автор |
сообщение |
nightowl
авторитет
|
23 октября 2020 г. 22:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Можно ли буквально написать — Корабль вышел из овердрайва у такой-то планеты?
Beksultan Вот только один пример: "The little Med Ship came out of overdrive" "Небольшой корабль Межзвездной медицинской службы вынырнул из подпространства" (Лейнстер Мюррей "Запрещенная планета")
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
nightowl
авторитет
|
23 октября 2020 г. 23:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan меня есть некоторые сомнения, что слово overdrive не равноценно слову "подпространство"
В приведенном Вами варианте:
цитата Beksultan Корабль вышел из овердрайва у такой-то планеты?
тогда позвольте уточнить, вышел из: — из <откуда> или из <состояния>? Естественно, в приложении к межзвездным перелетам, вне зависимости от контекста, могут подойти и другие варианты: overdrive — ускорение, перегрузка... Все зависит от оригинального текста (уже отмечал это в теме, sorry).
|
|
|
AFeht
магистр
|
24 октября 2020 г. 00:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В повести типа фантастических жутиков авиатор, собирающийся лететь над антарктическими горами в аэроплане с открытой кабиной (именно так!), говорит: «We wrapped ourselves in our best furs». У меня в голове заковыка. В какие меха они закутались? В «наши лучшие меха»? В «наши самые теплые меха»? Как-то это всё неудобно звучит — а как сказать по-русски, не могу придумать.
|
|
|
O_K
новичок
|
|
MataHari
философ
|
|
AFeht
магистр
|
|
MataHari
философ
|
24 октября 2020 г. 03:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если они собрались аэропланом управлять, то закутавшись в меха это будет затруднительно. Во времена аэропланов было принято в шубах антарктику покорять.
|
|
|
Лунатица
философ
|
24 октября 2020 г. 03:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MataHari Если они собрались аэропланом управлять, то закутавшись в меха это будет затруднительно. Во времена аэропланов было принято в шубах антарктику покорять.
И изрядно после времен аэропланов у летчиков были кожаные куртки на меху и обувь на меху. Кабины были негерметичные, на высоте — будь здоров холодно и обдувает.
цитата AFeht «We wrapped ourselves in our best furs».
Закутались в меховую одежду. Натянули все самое теплое меховое.
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
24 октября 2020 г. 07:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nightowl тогда позвольте уточнить, вышел из: — из <откуда> или из <состояния>? — из состояния, скорее всего. Насколько я понимаю само слово overdrive. Типа — Я вывел самолет из форсажа у Китовой бухты.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
urs
магистр
|
24 октября 2020 г. 09:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan, в фантастике имеет место быть "планетарный" привод , который drive, и overdrive , gyperdrive и так далее, двигатель/режим его работы, на котором летают со сверхсветовыми скоростями, в гипер- пространстве, над- и под- пространстве, используемый для межзвездных перелетов.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
ааа иии
философ
|
24 октября 2020 г. 10:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AFeht Как-то это всё неудобно звучит — а как сказать по-русски, не могу придумать. На мой слух цитата AFeht «наши лучшие меха»? звучит нормально в речи западного летчика.
цитата Лунатица И изрядно после времен аэропланов у летчиков были кожаные куртки на меху и обувь на меху. дорогому меху от масла и т.п. конец. Отправляясь на свой праздник, он наряжался в самые грубые ткани, в самую тяжелую кожу; он одевался, как крестьянин (Сент-Экзюпери, Ночной полет). Поэтому именно "наши лучшие"
|
|
|
ааа иии
философ
|
|
O_K
новичок
|
|
nightowl
авторитет
|
24 октября 2020 г. 12:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии цитата Beksultan Можно ли буквально написать — Корабль вышел из овердрайва у такой-то планеты?
Да.
Beksultan Может быть, "буквально" — так даже "современнее", использовать уже "готовые к употреблению", пусть и из языка оригинала, понятия и штампы... А уж что может значить "вышел из овердрайва", пусть ломают голову сами читатели, хотя, скорее всего, на эту "деталь" вряд ли многие сейчас обратят внимание, кроме самых уж слишком дотошных… (sorry, это только шутка) И… удачи Вам в дальнейшей работе над переводами
|
|
|
nightowl
авторитет
|
24 октября 2020 г. 13:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AFeht авиатор, собирающийся лететь над антарктическими горами в аэроплане с открытой кабиной (именно так!), говорит: «We wrapped ourselves in our best furs». У меня в голове заковыка. В какие меха они закутались? В «наши лучшие меха»?В «наши самые теплые меха»
Вот, представил на минуточку: Антарктида, мороз, пурга, открытая кабина аэроплана... А на мне только «наши лучшие меха»... Бр-р-р, до костей пробирает... Нет уж, я лучше "закутаюсь в самые теплые (самые "best" для Антарктиды) меховые одежды"!!!
|
|
|
Лунатица
философ
|
24 октября 2020 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nightowl А на мне только «наши лучшие меха»... Бр-р-р, до костей пробирает...
К слову вспомнилось. Перепала как-то в конце 80-х от родственников кроличья шуба, купленная еще их мамой в Париже в 30-е. Практически неношеная. И оказалось, что для нашей зимы ее нужно серьезно переделывать: шкурки без слоя утеплителя не греют, ворот слишком открытый, где-то на середине плеч. Это были именно "меха" для того, чтобы покрасоваться.
|
|
|
nightowl
авторитет
|
24 октября 2020 г. 14:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лунатица Sorry за флуд (Не в Ваш адрес, но "к слову вспомнилось...") — сочетание "кроличья шуба", "Париж" и "меха" звучит достаточно... м-м-м... "забавно" .
|
|
|
Victor31
философ
|
24 октября 2020 г. 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица чтобы покрасоваться.
Плюс листовки на Трокадеро раздавать удобно из-под такой накидки.
цитата nightowl Нет уж, я лучше "закутаюсь в самые теплые (самые "best" для Антарктиды) меховые одежды"!!!
Поддержу данный ход мысли. "Furs" — это не только меха, но и изделия из меха. Ср. "corduroy" (вельвет) — "my best corduroys" (мои лучшие вельветовые брюки).
"Меха" — для ситуации показа мод и демонстраций на Трокадеро; "меховая одежда" — для аэроплана. Самая лучшая или самая тёплая — по вкусу.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Лунатица
философ
|
24 октября 2020 г. 14:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nightowl Лунатица Sorry за флуд (Не в Ваш адрес, но "к слову вспомнилось...") — сочетание "кроличья шуба", "Париж" и "меха" звучит достаточно... м-м-м... "забавно"
Еще забавнее совпадение. Буквально несколько дней назад читала книгу по истории моды и там было сказано, что после I Мировой и русской революции, в межвоенный период, в Европе был острый дефицит дорогих мехов. И парижские дома моды, чтобы заполнить лакуну, стали продвигать кроличий мех. Разумеется, богачки все равно добывали соболя. Но были покупательницы и не ультра-достатка. А шуба была и самая настоящая.
|
|
|