автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
SergeyProjektPo
гранд-мастер
|
5 сентября 2021 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тоже жду второй том Батчера. Соскучился по городскому фэнтези
|
––– Мой видеоблог по фантастике,фэнтези,ужасам https://fantlab.ru/user128159/blog |
|
|
negativecharge
философ
|
6 сентября 2021 г. 08:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Денис II А вот разницу между вопрошающим и допросником придумали переводчики, в оригинале это одно слово – questioner.
Интересно, как тогда в оригинале звучит фраза "Им не нравилось, когда их называли Вопрошающими, тем более допросниками." из "Великой охоты"?
|
|
|
ZiZu
миротворец
|
6 сентября 2021 г. 09:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negativecharge уточните где эта фраза примерно должна быть, может вам и ответят. А так точно никто всю книгу на языке оригинала шерстить не будет.
|
––– https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp |
|
|
negativecharge
философ
|
|
Денис II
авторитет
|
6 сентября 2021 г. 09:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negativecharge Интересно, как тогда в оригинале звучит фраза "Им не нравилось, когда их называли Вопрошающими, тем более допросниками."
"They did not like the name Questioners."
|
––– Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет. |
|
|
negativecharge
философ
|
6 сентября 2021 г. 09:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Денис II "They did not like the name Questioners."
"Им не нравилось, когда их называли Вопрошающими, тем более допросниками."
Загадочно.
|
|
|
avsergeev71
магистр
|
6 сентября 2021 г. 09:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negativecharge Загадочно.
Переводчик немного прибавил от себя. Но "допросник" — да, мягко говоря, не звучит. В моем представлении допросник — это некая книга или руководство о том, как вести допросы, но уж точно не личность.
|
––– Народу не нужны нездоровые сенсации. Народу нужны здоровые сенсации. (с) |
|
|
Денис II
авторитет
|
6 сентября 2021 г. 10:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По мне, так вопрошающий звучит официально, красиво и где-то даже возвышенно, а дпросник – кличка с явной негативной эмоциональной окраской. Видимо, переводчик не нашёл одного слова, которое бы подходило везде, и взял два для разных контекстов.
|
––– Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет. |
|
|
negativecharge
философ
|
|
negativecharge
философ
|
|
Денис II
авторитет
|
6 сентября 2021 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negativecharge Это слово там и используется как ругательство.
А я как сказал?
|
––– Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет. |
|
|
negativecharge
философ
|
6 сентября 2021 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Денис II А я как сказал?
Я подумал, что вам использования этого слова не нравится, потому что оно звучит как ругательство.
Может всё ещё проще: одной фразой, размещённой в главе 5 "Великой охоты", сократили работы редактору над разными переводами.
|
|
|
granit
активист
|
|
endordil
авторитет
|
|
Baphometa
авторитет
|
|
endordil
авторитет
|
|
Евгений84
философ
|
10 сентября 2021 г. 07:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата granit Будет допечатка Убийца воин? В интернет-магазинах нет в наличии
Идеально-с доп.редактурой. Лично для меня это стало бы хорошим поводом заменить книгу
|
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
10 сентября 2021 г. 16:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата granit Будет допечатка Убийца воин?
Будет переиздание — с полностью переработанным переводом и обложкой от Шикина. Новости уже скоро.
цитата endordil Ритм войны сильно сдвинулся к октябрю?
Первый завоз тиража будет уже в ближайшее время. Как и ещё новости о Сандерсоне.
|
|
|
Luсifer
философ
|
10 сентября 2021 г. 17:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AkihitoKonnichi Будет переиздание — с полностью переработанным переводом и обложкой от Шикина. Новости уже скоро.
Ого, вот это порадовали так порадовали. И как всегда Азбука — лучшие, прислушались к негативным отзывам и сменили переводчика. Молодцы!
|
––– ищу вопросы на свои ответы |
|
|
Shab13
гранд-мастер
|
10 сентября 2021 г. 17:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AkihitoKonnichi Будет переиздание — с полностью переработанным переводом и обложкой от Шикина. Новости уже скоро.
цитата AkihitoKonnichi ещё новости о Сандерсоне
Шикарно!
|
––– Poe's poems pwn posers https://t.me/wasted_time_chronicle |
|
|