автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
В данный момент в серии вышло 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
upd от 17 февраля 2024 года
Новинки Получены:
• 210 Джек Лондон Джерри и Майкл+Солнечные ист.илл А О Фишера(ЛД Принт Руслакс тонкий) • 214 Толстой Хождение по мукам Кукрыниксы (Парето Руслакс тонкий) • 219 Сабатини (ЛД Принт Руслакс тонкий) • 220 Дж Мориер, Похождения Хаджи-Бабы илл Миллар, Болдридж (Парето Омела 115) 1500экз • 223 Русские народные сказки(Федоров-Давыдов) илл Апсита. 480 стр(ЛД Принт пух.Руслакс) • 224 Козлов Ежик в тумане и др. илл А.Гардян 368 стр (ЛД-Принт Омела 130) • 226 Булгаков Собачье сердце илл М.Поповский Рассказы илл Радлов стр 160 (Парето Омела 130) • 227 Баум 3 Озма из страны Оз, 4 Дороти и Волшебник в стране Оз 384 стр (ЛД-Принт Омела 115) • 232 Ефремов Таис Афинская примерно 424 стр, Г. Бойко и И. Шалито, (ЛД Принт пух.Руслакс) • Большая иллюстрированная энциклопедия. Японское искусство. (ЛД-Принт Омела 115) • Библия без серии илл Доре 1408 стр Каландрированная ч/б Парето • 228 Жорж Санд Консуэло Пер. с фр. А. Бекетовой илл M. Sand 744 стр (ЛД Принт Руслакс тонкий) • 229 Дюма Графиня де Монсоро илл Лелуара 888 стр (ЛД Принт Руслакс тонкий) • 231 Конан-Дойл А. Конец лорда Бэрримора 440 стр (ЛД Принт пух.Руслакс) • 234 Индийские сказки илл Хит Робинсон ч/б 216 стр (ЛД Принт пух.Руслакс) • 235 Польские волшебные сказки 55 илл Курдюмова 152 стр (ЛД Принт пух.Руслакс) • 236 Перельман Занимательная астрономия 592 стр. (ЛД Принт пух.Руслакс) • 237 Гаскелл Север и юг .Крэнфорд более 100 илл Хью То́мпсона (ЛД Принт пух.Руслакс) • 242 Булгаков Роковые яйца 192 стр пух.Руслакс
Допечатки Получены:
• 55 Русские сказки в иллюстрациях Билибина 21448521(Парето Омела 130) доп 10000 экз • 180 Шварц Полное собрание сказок илл Чижиков(к четырём) (Парето Омела 130) 5000 экз • 188 Булгаков Белая гвардия и др. прикл доктора ил Т.Косач 173501755 (ЛД Принт пух.Руслакс) • 209 Волшебные сказки Иллюстрации Ивана Билибина288стр (Парето Омела 130)) доп 10000 экз
Февраль Новинки:
• 225 Льюис Монах пер И.Гурова 34 ч/б илл 320 стр(Парето пух.Руслакс) 1500 экз. • 238 А. Франс Харчевня королевы Гусиные Лапы 200стр пух.Руслакс (ЛД Принт пух.Руслакс) 2000экз • 239 Остен Эмма 512 стр (ЛД Принт Омела) 2000 экз
Март Новинки:
• 240 Остен Мэнсфилд-парк 496 стр (ЛД Принт Омела) 2000 экз • 241 Остен Чувство и чувствительность 400 стр (ЛД Принт Омела) 2000 экз • 233 Новый Завет 365 илл Тиссо 656стр (ЛД Принт Омела) • 243 Английские сказки илл Рэкхема. (ЛД Принт Омела) • 244 Киплинг Сказки старой Англии перевод И.Гуровой (ЛД Принт пух.Руслакс) • 245 Конан Дойл Маракотова бездна + Открытие Рафлза Хоу (ЛД Принт пух.Руслакс) • 246 Перельман Физика на каждом шагу (ЛД Принт пух.Руслакс) • 247 Среди троллей и гномов илл Бауэра 34 сказки более 130 илл(ЛД Принт Омела) • 248 Некрасов Капитан Врунгель ил Ротова(журнальные) (ЛД Принт пух.Руслакс) • 249 Лесков Левша илл Кукрыниксы +Леон дворецк. Сын +Неразменный (Мигунов) +Тупейный(Добужинский) (ЛД Принт Омела) • 250 Ватек Арабская сказка Уильям Бэкфорд пер Б.Зайцева 112 ч/б илл М.Блейна(ЛД Принт пух.Руслакс)2000экз • 251 Фенелла Конан Дойль и еще 23 автора перевод М Чехова 70 илл J. Leighton 208стр(ЛД Принт пух.Руслакс)2000экз ЗАМЕНА • 230 Конан-Дойл А. Все приключения Шерлока Холмса ч/б (Парето тонкий Руслакс) Ильф Петров 12 стульев+Золотой теленок Кукрыниксы (ч/б +11цветных на 12 стульев, цв.на Золотого теленка, в приложении ч/б илл Кукрыниксов к первому с их рисунками довоенному изданию 12 стульев .)
Март Допечатки:
• 4 Лопухин А.П. Толковая библия 8870621(Парето Омела) • 32 Конан-Дойл А.Приключения Шерлока Холмса 11471896(Парето Омела) • 98 Булгаков Мастер и Маргарита 74516131 Илл Граблевская(НП-Принт Омела) 6000экз • 208 Перельман Головоломки, фокусы и развлечения 188189826 (ЛД Принт пух.Руслакс)
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
SZKEO
философ
|
16 ноября 2021 г. 16:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium совершенно нечитаемого 12-титомного Жюля Верна
Согласен, удивился, пока сравнивал переводы "ТО" — хуже всех Салье, потом Немчинова именно оттуда, притом что и тот и тот платные. Либо Вовчок на отдельное издание, Азбука это очень правильно сделала, либо суперчитаемый Петров для "в одном томе" — лучше и денег платить не надо.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
DenyK
авторитет
|
16 ноября 2021 г. 17:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium и совершенно нечитаемого 12-титомного Жюля Верна
Аргументируйте. Я лично вырос на этом 12-томнике. Как и на МР от детлита, который безбожно покромсал этого самого МР. ХудЛит хоть главы не вырезал из ЖВ.
|
|
|
wespenord
авторитет
|
16 ноября 2021 г. 17:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium совершенно нечитаемого 12-титомного Жюля Верна от издательства для взрослых
Ну это Вы зря....)
С иллюстрациями Высоцкого конечно было бы неплохо получить книгу Таинственный остров от СЗКЭО
|
|
|
Dimetrium
авторитет
|
16 ноября 2021 г. 17:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK Аргументируйте.
Аргементировать не буду. Если Вы выросли на 12-томнике, то никакими аргументами не переубедить. Я, к примеру, лет в 10-12 с трудом продирался сквозь сухой скучный язык этого издания. И только когда товарищ отца дал мне для чтения "малоформатки", несколько дореволюционных изданий и изданий 20-30-х годов, сопроводив таким же коментарием, что 12-титомник нечитаем, я с удовольствие прочитал Жюля Верна. Такое же мнение я не раз слышал и от других людей. Мне этих аргументов достаточно. Нет желанию вступать в полемику по поводу сокращений. На форуме уже не раз ломались копья по этому вопросу и каждый остался при своем мнении. Сокращать тоже можно по разному — главное, не во вред характерам персонажей и сюжетной линии.
|
|
|
KVN-69
активист
|
16 ноября 2021 г. 18:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А в рамке чей перевод был? Я первый раз в рамке и читал, а потом в минском издании 80-х. Как оказывается — Салье. Не особо плохим он мне казался. Сокращённый это здорово в плане вместительности в один том, но в качестве чтения произведения, а не в качестве стояния красивого тома в шкафу, сомневаюсь....
|
|
|
NAV&gator
магистр
|
16 ноября 2021 г. 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK Как и на МР от детлита, который безбожно покромсал этого самого МР.
Майн Рид?
|
––– В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто |
|
|
DenyK
авторитет
|
|
DenyK
авторитет
|
16 ноября 2021 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium Аргементировать не буду
Спорить тоже не собираюсь. На вкус и цвет все фломастеры разные. Вот только кидаться такими фразами без какого бы то нибыло примера — это так называется, что даже написать здесь нельзя — забанят. Это ж надо, обозвать нечитаемым классический 12-томник, на котором не одно уже поколение выросло... Есть там огрехи и неточности перевода, но чтоб нечитаем.... Повеселили.
|
|
|
Dimetrium
авторитет
|
16 ноября 2021 г. 18:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK Это ж надо, обозвать нечитаемым классический 12-томник, на котором не одно уже поколение выросло... Есть там огрехи и неточности перевода, но чтоб нечитаем.... Повеселили.
Спокойнее. Нравится Вам это издание и нравится. Согласен, что каждому свое, но переходить на подобный тон не стОит. Держитесь в рамках приличия. Вы ведь поклонник Жюля Верна. Он подобное бы не одобрил. "Кидаться фразами...", "написать нельзя..." Что за тон для книголюба, интелегентного человека, книгочея... А за то, что повеселил, должны бы поблагодарить. Сейчас так мало поводов для веселья.
|
|
|
DenyK
авторитет
|
16 ноября 2021 г. 18:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dimetrium будем держаться в рамках :) И все же весьма интересно услышать от Вас хоть один пример "нечитаемости", если, как я понял, Вы его и не читали. :)) Только с чужих слов?
|
|
|
KVN-69
активист
|
|
mischik73
активист
|
16 ноября 2021 г. 19:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK И все же весьма интересно услышать от Вас хоть один пример "нечитаемости",
Да, никогда он Вам не приведёт примера "нечитаемости" 12-томника, ибо по моему мнению, и в глаза его не видел, а уж тем более не читал.
|
|
|
SZKEO
философ
|
16 ноября 2021 г. 19:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK И все же весьма интересно услышать от Вас хоть один пример "нечитаемости", если, как я понял, Вы его и не читали. :)) Только с чужих слов?
цитата Вовчок Пассажиры выбросили за борт даже последние запасы провизии и все, что было у них в карманах, чтобы облегчить корзину. Один из воздухоплавателей взобрался на кольцо, к которому были прикреплены концы веревочной сетки, и стал крепче связывать на всякий случай нижний выпускной клапан аэростата. Но его попытка не дала желаемых результатов: шар продолжал опускаться. Они были не в силах удержать его в верхних слоях атмосферы. Они должны погибнуть! Там, внизу, нет земли. Кругом, насколько мог охватить взгляд, не было видно ни одного клочка твердой земли, ни одной выступающей из моря скалы, за которую мог бы зацепиться якорь. Под ними расстилался безбрежный океан, где волны продолжали бушевать с прежней яростью. Хотя шар и опускался, пассажиры из своей корзины все же могли окинуть взором горизонт радиусом не менее сорока миль. Но -- увы! -- на всем этом пространстве виднелись только огромные волны с белыми гребешками, несущиеся друг за другом!
цитата 12тт Немчинова Чтоб облегчить вес гондолы, путники уже выкинули за борт последние сколько-нибудь тяжелые предметы, выбросили оставленный было малый запас пищи и даже все, что лежало у них в карманах; затем один из пассажиров взобрался на нижний обруч, к которому была прикреплена веревочная сетка, защищающая оболочку шара, и попробовал плотнее привязать нижний клапан аэростата. Стало ясно, что удержать шар в высоте уже невозможно, — для этого не хватало газа. Итак, всех ожидала гибель! Внизу был не материк, не остров, а ширь морская. Нигде не было хотя бы клочка суши, полоски твердой земли, за которую мог бы зацепиться якорь аэростата. Кругом только море, все еще с непостижимой яростью перекатывавшее волны. Куда не кинешь взгляд — везде только беспредельный океан; несчастные аэронавты, хотя и смотрели с большой высоты и могли охватить взором пространство на сорок миль вокруг, не видели берега. Перед глазами у них простиралась только водная пустыня, безжалостно исхлестанная ураганом, изрытая волнами, — они неслись, словно дикие кони с разметавшейся гривой; мелькавшие гребни свирепых валов казались сверху огромной белой сеткой. Не было в виду ни земли, ни единого судна!
цитата Петров Пассажиры выбросили за борт всё, что ещё уцелело в гондоле, вплоть до остатков провизии и мелких вещей, находившихся в их карманах. Один из них, взобравшись на кольцо, к которому была прикреплена верёвочная сетка оболочки, пытался покрепче перевязать выпускной клапан шара, чтобы уменьшить утечку газа. Но было очевидно, что удержать шар в воздухе не удастся, что газа не хватает. Пассажиры были обречены на гибель... Действительно, под их ногами была только вода. Безбрежное море, катившее огромные валы, -- вот всё, что видно было из гондолы воздушного шара, откуда взор охватывал пространство в сорок миль по радиусу. Ни земли, ни корабля в виду!
цитата Салье Чтобы облегчить корзину, пассажиры ее выбросили за борт последние запасы провизии и даже мелкие вещи, находившиеся у них в карманах. Один из воздухоплавателей, взобравшись на обруч, к которому были прикреплены концы сетки, старался, как можно крепче связать нижний выпускной клапан шара. Становилось ясно, что шар больше нельзя удержать в верхних слоях воздуха. Газ уходил! Итак, аэронавты должны были погибнуть… Если бы они находились над материком или хотя бы над островом! Но вокруг не было видно ни клочка земли, ни одной мели, на которой можно было бы укрепить якорь. Под ними расстилался безбрежный океан, где все еще бушевали огромные волны. На сорок миль в окружности не было видно границ водной пустыни, даже с высоты, на которой они находились. Беспощадно подстегиваемые ураганом, волны в какой-то дикой скачке неслись друг за другом, покрытые белыми гребешками. Ни полоски земли в виду, ни корабля…
Немчинову не взял бы даже за бесплатно, тяжело читаемый текст. Сам вырос на этом 12-ти томнике, но это не мешает мне понять, что перевод не лучший. Статья сравнивает переводы Петрова и Немчиновой выявляя недостатки обоих:
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Krayss
новичок
|
16 ноября 2021 г. 19:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO "У Высоцкого только к одному роману, нет смысла и логики в этом разбавлении." И логика ,и смысл очень просты -желание получить в этой трилогии лучшие иллюстрации(как и лучшие переводы). А вот такие жесткие рамки- "один автор -один художник" , действительно не имеют смысла.
|
|
|
Dimetrium
авторитет
|
16 ноября 2021 г. 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK как я понял, Вы его и не читали. :)) Только с чужих слов?
цитата mischik73 Да, никогда он Вам не приведёт примера "нечитаемости" 12-томника, ибо по моему мнению, и в глаза его не видел, а уж тем более не читал.
Остановимся на том, что вы оба правы. И, вообще, я книг в руках не держал. Давно знакомый дешевый прием провокации.
|
|
|
SZKEO
философ
|
16 ноября 2021 г. 19:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Krayss А вот такие жесткие рамки- "один автор -один художник" , действительно не имеют смысла.
Для меня имеют
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
16 ноября 2021 г. 19:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium Остановимся на том, что вы оба правы. И, вообще, я книг в руках не держал. Давно знакомый дешевый прием.
В наш век фотками никому ничего не докажешь. Это Вы у знакомых сфотографировали :)
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
DenyK
авторитет
|
16 ноября 2021 г. 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO ну да, можно сравнить 4 перевода, можно говорить о том что один лучше, другой похуже, один полнее, другой сокращенный, но я бы не стал говорить о нечитаемости какого-то перевода... Мне лично больше нравится Вовчок, но я же не говорю о нечитаемости Немчиновой. В 12-ти томнике есть кривой перевод Путешествия к центру Земли (Егоров, которого вы почему-то и выбрали для своего издания), кривой до степени "отсебятинизма", но я же не говорю, что он нечитаем. Я его первые несколько раз читал именно в переводе Егорова, но тем не менее он стал моим любимым романом ЖВ. Позднее читал в нормальном, без неточностей и отсебятины переводе от Сойкина, но я не говорю, что Егоров нечитаем. И переводы Петрова, сильно сокращенные и с отсебятиной — все-равно они НЕ нечитаемы!
|
|
|
Dimetrium
авторитет
|
16 ноября 2021 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO В наш век фотками никому ничего не докажешь. Это Вы у знакомых сфотографировали :)
Да, я тоже про эту аргументацию подумал. Быстро сгонял и сфотографировал в городской библиотеке.
|
|
|
DenyK
авторитет
|
16 ноября 2021 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium Файлы: IMG_20211116_202725 (Верн).jpg (3001 Kb) зачем Вам нечитаемый 12-томник? Отдайте его другим любителям ЖВ :))))))) Ничего личного и не хотел бы чтоб Вы восприняли мой пост как очередной выпад. Это шутка такая :))
|
|
|