автор |
сообщение |
Alex_Razor
философ
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
JL
миродержец
|
23 апреля 2021 г. 13:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Alex_Razor, Микл давно скрещивает и размножает Карнаки с Мифами Ктулху. И если бы только с ними) "Bedlam in Yellow" — для антологии по "Королю в желтом" "The Parliament Owls" — Карнаки поучаствовал в Игре из "Ночи в одиноком октябре" сами знаете какого автора "The Kew Growths", "The Cornish Owlman" — авторский сборник по Челленджеру с капитаном Голтом пять раз скрещивал, у меня до сих пор от образа как бы Голта пригорает))
|
|
|
Alex_Razor
философ
|
23 апреля 2021 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe А разве он со своей Saaitii туда давно уже не вписан?
И правда.. Просто только начал читать цикл, ещё не дошёл до этого рассказа. Интересно, а свиноголовая тварь в "доме в порубежье" — это, наверное, оно же?
|
|
|
Alex_Razor
философ
|
23 апреля 2021 г. 14:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
JL Ну "Король в Жёлтом" вписан в мифы давно, "Ночь в одиноком октябре" — в принципе там тоже Древние есть, по этому можно сказать, что тоже уже там) А вообще — лично я только за. Такой общий мир, на мой взгляд, гораздо интереснее — добавляет ощущения реализма.
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
23 апреля 2021 г. 15:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex_Razor свиноголовая тварь в "доме в порубежье" — это, наверное, оно же?
Пл этому поводу есть несколько версий. Вот большая обзорная статья по ним — Свинорылы. Ну и сам Сайити
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
JL
миродержец
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
endermnarsky
философ
|
23 апреля 2021 г. 18:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky, вообще, про вот эту версию статьи о Сайити можно забыть уже, всё забываю её из вк удалить. Переработанная статья здесь; на текущий момент это наиболее исчерпывающая информация о нём, и то пару мест надо поправить, в особенности относительно египетских корней (достоверная информация об этом появилась чуть позже выхода статьи).
Про свинорылов, кстати, тоже переработаю со временем — новые материалы по делу да и общий стиль требуют этого.
|
––– Make weird great again! |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
23 апреля 2021 г. 19:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С Сайити промахнулся, открыл несколько версий и в итоге поставил не эту последнюю, а раннюю. Зато там картинки милые
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
JL
миродержец
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
23 апреля 2021 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
JL Я тоже прочел.Микл придумал собственную Игру.Не "Большую ", которая наступит только через 15 лет, а специально для Карнаки и Вселенной Черной Пирамиды.И новых Закрывающих, уже Эдвардианской Эпохи,- Ричард Хэнни Джона Бакена и сериальный Адам Адамант.Интересно, кто бы мог выступить Открывающими в его версии..А на месте Карнаки , мне кажется, мог быть кто угодно.
|
|
|
JL
миродержец
|
23 апреля 2021 г. 20:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
count Yorga, Великого Детектива автор таки тоже упомянул, хотя и благоразумно сплавил его, что правильно. И открывашкой был литературный персонаж, на котором он поставил жирную точку, а то, понимаешь, то ли погиб на Бурской войне, то ли нет, а теперь Раффлз точно мертв) А Карнаки вечно так в историях Микла. У меня впечатление, что автор придумывает большую цельную историю, а потом по маленькому кусочку добавляет в рассказы, пара-тройка существенных абзацев забивается не играющими роль словами. Из-за чего возникает вопрос: и зачем это? Хорошо хоть иронией не брезгует, иначе прям тяжко было бы.
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
22 января 2022 г. 18:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Перевод стихотворения «Ночной ветер». Впервые опубликован в сборнике '"Poems" and "The Dream of X"' в 1912 году.
Угрюмый ветер, ты непостижим; Я слышу речь твою средь тёмных гор (Их лик спокоен и невозмутим) — Но замолкает хор Твоих речей порой, как на песке волна, Иль сонна мгла, что над землёй расстелена; Но вскоре выше глас звучит — как звук Из горла Боли странной, только шум Тот ввысь идёт, пока весь мир вокруг Тебе не бросит отклик твой угрюм, Пока вся ширь космических пространств В своё не примет естество твой гул, И дальше, там, где Бог моргнул, Смотря в большие двери, — этот мир, Он боли полон, тяжких дум.
https://vk.com/@nagual_dk-stihi-brita...
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
Seidhe
миротворец
|
29 июня 2022 г. 15:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
count Yorga Круто, конечно, но из-за одной повести приобретать — жаба задушит. Вот если бы с иллюстрациями Стивена Фабиана... Но я понимаю, что это только мечты.
|
|
|
pacher
философ
|
29 июня 2022 г. 16:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Круто, конечно, но из-за одной повести приобретать — жаба задушит.
Тем более, что эта повесть — по сути краткий конспект Ночной Земли
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
29 июня 2022 г. 17:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут Андрей Бородин давеча говорил что существует полный русский перевод НЗ, вроде как находится на странице переводчика, но что-то не смог ничего подобного найти. Может кто в курсе, как с ним дело обстоит?
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Seidhe
миротворец
|
29 июня 2022 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky Так перевод-то точно существует полный, авторства всё того же Соколова, но он сам решил его подсократить, убрав бесконечные "и мы ели в такому-то часу". Но чтоб он его где-то выкладывались — не припомню информации.
|
|
|