Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


миродержец

Ссылка на сообщение 13 июля 2010 г. 11:49  

цитата Алёнушка

Вообще-то в переводе Гурововой "Easy Rider" — "Умелый наездник".

Вот-вот! Я рада, что Вас это не смущает :-))) Просто это настолько широко известно! "Беспечный ездок" уже давно стал культом. А теперь подумайте, что в книге стало с менее знаковыми вещами...
Про премии и эталон я в курсе, тем обиднее. Оригинал — единственный выход, к сожалению.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 июля 2010 г. 11:56  
Мне до таких тонкостей, чесс говоря, дела нет. Я обычно не думаю, близко ли к оригиналу дан перевод. Главное, что с таким переводом мое восприятие этой книги получилось именно таким, какое я отразила в своем отзыве. Сказать, что за эту книгу я Кинга обожаю — маловато.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 июля 2010 г. 12:02  
evridik Мои сердечные поздравления! ;-)
А меня подобное травмирует :-(((
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


философ

Ссылка на сообщение 13 июля 2010 г. 12:11  

цитата evridik

Я обычно не думаю, близко ли к оригиналу дан перевод.

Если чесно, я тоже. Будет ли в эпиграфе "Умелый наездник" или "Беспечный ездок" — это мелочи, которые не портят впечатления от текста. Я давно читала "Сердца в Атлантиде" и не могу рассуждать о достоинствах и недостатках перевода, но сейчас я читаю Вудхауса в переводе Гуровой и читаю с удовольствием. Мне важнее общее впечатление от книги.


миродержец

Ссылка на сообщение 13 июля 2010 г. 12:20  

цитата evridik

Я обычно не думаю, близко ли к оригиналу дан перевод.

Главное достоинство переводов Гуровой — ее близость к оригиналу. Как раз это я уважаю. Но сохранять синтаксис оригинала при этом совсем не обязательно. Я люблю хороший английский язык, но хороший русский язык я люблю больше!
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 июля 2010 г. 14:50  

цитата mischmisch

А меня подобное травмирует

Не поняла все-таки, что конкретно вас травмирует8:-0

Алёнушка, :beer:


магистр

Ссылка на сообщение 13 июля 2010 г. 15:37  

цитата mischmisch

"Беспечный ездок" уже давно стал культом.
Я думаю, это не столь важно, ведь далеко не все смотрели "беспечного ездока". Хотя прокол действительно досадный, но всё равно мелочный. Вряд ли он испортит перевод. Это ведь не футурама.;-)


миродержец

Ссылка на сообщение 13 июля 2010 г. 16:37  

цитата Oswald

Хотя прокол действительно досадный, но всё равно мелочный.

К сожалению, у мелочей есть свойство накапливаться. И все вместе говорит об эрудиции поставщика проколов. А читать, поверьте, я не смогла далеко не из-за эпиграфа. Он, наоборот, меня улыбнул.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2010 г. 09:07  
блин, вся ветка про Кинга — это обсуждение переводов его книг, чего не скажешь про ветки других авторов(((


магистр

Ссылка на сообщение 14 июля 2010 г. 11:31  
Rattyone а ты задай другую тему для обсуждения. Может она будет популярнее :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2010 г. 12:07  

цитата Rattyone

блин, вся ветка про Кинга — это обсуждение переводов его книг, чего не скажешь про ветки других авторов(((

Прочли все 73 листа? Мощно. На самом деле здесь полно обсуждений и самих книг, и планов автора, и есть даже отзывы фантабовцев.;-)


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2010 г. 12:13  
Книг данного писателя дома хватает, купленны были не мной, но все я пробовал его читать смог прочитать только два романа которые меня особо заинтересовали это "Лангольеры" и "Зеленая миля", остальное меня не удолитворило!
–––
Я вернулся, уже конечно не тот, что был раньше но вернулся....


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2010 г. 14:30  

цитата kovboj_74

удолитворило

одним поклонником меньше, одним больше... что поделать!


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2010 г. 23:28  

цитата kovboj_74

Книг данного писателя дома хватает, купленны были не мной, но все я пробовал его читать смог прочитать только два романа которые меня особо заинтересовали это "Лангольеры" и "Зеленая миля", остальное меня не удолитворило!


Хм, интересно, чем же Вас так порадовали эти две книги, и чем не удовлетворили остальные? Если не секрет, какие именно книги не удовлетворили?
–––
Читаю Г.Л. Олди, С. Кинга.


философ

Ссылка на сообщение 15 июля 2010 г. 09:36  

цитата kovboj_74

Книг данного писателя дома хватает, купленны были не мной, но все я пробовал его читать смог прочитать только два романа которые меня особо заинтересовали это "Лангольеры" и "Зеленая миля", остальное меня не удолитворило!

у Кинга своеобразная манера изложения — сюжет раскручивается медленно, на этом этапе многие бросают читать. В таком случае рекомендую читать Гаррисона. Вот уж у кого сюжет развивается молниеностно


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 июля 2010 г. 09:43  
Rattyone, не стОит рекламировать Гаррисона в этой ветке>:-|
У Кинга действительно своеобразный стиль. В детстве он меня пугал. :-))) А сейчас я только по этому стилю его и узнаю.


философ

Ссылка на сообщение 15 июля 2010 г. 13:30  

цитата evridik

А сейчас я только по этому стилю его и узнаю.

аналогично


новичок

Ссылка на сообщение 18 июля 2010 г. 22:39  
читаю ТемнуюБашню взапой, до 2-3 часов ночи , но с ридера — столько -"очпетачок" ...сейчас читаю "колдун и кристалл", ляпов выше крыши..


авторитет

Ссылка на сообщение 19 июля 2010 г. 10:46  
Тоже читаю "Темную Башню". И очень вяло. "Стрелок" прочла достаточно быстро,в принципе понравилось. Ожидала дальнейшего развития событий, казалось должно быть интереснее. Сейчас домучиваю "Извлечение троих". Буквально последние пару десятков страниц. И просто ступор. Совершенно не понравился поворот событий. А введенные герои меня просто раздражают, особенно Детта-Одетта, какой-то искусственный образ, ну не верю я...Подумываю, стоит ли продолжать чтение?
К тому же это для меня первое знакомство с Кингом, закрались сомнения, может не мой автор? Но бросать книги не привыкла.


авторитет

Ссылка на сообщение 19 июля 2010 г. 12:23  
oleftina, на самом деле начинать знакомство с Кингом именно с "темной башни" — не очень. Перед ней, наверное, следует прочесть хотя бы пароу-тройку других Кинговских книг. Попробуйте взять что-то другое. Я, например, начинала с "Сияния", и после него остановиться уже не смогла)))
–––
A person's never too old for stories
Страницы: 123...7273747576...134413451346    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

тема закрыта!



⇑ Наверх