Издательство Вече


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"»

Издательство "Вече"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 29 ноября 2009 г. 02:02  
О
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


философ

Ссылка на сообщение 30 апреля 2020 г. 10:28  

цитата 89605167502

Перевод Нады дореволюционный,

Да, этого никто и не скрывал. В "Мастерах" обычно указывают в аннотации, если перевод серьезно исправлен и дополнен. Про "Наду" ничего такого не сказано. Перевод Бологовской — старый, дореволюционный (1903), такой же был в собрании сочинений Хаггарда в ТЕРРЕ и много еще где. Все издания на странице книги:
https://www.fantlab.ru/work48987
Понятное дело, что хотелось бы новый и отредактированный, но не все и не везде сразу. Главное, что вообще эти книги не забыты на русском, переиздаются (на безрыбье) и новые переводятся.


активист

Ссылка на сообщение 30 апреля 2020 г. 11:10  
Смотрю: и "меха" -то, наверное, молью изъели? Так давно их не было.o_O


магистр

Ссылка на сообщение 30 апреля 2020 г. 12:08  

цитата rediger

Про "Наду" ничего такого не сказано. Перевод Бологовской — старый, дореволюционный (1903), такой же был в собрании сочинений Хаггарда в ТЕРРЕ и много еще где.

Жалко, что Хаггард до сих пор не переведен весь надлежащим образом, как, например, Жюль Верн и Буссенар.


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2020 г. 15:01  
А Буссенар надлежащим образом переведен?
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


магистр

Ссылка на сообщение 30 апреля 2020 г. 17:09  
Андрэ издание Ладомира вполне приличное. Только Монмартрской сироты не хватает. Говорят, что её сейчас переводят...


активист

Ссылка на сообщение 30 апреля 2020 г. 17:30  
Издание "Ладомира", извините, неприличное совсем. У меня есть оригиналы части книг — там хватает косяков и в сокращениях, и в искажениях.


активист

Ссылка на сообщение 30 апреля 2020 г. 17:41  
Так бережно сохранил всего Буссенара-Ладомир.После последнего изложения у лаборанта появилось легкое волнение — неужели все так плохо?


авторитет

Ссылка на сообщение 30 апреля 2020 г. 19:24  

цитата angrax

там хватает косяков и в сокращениях, и в искажениях

с этого места пожалуйста поподробнее


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2020 г. 19:41  

цитата 89605167502

Только Монмартрской сироты не хватает. Говорят, что её сейчас переводят...

Это я знаю. А о косячных переводах Буссенара говорили много.
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


активист

Ссылка на сообщение 30 апреля 2020 г. 19:43  
Любой перевод это по сути ненадлежащее переложение. Хотите надлежащего-читайте в оригинале.


активист

Ссылка на сообщение 30 апреля 2020 г. 20:38  
Мою авторскую колонку гляньте, я о Буссенаре писал там.


активист

Ссылка на сообщение 1 мая 2020 г. 10:37  
Уважаемый Андрэ! Неужели никто от Вече не желает(?) уведомить хоть какое-то движение от них?! Вот понимаю: " поклонники" (мы...)>:-|


авторитет

Ссылка на сообщение 1 мая 2020 г. 18:27  

цитата 89605167502

Только Монмартрской сироты не хватает.

А разве этот плох?
https://fantlab.ru/edition43948


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 мая 2020 г. 18:31  
fargopetter
Очень плох.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 мая 2020 г. 22:15  

цитата fargopetter

А разве этот плох?

Это дореволюционный перевод. Он сильно сокращен. В два с половиной раза! А во Франции роман и вовсе был утерян. Долгое время его считали русской подделкой под Буссенара.
В 2015 году текст романа был обнаружен во французских архивах русской исследовательницей творчества Л. Буссенара Е. В. Трепетовой. Подробности этой поистине детективной истории здесь: https://yadi.sk/i/Va0ZhQSV3Ra4Z7
В 2017 году роман впервые был издан на родине писателя в виде книги (при жизни автора произведение публиковалось лишь в виде газетных фельетонов).
Полного русского перевода романа до сих пор, увы, нет.


магистр

Ссылка на сообщение 1 мая 2020 г. 22:19  

цитата fargopetter

разве этот плох?

Вы с ума сошли? Давно всем известно, что это перевод никуда не годный


авторитет

Ссылка на сообщение 2 мая 2020 г. 08:35  
Ольховский
Любопытно, а Последняя авантюра Буссенара издана?
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 мая 2020 г. 10:42  

цитата laapooder

Любопытно, а Последняя авантюра Буссенара издана?

Кажется, пока нет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 мая 2020 г. 14:00  
А что такое "Последняя авантюра Буссенара"?


философ

Ссылка на сообщение 2 мая 2020 г. 14:22  
Кто в курсе в серии Мастера приключений у Жюль Верна после "Южной звезды" в мае выйдет что нибудь?:beer:
Страницы: 123...233234235236237...473474475    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Вече"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Вече"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх