Издательство Азбука


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

Издательство "Азбука"

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 16 марта 2014 г. 00:00  


миродержец

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 10:27  

цитата swgold

А уже провели голосование кому всё равно, кому нет? На мой взгляд, баг отменный.

Я бы только сделал углубленное исследование.
Кто купил и ему все равно.
Кто купил и ему не все равно.
Кто планировал покупать и ему все равно.
Кто планировал покупать и ему не все равно.
Кто не планировал покупать и ему все равно.
Кто не планировал покупать и ему не все равно (Подавляющее большинство посетителей сайта, у которых по природе душа за отечество болит).
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


магистр

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 10:37  
Мне тоже было интересно узнать про неточности перевода.

Почему кто-то считает, что может кому-то указывать что ему писать, а что нет в данной ветке?
Где мерило значимости ошибки издательства, после которого уже можно себе позволить его высказать?
Ощущение, что тема превратилась в религиозный культ издательства, где слово поперек его хорошести сразу надо охаять и осмеять.


авторитет

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 10:42  

цитата Sablezubyi

Мне тоже было интересно узнать про неточности перевода.

нормально писать о неточности перевода и об отдельных ошибках тоже.
Важно не путать второе с первым.

цитата iRbos

Тут должна быть блок схема.
Такое на каждой странице?
Да — вы правы перевод в издании плохой, да и все переиздание в топку.
Нет — все мы сейчас увидели, как из мухи раздувает слона, и это просто одиночная ошибка.
Используйте её. Очень поможет всем в будущем.

прекрасно изложено!


а то и стартовый пост грешил этой ошибкой и эктерщина уже поползла
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


философ

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 10:49  
Продолжается с....:-D


миродержец

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 11:02  

цитата Sablezubyi

Почему кто-то считает, что может кому-то указывать что ему писать, а что нет в данной ветке?
Где мерило значимости ошибки издательства, после которого уже можно себе позволить его высказать?
Ощущение, что тема превратилась в религиозный культ издательства, где слово поперек его хорошести сразу надо охаять и осмеять.

Представим: издательство — это человек. Вы обедаете с ним в ресторане. И вот оно слегка обляпалось. Капнуло соусом на галстук.
Два варинат развития событий:
- Судярь, вы тут испачкались. Вот вам салфетка.
- Судярь, вы — свинья. Как можно так есть в обществе?! А еще приличным человеком себя называете.

Почувствуйте разницу, что называется.
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


философ

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 11:34  
Как по мне то опять двадцать пять. То каптал (хоть плюс что все теперь знают что он есть и где) обсуждали 10 страниц. Теперь одну фразу раздувать будем как верх не профессионализма редакторов и переводчиков а по сути издательства.

Я как обычный читатель могу только одно сказать что качество печати, ценовая политика и выбор произведений меня более чем устраивает. И да, то что бывают опечатки и иногда брак печалит но не настолько чтобы не понимать что это нормально для любого издательства.


магистр

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 11:42  
Скучно тут у вас, блоки цилиндров какие-то, вот вам — жгите:

цитата SZKEO

"Владелец крупнейшего издателя литературы в России «Эксмо-АСТ» Олег Новиков подал в Федеральную антимонопольную службу ( ФАС ) заявку на покупку доли Александра Мамута в ООО «Издательская группа „Азбука-Аттикус“». Известно, что ФАС заявку не удовлетворила из-за отсутствия всех необходимых документов, но рассмотрит ходатайство при повторной подаче.
Отмечается, что Новиков уже договорился с «Азбука-Аттикус» о покупке доли, которая перейдет «Эксмо-АСТ» с января 2021 года. При этом, глава «Азбуки-Аттикус» Леонид Шкурович пояснил, что переговоры о покупке доли велись, но сейчас «никаких шагов по этой сделке не предпринимается». Более того, после отклонённого ФАС ходатайства «Азбука-Аттикус» сама собиралась покупать «Эксмо-АСТ»"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 11:44  
Баян зимний, уже отсмеялись.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 11:45  
Pavinc новость от ноября 2020 года
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


магистр

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 12:00  

цитата iRbos

цитата Sablezubyi

Почему кто-то считает, что может кому-то указывать что ему писать, а что нет в данной ветке?
Где мерило значимости ошибки издательства, после которого уже можно себе позволить его высказать?
Ощущение, что тема превратилась в религиозный культ издательства, где слово поперек его хорошести сразу надо охаять и осмеять.

Представим: издательство — это человек. Вы обедаете с ним в ресторане. И вот оно слегка обляпалось. Капнуло соусом на галстук.
Два варинат развития событий:
- Судярь, вы тут испачкались. Вот вам салфетка.
- Судярь, вы — свинья. Как можно так есть в обществе?! А еще приличным человеком себя называете.

Почувствуйте разницу, что называется.


В этой странной аналогии все равно имеется факт высказанности. И это главное.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 12:44  

цитата Pavinc

вот вам — жгите

цитата iRbos

- Судярь, вы тут испачкались. Вот вам салфетка.

Немножко запоздали с новостью, другими словами.


авторитет

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 12:52  

цитата iRbos

. Капнуло соусом на галстук.

Человек не предлагает Вам купить этот галстук. А издательство очень хочет получить за напечатанную книгу деньги покупателя.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 12:53  

цитата obato

Однако почитав "наиболее точные и выверенные переводы" желание пропало. Стр. 396, цитата: ...поднял капот и открутил головку блока цилиндров, положил её в карман...
Если будет переиздание — уберите эту ахинею.

Спасибо за замечание. Передам в редакцию, чтобы внимательней такие моменты редактировали. Смысловая ошибка в "Плоть орхидеи" в переводе Липинской (новый перевод) присутствует. Редактор исправит этот момент.


магистр

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 13:27  

цитата ekter

Человек не предлагает Вам купить этот галстук. А издательство очень хочет получить за напечатанную книгу деньги покупателя.

Чем вам так Азбука насолила? У вас каждый пост сопровождается хейтерством издательства.
Интересно просто.
–––
Хорошо унаследовать библиотеку, а еще лучше собрать свою собственную.©


активист

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 13:54  

цитата iRbos

- Судярь, вы тут испачкались. Вот вам салфетка.
:-D
Лучше и не скажешь.
На этом тему закрываем.
Аминь!


авторитет

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 16:28  
[Сообщение изъято модератором]
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


активист

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 16:40  
Я думал какой-либо анонс новый, а тут...%-\
Если что, то можно опечатки, которые вы находите в процессе чтения, отправлять лично AkihitoKonnichi.
Я уже не раз отправлял, чтобы не начинать здесь споры и т.д.
Никто не застрахован от опечаток или спорных моментов, пока в книгоиздании участвуют люди — человеческий фактор всегда, так или иначе, присутствует


философ

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 16:42  

цитата cakypa

Вы писали как подворотное быдло с семками

А вот это ты зря. По себе других не судят, тем более форуме можно без наказано лаять.


активист

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 17:47  

цитата Serega_Kozopas

Я думал какой-либо анонс новый, а тут...


Вот Вам салфетка )))

И Вы правы: для исправления ошибок существуют личные сообщения ))


миродержец

Ссылка на сообщение 7 июня 2021 г. 18:19  

цитата Antea13

Сандерсона обещали к концу весны, хотя прекрасно знали скорость работы переводчика (все же 4 роман), уже два месяца в редактуре и тишина.

Один вопрос: "Кто обещал?".

Единственное, что мне приходит на ум в связи с вашим заявлением, что вы приняли дату возможной готовности перевода за дату выхода готовой книги. Это две очень разные вещи. Между первым и вторым может и год пройти. Перевод Осояну действительно сдала весной. Дальше — дело за другими обязательными этапами, которые необходимо пройти файлу с переводом, чтобы стать книгой.

цитата Antea13

Реально у меня уже негатив к Азбуке из-за таких вот адвокатов и падающего качества переводов, низкой скорости выхода книг с постоянными переносами.

А у меня порой сомнения в адекватности аудитории на ФЛ из-за таких вот комментариев. Но как-то с этим приходится жить.

Я так понимаю, что бесполезно просить пруфы о падающем качестве переводов (о вашем мнении о переводе "Что гложет Гилберта Грейпа?" читал — оно, увы, не подкреплено фактами). Далее: переносы. Это обыкновенная издательская практика — порой переносить какие-то из книг на другие сроки. Об этом, собственно, в шапке практически каждой из "азбучных" тем написано: все планы являются предварительными и могут быть изменены.

Так что агрессивный фанатизм в комплекте с постоянной фанаберией всё же не в действиях издательства, абсолютно осознанных и оправданных в каждом из случаев, а в некоторых комментариях на ФЛ. В частности, в ваших. Всё, что я вашего авторства на ФЛ в адрес "Азбуки" читал за довольно продолжительное уже время, всё явственно отдаёт смесью личной неприязни с полным непониманием того, что такое обычные издательские процессы и как издают книги.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Азбука"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Азбука"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх