автор |
сообщение |
morozov53
активист
|
25 сентября 2020 г. 16:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще в связи с изданием "Академии", если кому интересно для полноты коллекции. Когда-то откуда-то выписал ссылку: Берков П. Сокровища мировой литературы. Книга "Тысячи и одной ночи" // Звезда. 1930. №2. С.232-233. Не знаю, конечно, насколько можно найти.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
|
morozov53
активист
|
|
Петрович 51
миротворец
|
25 сентября 2020 г. 21:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата morozov53 "Первым был Ю. Доппель Майер. ... он опирался... "
Улыбнуло. Напомнило:"Когда мы достигли дна — снизу постучали..."
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
3 октября 2020 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Примечательно, что европейская литература открыла для себя сюжеты «Тысячи и одной ночи» благодаря итальянским писателям эпохи Возрождения. Ярким примером может послужить собрание ста новелл Джованни Бокаччо «Декамерон» (1352–1354). Известно, что вдохновением для автора при написании свода послужили сказки «Тысячи и одной ночи».
"Напомним, в Европе известной книга стала не более чем два века назад, благодаря первому изданию французского перевода Антуана Галлана в XVIII веке"
Своеобразное умозаключение...
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
morozov53
активист
|
3 октября 2020 г. 21:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще есть занятное произведение, близкое по сюжетам. Бузург ибн Шахрияр. Чудеса Индии. Издатель архивного перевода переиздать собирался, но уже не успел...
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
morozov53
активист
|
|
morozov53
активист
|
31 октября 2020 г. 02:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще, похоже, что Ушину по такому примечательному случаю показали настоящие рукописи. Хороших цветных репродукций восточной миниатюры до 60-х годов я не припомню, да и то печатали на отдельных листочках, которые потом вклеивали в книгу за два верхних уголка. Это еще в 1962 году так делали.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
|
morozov53
активист
|
7 ноября 2020 г. 20:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Спасибо. Готические цифры на обложке забавно выглядят. Какое-то очень позднее немецкое издание, точно послевоенное, я видел и готическим шрифтом. А художников так и не указали, и образцов иллюстраций не дали.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
|
morozov53
активист
|
8 ноября 2020 г. 06:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это, конечно, даже не из самого Лэна 1840-х, там просто гравюры в тексте на хорошей бумаге, а из размытых пересъемкой вклеек на мелованной бумаге из того же сокращенного перевода Шелгуновой... У французов иллюстрации как-то симпатичнее получались, могли в Алжире и с натуры много взять, да и у Билибина на открытках самые настоящие алжирцы...
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
8 ноября 2020 г. 09:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alex Fenrir-Gray morozov53 перевод Шелгуновыой представлен в РГБ и в одной новелле повреждение нескольких строк. Здесь на форуме это все восстанавливалось. Возможно эти строки в это издание и не попали, может и вся новелла, как это было в предыдущем 4-томнике. Издательство мне это не нравится. По каким канонам они книги верстают не понятно. Я в покупал Андерсена этого издательства для дополнения текстов в книгах ЛП, впечатление будто книги верстают люди вообще деятельность которых не связана с книгоизданием.
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
8 ноября 2020 г. 09:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще чего то нового ждать придется через многие годы или вообщесмысла ждать нет, т.к. из беседы с одним книгоиздателем — переводить новое и продавать по доступной цене не рентабельно.
|
|
|
Alex Fenrir-Gray
авторитет
|
8 ноября 2020 г. 11:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да понятно, что это просто неполноценные поделки. Даже просто полноценно воспроизвести дореволюционное издание не могут, не говоря уже про улучшения и дополнения.
|
|
|