяет в изд. "Мамонов В.В.".;-)
–––
Allt gar I alla fall mycket, mycket bra.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 15:13  
В "Азбуке", если и выйдет, то боюсь, что совсем немного. По примеру того же М. Рида, или Поля Д, Ивуа. Там , как правило издают только самое- самое известное, со многими оговорками. А "Вече"если уж возьмётся , то всерьёз. Вон Хаггард уже почти весь на подходе. При всём моём огромном уважении к "Азбуке" — стала бы она издавать такие вещи Хаггарда, как например "Махатма и заяц"и т. д.? А "Вече" не боится выпускать малоизвестные произведения, и в этом плане оно вне конкуренции.


активист

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 15:39  
А у меня Май в серии Вокруг света 15 томов.Кто может что то написать про эти книги. Это стоящее собрание или....


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 15:40  

цитата Авантюрист

А "Вече" не боится выпускать малоизвестные произведения, и в этом плане оно вне конкуренции.


Хм, с недавних пор 8-)
–––
«Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются.
(Карл Краус)


магистр

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 16:10  

цитата trest

А у меня Май в серии Вокруг света 15 томов.Кто может что то написать про эти книги. Это стоящее собрание или...

мне представляется, что это смотря с какой стороны посмотреть. Для своего времени — начала девяностых очень даже стоящее! — но ведь другого просто не было. По оформлению ничего, но бумага не самая лучшая, но даже есть кое-какие иллюстрации в начале произведений.
Потом в начале нулевых вышло собрание сочинений Книговека, меньшее по объёму, но содержащее несколько новых произведений. Теперь его издает Мамонов, но там вопрос по соотношению цена/качество. Многие романы необоснованно разбиты на два тома. Новые произведения тоже имеются, но непонятно сколько их будет.
По мне так главное в издании — это полнота. В собрании Вокруг света объём хороший, но с выходом новых изданий оно уже перестало включать в себя всё, что выходило на русском. И как же тут судить???


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2019 г. 17:11  
trest,15-ти томник Карла Мая,конечно,неплохой,но неполный.В частности туда точно не вошёл роман "В Балканских ущельях".Переводы там неплохие,такие же как у Мамонова.Специально сравнивал.Но произведения Карла Мая,на мой взгляд,просто обязаны быть с иллюстрациями,а в библиотеке "Вокруг света" их практически нет. Кому как конечно, но для меня наличие иллюстраций является одной из самых главных составляющих.


активист

Ссылка на сообщение 16 ноября 2019 г. 07:36  
89605167502,Авантюрист — спасибо!


магистр

Ссылка на сообщение 18 ноября 2019 г. 05:58  
trest На мой взгляд , если брать в расчёт тексты романов , на данный момент это одно из лучших собрании сочинений Карл Мая. Единственный минус , нехватает трёх романов , которые вышли позже в издательстве '' Терра. ''. 1) '' В балканских ущельях. ''. 2) '' На землях штиптаров. ''. 3) '' Жут. ''.
–––
'' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй.
Страницы: 123...186187188189190...473474475    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Вече"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх