Недочёты ошибки описки и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

Недочёты, ошибки, описки и другие исправления

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 марта 2011 г. 13:38  
Уважаемые фантлабовцы,
если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:

1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка.
Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов.
Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".

2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта".
В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.

3. Написать сообщение в данном форуме
Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.

В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.

Предыдущие темы:
О том куда лучше писать замечания и дополнения
Недочёты, ошибки, описки...


миродержец

Ссылка на сообщение 18 марта 2021 г. 22:48  

цитата DGOBLEK

https://fantlab.ru/work651068
Predecessor — букву s потеряли в названии
Да, действительно потеряли.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 марта 2021 г. 15:41  
https://fantlab.ru/edition269478
https://fantlab.ru/edition278757
https://fantlab.ru/edition281786
https://fantlab.ru/edition289654

Во всех этих изданиях Дациери записали как Дацьери.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 марта 2021 г. 16:06  
borovkovv
Спасибо, исправлено.
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 марта 2021 г. 16:31  

цитата borovkovv

Во всех этих изданиях Дациери записали как Дацьери.
Заодно поменял основную форму имени в карточке автора.


миродержец

Ссылка на сообщение 20 марта 2021 г. 16:33  
Если не туда пишу, извиняюсь. Вышла путаница с переводчиками Евгением Зайцевым и Еленой Евгеньевной Зайцевой.

1. Например, в книге Однажды на краю времени предисловие перевел Евгений Зайцев:

2. Графический роман Супермен непобежденный тоже перевел Евгений Зайцев https://www.ozon.ru/context/detail/id/135... .

И еще вопрос. Почему монография Станислава Дробышевского Достающее звено представлена как цикл? Потому что издана в двух книгах? Но монография Маркова/Наймарк "Эволюция человека", изданная в двух книгах, представлена на сайте как... монография. Что-то тут явно нужно исправить.

P.S. Это сообщение было создано 21 июня 2019 г. Нашел в черновиках. :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 марта 2021 г. 15:03  

цитата Zbrozek

2. Графический роман Супермен непобежденный тоже перевел Евгений Зайцев https://www.ozon.ru/context/detail/id/135... .

Ссылка на озон не аргумент, нужен скан содержания, как в первом случае
–––
Жена простит, любовница отомстит


миротворец

Ссылка на сообщение 22 марта 2021 г. 14:54  
Я давно писал про нелепые отклонения >60 моих заявок админом vbltyt с частыми админскими вердиктами «ничего не понял», наглые ответы в переписке на пояснения, а потом молчание (но и я ему с тех пор ничего объяснять помимо заявок не собираюсь) — https://www.fantlab.ru/forum/forum10page1... , но всем типично лень разбирать и "сложно". Теперь по №165168 он в своей напыщенной "просвещённости" написал просто: «бред».


миротворец

Ссылка на сообщение 22 марта 2021 г. 16:16  

цитата

Green_Bear

цитата Green_Bear

Phil J. Fray1986, я посмотрел заявку, по которой вы жаловались на хамство. Извините, сударь, но если вы свысока указываете админу, что надо делать и пеняете на свою личную занятость — а ведь вас никто не заставлял сверять диакритические знаки в названиях эссе Лема! — то и ответ вы получили ровно в той же интонации.



миродержец

Ссылка на сообщение 23 марта 2021 г. 11:39  

цитата iLithium

Ссылка на озон не аргумент, нужен скан содержания, как в первом случае

Я просто оставлю это здесь.

Азбука, переводчик Евгений Зайцев.
Озон, переводчик Евгений Зайцев.
Лабиринт, переводчик Евгений Зайцев.*
Фантлаб, переводчица Елена Зайцева.

* Причем это исправили сегодня, после моего обращения в службу поддержки. До этого там вообще красовалась Евгения Зайцева.

А тем временем, ходили слухи, что фантлаб ждал сканов до сканчания времен. Да и хрен с ним.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 марта 2021 г. 12:35  

цитата Zbrozek

До этого там вообще красовалась Евгения Зайцева.
Вот пруф, кстати, забыл прикрепить.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 марта 2021 г. 20:39  

цитата Zbrozek

А тем временем, ходили слухи, что фантлаб ждал сканов до сканчания времен. Да и хрен с ним.

Странный ход мыслей — я вижу в папке "мои книги" достаточно пользователей с правами админа. Глупо просить скан, если издание под рукой.

Ну и от самого переводчика и причастных заявки, все же, в упрощенном порядке рассматриваются.
–––
Жена простит, любовница отомстит


миротворец

Ссылка на сообщение 23 марта 2021 г. 20:41  

цитата vbltyt

цитата Green_Bear
О, vbltyt "снизошел". По цитате 2018 ниже был мой ответ. А ответ vbltyt в заявке №165168 о Гоголе показывает не впервые мелкий троллинг или некомпетентность, или ещё что, о чём нет желания гадать.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 марта 2021 г. 20:45  
iLithium Это понятно. Но это не отменяет того, что фантлаб не исправит очевидную до абсурда ошибку, пока не получит скан с пруфом. Окей. Я, кстати, не настаиваю, если что.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 марта 2021 г. 21:32  

цитата Zbrozek

Это понятно. Но это не отменяет того, что фантлаб не исправит очевидную до абсурда ошибку, пока не получит скан с пруфом.

Я направил заявки по сотням таких ситуаций — нет, я не согласен с тем, что она очевидна до абсурда.
Это не известный переводчик навроде Гуровой, статьи в википедии нет, в карточках на ФЛ нет биографий и фото. Фамилия "Зайцева" — ну не Иванова, но близко.
К тому же в издании в совершенно явном виде может быть указана Зайцева, без скана этого не понять.

Но вместо скана у вас могут быть другие источники, вплоть до личного знакомства с переводчиком. Это окей, это принимается.

цитата Zbrozek

Я, кстати, не настаиваю, если что.

У меня изначальная цель сообщения была сэкономить время администратору и Вам, но фраза вышла грубоватой, я извиняюсь за это.
–––
Жена простит, любовница отомстит


миродержец

Ссылка на сообщение 24 марта 2021 г. 00:38  
Бросьте, какие обиды.

цитата iLithium

Я направил заявки по сотням таких ситуаций
Зайдя в эту тему, я как раз хотел это обойти. Смотрю тут пишут — исправлено, исправлено...


философ

Ссылка на сообщение 27 марта 2021 г. 16:19  

цитата Phil J. Fray1986

админом vbltyt


Избегайте его :-) входит в мой личный анти топ админов фантлаба, есть много других админов которые всегда придут на помощь.

А можна имя автора сменить? https://fantlab.ru/work408715 стояло правильное имя Мэри но какой то "вредитель" исправил на Мари. Видно с ошибочного перевода имени с книжки издательство "Стрекоза" — Жемчужное ожерелье.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 марта 2021 г. 16:53  
DGOBLEK
[шёпотом] Эвон, в соседней теме опять эпично сёр дискутируют по глобальному вопросу: Толкин vs Толкиен... А тут теперь ещё и Мэри супротив Мари. ))
–––
В таком вот аксепте...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 марта 2021 г. 16:58  
DGOBLEK, razrub Указываем то имя, под которым вышли издания на русском. Под именем Мэри выходило что-нибудь?
–––
Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего.


философ

Ссылка на сообщение 27 марта 2021 г. 17:25  

цитата punker

Под именем Мэри выходило что-нибудь?

Нет. Предполагал что ошибочным именем будет подписано только вышедшее издание, оказывается надо ошибку переносить и на все неопубликованные в России произведения автора пока не выйдет издание с верным именем? коли так — то запрос снимается.

цитата razrub

Толкин vs Толкиен...


"Кто же его изменит? он же памятник!")


миродержец

Ссылка на сообщение 27 марта 2021 г. 22:42  

цитата DGOBLEK


А можна имя автора сменить? https://fantlab.ru/work408715 стояло правильное имя Мэри но какой то "вредитель" исправил на Мари. Видно с ошибочного перевода имени с книжки издательство "Стрекоза" — Жемчужное ожерелье.
Сами Вы "вредитель".:-D Вот выйдет новое издание, где имя будет указано на английский манер, переправлю обратно.
Наше дело маленькое: в первую очередь фиксируем то, что есть в книгах.8-)
Страницы: 123...145146147148149...231232233    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

 
  Новое сообщение по теме «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх