Импринт Fanzon издательства ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 26 августа 2016 г. 12:55  
Издательство «fanzon» — на правах импринта входит в холдинг «Эксмо», позиционирует себя как «издательство интеллектуальной фантастики». Работает под руководством Григория Батанова. Независимо определяет собственную редакционную политику и предлагать читателям качественную фантастическую литературу.
Группа редакторов импринта на Фейсбуке
Веб — www.fanzon-portal.ru
ВКонтакт — fanzon_portal
Инстаграм — @fanzon_portal
Телеграмhttps://t.me/fanzon_portal

Книжные серии:
«Fanzon. Наш выбор»
«Fanzon. Польская фантастика»»
«Fanzon. Neo Фантастика (SF)»
«Fanzon. Neo Фэнтези (Fantasy World)»
«Fantasy World. Лучшая современная фэнтези»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны»
«Fanzon. Миры Роджера Желязны с иллюстрациями»
«Fanzon. Фэнтези Г.Г. Кея»
«Sci-Fi Universe»
«Sci-Fi Universe: Кинофантастика»
«Большая фантастика»
«Все о великих фантастах»
«Firefly»
«Комиксы. Фантастические вселенные»
«Комиксы. Современная классика»
«Комиксы. Кино»
«Комиксы (обложка)»

----- ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ПО ПЛАНАМ (повтор вопроса или его обсуждение в теме ведёт к предупреждению от модератора)
В: Когда выйдет книга такая-то?
О: Мы озвучиваем сроки выхода книг ровно тогда, когда можем это сделать. Стараемся побыстрее, но если информации о точных сроках нет, то мы и не можем их назвать. Спасибо за понимание.
• Про дополнительные тиражи и продолжение «Пространства» Джеймса Кори — заметка.
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 10:22  
HaraldBjornson

цитата

Исправленный Ханрахан, это, конечно, ну очень внезапно. Лично я, помимо редких стилистических шероховатостей, приметил лишь некоторые разночтения в переводе названий одних и тех же улиц Гвердона. В общем, не вижу в этой исправленном тираже никакого смысла... Кроме, разве что, банальной допечатки. Но то, что допечатка дала повод провести ещё одну, лёгкую редактуру, это радует. Это так и надо.

Здесь, скорее, важен не сам факт проведённой дополнительной редактуры, а пример взаимодействия "читатель — издатель". Были высказаны обоснованные претензии, нашлись люди, готовые свести их воедино, представитель импринта (Sartori) принял замечания к сведению и предложил вариант:

цитата

Давайте, раз литредактор пролюбила ряд ошибок переводчика, соберем их — только без "вкусовщины". Кошек там, ступени. И в вменяемом виде (страница — фраза — что за ошибка) зашлем однократно мне в личку для внесения в следующее издание.

Для кого разница в сортах навоза была принципиальна — могли подождать и вот-вот дождутся. Кто прочитал первый том, не обращая внимания на огрехи перевода — получают лишнее подтверждение того, что Фанзону не наплевать на качество выпускаемой продукции. Вот как-то так.
P.S. Про Бэккера прошу новый виток не начинать! ^_^


активист

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 10:43  

цитата Seidhe

P.S. Про Бэккера прошу новый виток не начинать!


И в планах не было :)

Надеюсь лишь, что второму томику Ханрахана дополнительная редактура уже не понадобится. Очень уж годное чтение, даже я признаю, хоть и сомневался в этом до последнего.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 12:05  

цитата Seidhe

Фанзону не наплевать на качество выпускаемой продукции. Вот как-то так.
P.S. Про Бэккера прошу новый виток не начинать!

А про "Метабаронов" можно? :)


миротворец

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 12:13  

сообщение модератора

цитата gamarus

А про "Метабаронов" можно? :)

Нет.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


философ

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 14:30  
Phelan, спасибо за информацию. Ждём. Меня эти игропрестольные коллажики вполне устраивали в предыдущих книгах, надеюсь, не хуже будет.

цитата Gogot_kayot

А продажи ВДУ были хорошие? Не думаю, что они всего Бэккера издадут

Читайте информацию от представителей издательства вместо домыслов. Сказано было, что все три оставшихся книги выходят в этом году, "Ордалия" — в районе мая.
Вообще сами тиражи по 2К, начиная с "Мысли", намекают, что чудес продаж здесь издательство не ждёт.


философ

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 19:17  
Очень жду вторую книгу " Ордена манускрипта". Есть какие нибудь новости о дате выхода?


философ

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 19:24  
В продаже появились "Герои" Аберкромби в польском оформлении. Судя по отрывку, Ищейка также по-прежнему против северян... Редактуры текста не было?


авторитет

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 20:18  

цитата палмер элдритч

Очень жду вторую книгу " Ордена манускрипта". Есть какие нибудь новости о дате выхода?

Редактор на форуме написал "конец года". "Скала прощания" в переводе. Пока других уточнений не было.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


активист

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 21:35  

цитата SeverNord

"Скала прощания" в переводе.


А были в нем проблемы? Просто я читал весь цикл в компиляции, что нашел в интернете. Есть ли смысл перечитывать уже в новом, если он будет хорошим?
–––
Не терять темп и – сомневаться.


активист

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 21:37  

цитата gooodvin


Читайте информацию от представителей издательства вместо домыслов. Сказано было, что все три оставшихся книги выходят в этом году, "Ордалия" — в районе мая.
Вообще сами тиражи по 2К, начиная с "Мысли", намекают, что чудес продаж здесь издательство не ждёт.


До мая рукой подать, а обложки всё как бы и нет. Да и рекламы переиздания в новом переводе в группе раз, два и обчелся.
–––
Не терять темп и – сомневаться.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 21:53  
Gogot_kayot,
вы видимо всё пропустили, Фанзон решил перевести весь цикл по новой. В старом были купюры. Я в новом переводе не читал, так что сравнивать не могу.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


авторитет

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 22:25  
Gogot_kayot
Я не помню в какой книге, давно это было, но точно помню в какой то книги перевод был вырвиглазный, плевался от него примерно как от старого перевода Дракона Возрожденного Джордана.
–––
Wyrd bið ful aræd


магистр

Ссылка на сообщение 11 апреля 2021 г. 23:00  
MrUnforgiven ,да не был перевод вырвиглазный,возможно немного сокращенный,да и то я точно не знаю,прекрасный перевод М.Юнгер вот лично я не поменяю ни за что на новый,исправленный.


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2021 г. 03:38  

цитата космея

прекрасный перевод М.Юнгер вот лично я не поменяю ни за что на новый,исправленный.

Полностью с Вами согласна!
–––
"Многим уже давно пора в Изумрудный город: кому-то за сердцем, а кому-то за мозгами." (с)


магистр

Ссылка на сообщение 12 апреля 2021 г. 15:49  
–––
Мой канал о фантастике в ТГ: https://t.me/zlo_i_sff


авторитет

Ссылка на сообщение 12 апреля 2021 г. 16:40  
ну, Ордалию-то мы купим. Только я не понял, на чём-таки остановились с ВДУ ? Будет новый перевод нового перевода? Оставлять ВДУ как есть — это просто плевок в лицо всем причастным ко всему циклу.
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


магистр

Ссылка на сообщение 12 апреля 2021 г. 17:09  

цитата cakypa

ну, Ордалию-то мы купим. Только я не понял, на чём-таки остановились с ВДУ

Таки вроде говорили, что пока все останется как есть, а будет ли новейший перевод нового перевода пока неизвестно.
–––
Хорошо унаследовать библиотеку, а еще лучше собрать свою собственную.©


магистр

Ссылка на сообщение 12 апреля 2021 г. 17:19  

цитата teamat_7

а будет ли новейший перевод нового перевода пока неизвестно

Третий раз, кто-то реально в это может поверить?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 апреля 2021 г. 17:44  

цитата Pavinc

Третий раз, кто-то реально в это может поверить?
Три — это сакральная цифра 8-)


философ

Ссылка на сообщение 12 апреля 2021 г. 18:33  

цитата cakypa

Только я не понял, на чём-таки остановились с ВДУ ? Будет новый перевод нового перевода?

Как только вы скупите 2000 текущего тиража, так они сразу задумаются про новый перевод и очередное переиздание Бэккера. Очевидно же.

Этот-то перевод (Алексеевой) 3 года искали желающего сделать.
Страницы: 123...434435436437438...683684685    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»

 
  Новое сообщение по теме «Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх