автор |
сообщение |
Tsathogua
миротворец
|
|
wkorop
активист
|
28 июня 2020 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут о французской фантастике зашла речь. Мы тут в рейхе на аналогичном форуме про наших заклятых друзей тоже прошлись. И здесь их переводят мало. Редкие ,отдельные публикации. Рассказики в антологиях. Рэя и Оуэна я бы тоже причислил к ним. Атмосфера у Рэя французская,хотя некоторые рассказы происходят в Германии, что вызвало тоже некоторый локальный интерес, что это на него нашло. Привожу список. Там и старые и новые,хорошо мне знакомые и совсем незнакомые. Кое-кто работае в жанре триллера,но с элементами мрака. Maurice Renard Guy de Maupassant Erckmann-Chatrian Villiers de LÌsle-Adam- Marcel Schwob Claude Farrere Prosper Mérimée. Maurice Levels . Jules Barbey DÀurevilly Theophile Gautier Leon Bloy Claude Seignolle Joseph d`Arbaud Joris Karl Huysmans — Tief unten Michel Bernanos Thierry Jonquet Julien Green Jean Ray oder Thomas Owen Gérard Nerval Jean Lorrain: Die Masken über dem Nichts Pierre Mille Frédéric Boutet André Maurois Gabrielle Wittkop-Ménardau Roland Toporaurice Limat Alphonse Brutsche Marc Agapit Alphonse Brutsche André Caraff Dominique Arly B.R. Buss (Pseudonym von René Bonnefoy) Jean-Christophe Grange Patrick Cauvin Marcel Ayme Alexandre Dumas Gaston Leroux Sandoz (Швейцария французская) Jean-Louis Bouquet
Согласен с мнением о гинекологической направленности французской фантастики. Бабы,измены,страдания. Это если шершавым языком плаката.
|
|
|
wkorop
активист
|
28 июня 2020 г. 18:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О Бутэ, Сандосе (Сандоше), Эркмане и Шатриане, Дарбо мы составили биографические портреты. В сети можно почитать. Ещё есть пара интресных господ почти готовых.
|
|
|
wkorop
активист
|
28 июня 2020 г. 18:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата votrin Проза Де Ла Мара перводилась на русский очень мало, вернее сказать, микроскопически мало. Tsathogua, Вы, кажется, делали All Hallows? В любом случае даже самые лучшие его рассказы не переводились, а уж замечательный The Return и подавно. Я уже и забыл, сколько лет я сватаю Гузману сборник избранной прозы Де Ла Мара. Без толку.
Де ла Мара- это чудо. Читал лишь сборник и маленький роман на немецком. Он ещё правовой автор (но недолго).Переводите сейчас !
|
|
|
wkorop
активист
|
28 июня 2020 г. 18:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bvelvet JL Товарищ Микл, кажется, исключительно плодовит. Посоветуйте что-нибудь для первого знакомства с его трудами, а то меня количество отпугнуло, хотя потенциально вроде бы интересный должен быть автор.
Если это William Meikle, то он мне немного знаком. Роман Амулет с частным детективом Дереком Адамсом. Лёгкое приятное чтиво в поезде. Без выкрутасов. На тему лавкрафтианы. Что он там ещё написал,не знаю. Вам,Александр, предполагая Ваш вкус , может показаться и правда подозрительно графоманским. Это я без иронии. Столько книг вокруг.
|
|
|
DSlava
философ
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
wkorop
активист
|
28 июня 2020 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не читал, так как не владею ни французским ни английским. В списке больше пяти современных авторов. Я имею в виду 20-ый век. Мы же говорим о старой ф-ке.
|
|
|
wkorop
активист
|
28 июня 2020 г. 18:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DSlava Главное, чтобы его потом издали...
Это автор,которого с интересом прочитают все любители напряжённой психологической прозы. Не только хоррор-фэны. Если уж его не издадут...
|
|
|
brokenmen
философ
|
28 июня 2020 г. 18:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tsathogua Я про более приближенное к нам прошлое.
цитата Tsathogua цитата arcanum
За исключением Рэя и Оуэна
Они не французы.
Бельгийцы, писавшие на французском. По языковому принципу можно отнести к этой же школе. Книжка Рэя валяется дома. Так как кроме некоторых упоминавшихся совсем старых французов читал я и Оуэна, больше не хочется к их направлению возвращаться. Рассказы последнего именно такие, как характеризует французов arcanum. Например Отец и дочь или Свинья. Там нет ужасов. Если у англичан соприкосновение со сверхестественным зачастую ужасно, но в тоже время имеет чувство таинственного и притягательного. То здесь что-то тяжелое, неприятное, часто с граничащее с отвращением. Похоже на Британских островах мироощущение ближе к мистическому. Ведь и так называемое дотолкиновское фэнтези известно в основном оттуда. Здесь писали, что какие-то французы просто не переведены и дожидаются своего часа. Я не теме, но если нам будут явлены французские писатели уровнем и направлением от Мейчена, Ходжсона до Уильяма Морриса, Миррлиз Хоуп, Джорджа Макдональда это будет настоящая революция.
|
|
|
arcanum
магистр
|
28 июня 2020 г. 19:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wkorop Claude Farrere у Фаррера, кстати, издавался у нас прекрасный сборник "Дым опиума". Не великой глубины шедевр, но вельми приятные, изящные, атмосферные рассказы.
цитата wkorop Gabrielle Wittkop-Ménardau Виткопп, имхо, вообще е в тему. Это чисто паталогическое искусство (не путать со сплаттером), такое любит Колонна издавать (собственно, они Виткопп издавали, емнип).
цитата wkorop Marcel Ayme Эме больше к модернистам всяким, фантасмагория, толика абсурда. Сборник "Человек, проходивший сквозь стены" весьма приятен, но все таки это из совсем другого поля.
|
|
|
votrin
философ
|
28 июня 2020 г. 19:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Жан Рэй и по-нидерландски писал. Все-таки бельгийская литература более сложная в языковом смысле, чем французская. Почти любого писателя-франкофона бельгийского возьми — а у него корни фламандские. Де Костер, Де Гельдероде, Метерлинк, Верхарн, Роденбах — а Метерлинк и Рэй вообще из Гента и с гентским диалектом в качестве родного языка. Метерлинк до конца жизни по-французски говорил с сильным акцентом. В русских переводах это нивелируется, а фламандские реалии просто не распознаются.
|
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
arcanum
магистр
|
|
Tsathogua
миротворец
|
28 июня 2020 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tsathogua wkorop
в списке в основном романтики, сказочники, декаденты половину спокойно можно отсеять в соседние поджанры.
цитата brokenmen Так как кроме некоторых упоминавшихся совсем старых французов читал я и Оуэна, больше не хочется к их направлению возвращаться.
Значит оставайтесь в узнаваемом круге Лавкрафта и Древних. В уютном космическом ужасе.
цитата brokenmen уровнем и направлением от Мейчена, Ходжсона до Уильяма Морриса, Миррлиз Хоуп, Джорджа Макдональда
насчет уровня это наверное зависит от личных предпочтений, а направление там свое.
Богов и героев создают в основном англоязычные авторы.
arcanum это продолжение все того же разговора о "рафинированной литературе" и закономерно что при одном слове "рафинированный" возникает мысль о французской литературе. Которая если появиться в том же Тартарусе или Ex Occidente, то никто не почувствует там ее неуместности, даже картинки можно оставить те же.
|
|
|
arcanum
магистр
|
28 июня 2020 г. 21:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tsathogua Которая если появиться в том же Тартарусе или Ex Occidente, то никто не почувствует там ее неуместности, даже картинки можно оставить те же. так, она там и появлялась. Причем, неоднократно. Вопрос не в ее неуместности (она вполне уместна). Вопрос в ее специфике (в массовом выражении), которая лично для меня делает ее менее интересной относительно англо-саксов и немцев (плюс тех, что группировались вокруг них — поляки, чехи, австрийцы). А специфика эта действительно имеет место быть. В остальном, не вижу предмета для спора
|
|
|
Tsathogua
миротворец
|
29 июня 2020 г. 11:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum В остальном, не вижу предмета для спора
Я согласен, крайне редко спор бывает плодотворным. И все-таки предпочту, чтобы вы вместо безличных прилагательных: "рафинированный", "изысканный", "литературный" писали больше о своих впечатлениях, о том что именно вас восхитило и побольше названий, названий, названий отдельных произведений, не сборников. Судя по всему вы любите декадентов молодых и старых. Жалко в классификаторе нет раздела "декаданc": как бы тогда поредел список ужасов.
цитата wkorop wkorop
Я оценил, что вы подкинули мне в список швейцарцев. Можно было бы еще и канадцев. А вот бельгийцы обидятся, они не любят когда их путают с большим соседом.
цитата arcanum А специфика эта действительно имеет место быть.
Как любая национальная специфика. Не могу отделаться от ощущения что вы говорите про итальянцев. Это у них несмотря на активные переводы и известнейший фэнзин посвященный лавкрафтиане, жанровых писателей с огнем не сыщешь. Но похоже фраза про "прозаический гальский склад характера" оказалась устойчивым стереотипом.
цитата arcanum немцев (плюс тех, что группировались вокруг них — поляки, чехи, австрийцы)
вокруг немцев? да ладно. может австрийцы отчасти (с учетом специфики) а немцев принято любить заочно или так же не любить.
|
|
|
votrin
философ
|
29 июня 2020 г. 15:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tsathogua А вот бельгийцы обидятся, они не любят когда их путают с большим соседом.
Франкоязычные валлоны — меньшинство в Бельгии. Большинство в стране — нидерландоязычные фламандцы, хотя так вышло, что большие бельгийские писатели писали как раз по-французски — даже те, которые, как я упоминал выше, родились в нидерландоязычных семьях.
Просто как культурологическое примечание (совершенный офф-топ в рамках этой темы).
|
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|