Александр Зорич Яна Боцман и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Александр Зорич (Яна Боцман и Дм. Гордевский). Обсуждение творчества.»

Александр Зорич (Яна Боцман и Дм. Гордевский). Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2010 г. 13:25  
Зорич — единственный автор (номинально автор) который при прочтении любой книги вызывает одно и то же чувство — абсолютной, несдерживаемой ненависти к этим людям. Благо, что у меня в руках не было самих книг, а только аудиокниги, а то бы я их ритуально сжег... Абсолютная неумелость автора придумывать сюжет, придавать ему хоть какую-то актуальность, убогий язык, полное словоблудие (как второй этап графомании), и непонимание людей... хуже всего у них получаются любовные линии — за это хочется отдельно их приложить об фирменную доску. Смотрел я их презентацию, где они рассказывали о Сомнамбуле... Яна вообще не может связывать слова в предложения, выражать свои мысли, да ещё судя по ощущениям была сильно под градусом, её соавтор вообще может только кивать и показывать пальцем в занк одобрения... Позор отечественной фантастики...


миротворец

Ссылка на сообщение 22 мая 2010 г. 20:44  

цитата esaul

абсолютно не понимаю, на основании чего, критик и писатель Володихин именует их книги "православным фэнтези"?!
У Володихина есть ЖЖ, спросите его напрямую. Он человек глубоко верующий, вот пусть и объяснит.8-);-)
–––
Котики должны оторжать реальность!
Ja-ja, das ist fantastisch!


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2010 г. 21:19  

цитата old_fan

У Володихина есть ЖЖ, спросите его напрямую. Он человек глубоко верующий, вот пусть и объяснит

Увы, он вразумительно объяснить не может..:-(


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 мая 2010 г. 13:44  

цитата esaul

Искренне уважая творчество харьковского дуэта, абсолютно не понимаю, на основании чего, критик и писатель Володихин именует их книги "православным фэнтези"?! Для меня, как для православного казака, творчество двух евреев, не скрывающих своего иудаизма, мягко говоря, православием и не пахнет!


На мой взгляд, критик Володихин создаёт мертворожденные термины и подтверждает их невнятными примерами. Для начала пусть бы он внятно объяснил, что такое "православное фэнтези". :-)


новичок

Ссылка на сообщение 23 мая 2010 г. 18:03  
А что, есть проблемы с этим?
"Сакральная фантастика" -- есть направление фантастики, в которой главное фантастическое допущение состоит в том, что боги, как они представлены в религиозных текстах (например, в Библии) существуют реально, и реально участвуют в делах вселенной и человечества.
"Православное фэнтези" -- ответвление сакральной фантастики, где основное фантастическое допущение конкретизировано термином "Православный" (вселенная устроена ровно так, как об этом сказано в догматах Русской Православной Церкви), а фантастический антураж определён термином "фэнтези" (мечи-замки-колдуны-богатыри-средневековье).

По-моему, никаких проблем с пониманием этого термина нет.

С позицией Володихина можно соглашаться или спорить, но неясной её назвать никак нельзя. Как раз тут всё чётко.

Другое дело, действительно непонятнокакое отношение произведения Зорича к "сакральной фантастике" имеют. У них же, насколько мне известно, нет фантастических допущений, построенных вокруг воплощения религиозных канонов.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 мая 2010 г. 22:32  

цитата Tengel

А что, есть проблемы с этим?


На мой взгляд, термины -- дутые.

Ваша трактовка термина "сакральная фантастика" расходится с трактовкой собс-сно Володихина: "Это общее название ["сакральная фантастика"] объединяет произведения НФ и фэнтези, описывающие вмешательство потусторонних сил в нашу реальность. И это вмешательство воспринимается авторами как естественное и неизбежное <...> Авторы... спокойно признают существование мира сверхчеловеческого. Для них он — реальность, данность и неизбежность".

Детальнее вдаваться не буду: и оффтоп для данной темы форума, и не очень интересно. Можно списать на моё "имхо" или "слил тему" -- по желанию. ;-)

цитата Tengel

Другое дело, действительно непонятнокакое отношение произведения Зорича к "сакральной фантастике" имеют. У них же, насколько мне известно, нет фантастических допущений, построенных вокруг воплощения религиозных канонов.


В принципе, и в "Римской звезде", и в "Карле" таковые можно найти. Но вот "православную фэнтези" (которой, имхо, справедливо удивляется esaul) я что-то у Зоричей не припомню ни в каком виде.


активист

Ссылка на сообщение 25 мая 2010 г. 22:06  

цитата esaul

Для меня, как для православного казака, творчество двух евреев, не скрывающих своего иудаизма, мягко говоря, православием и не пахнет!
Скажите, а с чего Вы взяли, что они иудеи? Это где-то написано? Они упоминали об этом хоть раз? Лично я не встречала. К тому же, Боцман (насколько я знаю) – немецкая фамилия. И еще, как неопровержимое доказательство – видео, у Дмитрия Гордевского на груди размером в два пальца нательный крест. Что Вы на это скажете?

цитата ObiVanSharingan

Абсолютная неумелость автора придумывать сюжет, придавать ему хоть какую-то актуальность, убогий язык, полное словоблудие (как второй этап графомании), и непонимание людей... хуже всего у них получаются любовные линии — за это хочется отдельно их приложить об фирменную доску.
Ну, для начала, Ваше мнение не истина в последней инстанции. Поэтому, если конкретно Вам не понравилось, то не нужно приписывать автору выдуманные Вами черты.

цитата ObiVanSharingan

Смотрел я их презентацию, где они рассказывали о Сомнамбуле... Яна вообще не может связывать слова в предложения, выражать свои мысли, да ещё судя по ощущениям была сильно под градусом, её соавтор вообще может только кивать и показывать пальцем в занк одобрения...
А вот это уже низкий переход на личности. Хотела бы я посмотреть, смогли бы Вы лично им выразить такое Ваше мнение (позволю заметить, основанное НА ОЩУЩЕНИЯХ) или это смелость, навеянная иллюзией анонимности в Сети? К тому же, если считаете, что сильная половина Зорича не умеет разговаривать, смотрите видео выше. А лучше, вот это.

цитата ObiVanSharingan

показывать пальцем в ЗАНК одобрения...
И это пишет человек, который объявляет позор другим.


магистр

Ссылка на сообщение 25 мая 2010 г. 22:14  
ObiVanSharingan

Чего я не понимаю, так это для чего читать (слушать) книги "ненавистных" авторов. А так это напрминает: Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактусы.... Читательский мазохизм
–––
Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy


активист

Ссылка на сообщение 27 мая 2010 г. 07:58  

цитата Варкот

для чего читать (слушать) книги "ненавистных" авторов
Это для меня навсегда останется загадкой. Люди читают, упрекают, потом снова читают и говорят, что лучше не стало, и так с каждым годом. Причем, тут даже нет никакой объективной критики по качеству языка, по сюжету, исключительно по авторам.
Кстати, Зоричи вчера опубликовали заметку в своем ЖЖ, на тему нашего разговора :) "Православный казак Белянин разоблачил еврея Зорича"


новичок

Ссылка на сообщение 27 мая 2010 г. 08:16  
Ну да, в самом деле.
По-моему, проблема тут в том, что у каждого свой вкус. Кому-то нравятся тексты "посюжетнее", а кому-то "позануднее". И ничего плохого в этом, конечно, нет.
Так вот, похоже, Зорич для многих читателей просто "слишком сложен". Его тексты довольно "занудны": там много деталей, специально выстроенных так, чтобы получались непротиворечивые декорации, складывающиеся в очень цельный авторский "мир". Опять же, кое что существенное остаётся за пределами текста, и это понять может только человек,обладающий определённой общегуманитарной подготовкой (сказывается профессия авторов). Опять же, вероятно из-за профессии двух половин Зорича язык у них, с одной стороны, суховат, а с с другой -- лексически разнообразен.
Всё это, понятное дело, вредит "сюжетности". "Сюжетный" текст построен "от глагола" (Герой проснулся, услышал, увидел, оделся, вооружился, выскочил, сцепился, ударил, выстрелил, убил, ранил, прорвался, побежал, залез, запрыгнул, затаился... -- сплошь глаголы, экшн и драйв). А Зорич эту кучу глаголов разбавляет множеством "прилагательных", сюжет замедляется, драйва и экшна нет.
Теперь берём такого читателя русской фантастики, который любит "сюжетность". Он читает книги серии "звёздный лабиринт" и покупает книгу, на обложке которой нарисованы сражающиеся и взрывающиеся космические корабли, и бойцы с оружием. Естественно, он воспринимает эту книгу, как боевик: много экшна, стрельбы, трупов, взрывов, и так далее. Он об этом хочет читать, ему картинка на обложке именно это обещает.
и что он видит:
Вместо коротких, "ёмких" (вмещающих много действия) предложений -- "громоздкие" перегруженные деталями абзацы.
Вместо описанных короткими фразами "жизненных" (таких, которые встречаются у двадцатипятилетнего "офисного сидельца") переживаний -- какие-то длинные рефлексивные пассажи, причём далеко не всё, что там описано, есть в жизни современного российского горожанина.
Вместо обычной средней плотности "30 выстрелов и два трупа на семнадцать страниц", попадаются целые главы, где ни трупов ни выстрелов -- нет.
Понятно, что такой читатель оказывается обиженным на автора.
Язык у него убогий, доходящий до словоблудия -- набил, понимаешь текст длиннотами каким-то и детальками лишними.
Людей он не понимает -- так как современного городского жителя (а про то, что бывают другие люди читатель не подозревает) в виде средневекового герцога Зорич описывает так, что он (средневековый герцог) на современного горожанина не похож.
И вообще, писатель совершенно не умеет строить сюжет -- даже с элементарной задачей по распределению боевых сцен по страницам с определённой плотностью он справиться не может.
Понятно, что тут будет вердикт: "Зорич -- плохой писатель".
А он не "плохой" или "хороший" в данном случае.
Просто его творчество не соответствует вкусам данного читателя. И всё.


новичок

Ссылка на сообщение 27 мая 2010 г. 08:33  
А что касается "сакральной фантастики", то, по-моему
описывающие вмешательство потусторонних сил в нашу реальность. И это вмешательство воспринимается авторами как естественное и неизбежное <...> Авторы... спокойно признают существование мира сверхчеловеческого. Для них он — реальность, данность и неизбежность

Как раз и означает в завуалированной форме "наличие в реальном мире божественных сущностей". Причём признание их "данности и неизбежности" говори о глубоко религиозном мироощущении авторов. Следовательно они эти божественные сущности именно в том виде, в каком они в Библии изображены и представляют себе.

Возвращаясь к Зоричу, думаю, "православное фэнтези" вот откуда взялось:
В его произведениях, где описано будущее России, можно усмотреть упоминание о чуде, произошедшем в общенациональных масштабах (Россия в "Завтра войне" -- возрождённая и сильная держава). Для православно-державнически религиозного человека, подобное явление (положительное чудо) воспринимается или как чудо от бога (точнее -- Бога в его православной трактовке, т к чудо это доброе, сл-но не дьявольское); или как божий (опять же православного бога) промысел. Причём, тут не важно, одно или другое. А если в фантастическом произведении упомянут божий промысел, и при этом пропагандируются "православные" моральные ценности, то книга относится к "православной фантастике".
Думаю, "православность" Зорича Володихин усмотрел и притянул за уши каким-то таким образом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 мая 2010 г. 13:37  

цитата Tengel

Следовательно они эти божественные сущности именно в том виде, в каком они в Библии изображены и представляют себе.


ИМХО, это получилось особенно ярко и смешно. :-)


магистр

Ссылка на сообщение 27 мая 2010 г. 13:46  

цитата Tengel

и что он видит:


На самом деле он видит:

1. Плакатно-совдеповский мир. Именно такой, не советсий, не социалистический, не коммунистический, не имперско-российский, а именно плакатно-совдеповский. Это ещё сошло бы как антиутопия или сатира, но вроде ни того, ни другого не присутствует
2. Уши "Войны и мира" — практически в каждой главе вспоминалась сия книга, особенно когда герои ударяются в

цитата Tengel

какие-то длинные рефлексивные пассажи

3. Уши "Космических рейнджеров" — а практически вся боёвка-манёвры
4. И да — "громоздкие" перегруженные деталями абзацы, причём не всегда нужные по сюжету и смыслу.


новичок

Ссылка на сообщение 28 мая 2010 г. 00:18  
Вот, об том и речь!
Каждому -- своё.
Кто-то хочет ультралиберальной "Луны-жёстко-стелет" Хайнлайна, Кто-то либерально-чернушной "Вейской империи" Латыниной, а кто-то советско-парадной "Завтра-войны".
Однако же, то, что книга не совпадает с чьими-то вкусами ещё не делает её плохой.

Насчёт "Войны и мира" я, как-то не понял. Что-то я там не заметил никаких намёков именно на это классическое произведение. Одна из сюжетных линий куда ближе к "Евгению Онегину", и там, скорее, Пушкин, чем Толстой.
Александр Пушкин -- самый настоящий Петруша Гринёв. И, одновременно, Евгений Онегин, только Ленский (Самохвальский) погибает не на дуэли, а защищая друга; Таня Ланина= Татьяна Ларина, и так далее.
А где там Толстой с его народной эпопеей, я что-то не вижу.

"Космические рейнджеры" -- вообще не знаю такого произведения, ели это, конечно, не "Starship troopers" Хайнлайна. Но, по идее, от хайнлайновских "труперов" там тоже нет практически ничего, кроме общей авторской цели изобразить плакат.

Ну, и насчёт "деталей" -- каждому своё, опять же. Мне, например, обилие деталей обычно нравится.


магистр

Ссылка на сообщение 28 мая 2010 г. 00:28  

цитата Tengel

Насчёт "Войны и мира" я, как-то не понял. Что-то я там не заметил никаких намёков именно на это классическое произведение. Одна из сюжетных линий куда ближе к "Евгению Онегину", и там, скорее, Пушкин, чем Толстой.


Ну там такой же большой роман с кучей героев и событий и при этом одновременно ни о чём. Такие же товарищи ходят, рефлексуют на голом месте и на нём же страдают. С перемежением боевых сцен — тут пушки, тут кавалерия. Эпохально, но вот не цепляет. Так, местами разве.

цитата Tengel

"Космические рейнджеры" -- вообще не знаю такого произведения, ели это, конечно, не "Starship troopers" Хайнлайна.


Это они и есть — наиболее близкий к смыслу перевод.

цитата Tengel

Но, по идее, от хайнлайновских "труперов" там тоже нет практически ничего, кроме общей авторской цели изобразить плакат.


Как раз есть. Вся военная линия от них. Просто у Зоричей упор на пилотов сделан, но если посмотреть Хайнлайновских пилотов, то можно нарыть много интересных паралелей. Также масштабность и техника боёв в космосе явно от Хайнлайна растёт.

цитата Tengel

Ну, и насчёт "деталей" -- каждому своё, опять же. Мне, например, обилие деталей обычно нравится.


Детали должны быть очень органично вписаны, повествование при этом должно быть очень неторопливым. А заданный Зоричем темп этому не соответствует, большинство деталей — ненужный балласт


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 мая 2010 г. 01:01  

цитата Kurok

цитата Tengel
"Космические рейнджеры" -- вообще не знаю такого произведения, ели это, конечно, не "Starship troopers" Хайнлайна.

Это они и есть — наиболее близкий к смыслу перевод.
Kurok, категорически не согласен. Гляньте примечание 10 здесь: http://fantlab.ru/blogarticle7847

И вообще, всё у Вас как-то... излишне имхошно. Можно, конечно, поспорить:

цитата

литературные диспуты вести бесполезно – всяк останется при своем, но очень уж увлекательное это занятие. Особенно, когда диспут касается фантастики, о коей каждый имеет свое авторитетное мнение.
А стоит ли?
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


магистр

Ссылка на сообщение 28 мая 2010 г. 01:15  

цитата Крафт

категорически не согласен. Гляньте примечание 10 здесь


Ды к подходит же. 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 мая 2010 г. 01:17  

цитата Kurok

Ды к подходит же.
Типа кагбэ ;-)
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


магистр

Ссылка на сообщение 28 мая 2010 г. 01:18  

цитата Крафт

Типа кагбэ


Ну не стопроцентная схожесть. Но тенденция налицо 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 мая 2010 г. 01:25  
Раз всё равно не спите, давайте, объясняйте, что Вы имели ввиду под этим:

цитата Kurok

если посмотреть Хайнлайновских пилотов, то можно нарыть много интересных паралелей. Также масштабность и техника боёв в космосе явно от Хайнлайна растёт.
Что-то я ничего такого не припомню... По крайней мере — в "Старшип трупперз" (!!! ;) )
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...
Страницы: 123456...161718    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Александр Зорич (Яна Боцман и Дм. Гордевский). Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Александр Зорич (Яна Боцман и Дм. Гордевский). Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх