Рэй Олдридж Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Рэй Олдридж. Обсуждение творчества»

Рэй Олдридж. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


активист

Ссылка на сообщение 14 декабря 2010 г. 22:24  
Поискал среди тем и не нашел посвященной Рэю Олдриджу. А между тем, по моему скромному мнению, этот человек немало привнес в мир фантастики. Предлагаю обсудить здесь его творчество, а также гипотетическую возможность экранизации его трилогии "Освободитель".
Сам я давний и преданный поклонник сего опуса. И в первую очередь из-за натуралистичности созданного им мира. В отличие от некоторых произведений других авторов, читая его творения хочется сказать: "Верю!".
Интересно узнать, кого из актеров (отечественных и зарубежных) вы бы назначили на главные роли в случае экранизации.


новичок

Ссылка на сообщение 22 января 2011 г. 23:20  
Да, этот писатель сверкнул ярко как метеор, и так же быстро угас. Но оставил немногочисленным поклонникам своего таланта великолепную трилогию и ряд неплохих рассказов. Причины немногочисленности его читателей понятны — слишком не долго он сиял на небесах фантасики, не все заметили :-( Было бы больше произведений (и больше желания самого Олдриджа быть писателем), он стоял бы сейчас наравне с маститыми "творцами миров", такими как Джек Вэнс, Фрэнк Херберт и прочими. Но увы...
Что касается гипотетической экранизации его трилогии Emancipator... хм, было бы здорово. Но. Сложно представить некоторые моменты на большом экране, ведь это скорее категория "X", нежели "А":-) Скорее можно представить некий анимэ (сериал анимэ) с грифом "детям до.." Впрочем, для роли Руиза, как мне кажется, подошел бы актер, сыгравший главную роль в фильме "Хищники"...???
–––
Can you ride the horses of the heart
by some sacrificial art or the keenness of your wits? No. See the blood on the bits.


философ

Ссылка на сообщение 23 января 2011 г. 17:46  

цитата Nacker The Teach

Да, этот писатель сверкнул ярко как метеор, и так же быстро угас.
Он что, умер?


активист

Ссылка на сообщение 23 января 2011 г. 18:09  
ааа иии Нет. Просто произведение в крупной форме у него всего одно (в трех частях). И, несмотря на успех романа, других не пишет.


новичок

Ссылка на сообщение 23 января 2011 г. 20:28  

цитата ааа иии

Он что, умер?

Как писатель — пожалуй что так:-((( Но как художник по керамике и дизайнер маломерных катамаранов — живет и процветает, насколько мне известно.
–––
Can you ride the horses of the heart
by some sacrificial art or the keenness of your wits? No. See the blood on the bits.


новичок

Ссылка на сообщение 23 января 2011 г. 20:43  

цитата serlogy

Просто произведение в крупной форме у него всего одно (в трех частях). И, несмотря на успех романа, других не пишет.

Но надо отдать ему должное. Оно одно стоит многих. Иной бы писатель разродился сериалом книг на 20, а здесь всего 3, но какие! Не добавить, не убавить. Хотя многие полунамеки и отсылки в трилогии могли бы стать основой для самостоятельных романов...
–––
Can you ride the horses of the heart
by some sacrificial art or the keenness of your wits? No. See the blood on the bits.


философ

Ссылка на сообщение 24 января 2011 г. 00:38  

цитата Nacker The Teach

Как писатель — пожалуй что так
Писатель умирает как человек, но может умереть и как писатель. В принципе возраст творческий, кризис с финансами прижал... Еще можно надеяться.

цитата Nacker The Teach

Оно одно стоит многих.
В 1991-1993 мощно выступили Буджолд, Суэнвик, Виндж... и все в том же жанре, но строже и суше. Сложно сказать, с кем можно сравнить Олдриджа. Настолько необычен.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 января 2011 г. 14:38  
А теперь о главном: Чей перевод читать?


философ

Ссылка на сообщение 24 января 2011 г. 16:32  
Читал только перевод Слуцкой, самый ранний.


новичок

Ссылка на сообщение 24 января 2011 г. 17:31  

цитата swgold

Чей перевод читать?

Однозначно, только в переводе Слуцкой! Второе "" — вообще не перевод, а перековерканье перевода той же Слуцкой.
Вообще лучше читать в оригинале (ИМХО)
–––
Can you ride the horses of the heart
by some sacrificial art or the keenness of your wits? No. See the blood on the bits.


новичок

Ссылка на сообщение 24 января 2011 г. 17:37  

цитата ааа иии

Сложно сказать, с кем можно сравнить Олдриджа. Настолько необычен.

Мне на ум приходит Джек (Джон Холбрук) Вэнс. Что касается особой необычности Олдриджа, позволю себе с Вами не согласится: он настолько же "необычен", как и любой другой хороший писатель-фантаст. Оригинальность, свой особый "фирменный" стиль — и есть признак подлинного таланта.
–––
Can you ride the horses of the heart
by some sacrificial art or the keenness of your wits? No. See the blood on the bits.


философ

Ссылка на сообщение 24 января 2011 г. 22:10  

цитата Nacker The Teach

Мне на ум приходит Джек (Джон Холбрук) Вэнс.
Да, сходство есть, но Вэнс придерживался несколько других традиций изложения. Иронический тон почти удавленного прагматизмом романтика, не урбанистические пейзажи, повествование от одного лица, не зарывался в психологию персонажа, особенно антагониста...

цитата Nacker The Teach

Оригинальность, свой особый "фирменный" стиль — и есть признак подлинного таланта.
К сожалению, оригинальности мало для таланта, как и фирменного стиля.


активист

Ссылка на сообщение 25 января 2011 г. 09:38  
А не слышно, не собираются ли переиздать в переводе Слуцкой? Мы с братом не можем поделить старые экземпляры. Так и кочуют книжки между нами.


новичок

Ссылка на сообщение 26 января 2011 г. 22:33  

цитата ааа иии

К сожалению, оригинальности мало для таланта, как и фирменного стиля

Разумеется! Но относительно Олдриджа — на мой взгляд, талант изумителен и явен. Меня его трилогия увлекла и заворожила; когда я прочел ее, то подумал, что это маститый писатель, и что эта книга — далеко не первое крупное его произведение — так непринужденно и мастерски он владеет Словом. Я был поистине удивлен и обескуражен, узнав, что его перу принадлежит всего ОДНА книга (в трех томах) и несколько небольших рассказов. Не многие именитые писатели могут похвастаться таким ярким стартапом.
–––
Can you ride the horses of the heart
by some sacrificial art or the keenness of your wits? No. See the blood on the bits.


новичок

Ссылка на сообщение 26 января 2011 г. 22:39  

цитата serlogy

А не слышно, не собираются ли переиздать в переводе Слуцкой?

О переиздании Олдриджа я не слышал вообще. Западных авторов в нашей 'самобытной' державе издают все меньше, а уж таких редких "жемчужен" как Олдридж и подавно. Утешает пока одно — доступность подобной литературы в инете. Насколько знаю, в популярных и-либах Олдридж встречается в переводе Слуцкой.
–––
Can you ride the horses of the heart
by some sacrificial art or the keenness of your wits? No. See the blood on the bits.


активист

Ссылка на сообщение 26 января 2011 г. 22:41  

цитата Nacker The Teach

талант изумителен и явен

Совершенно согласен. Кстати, сейчас снова взялся за Олдриджа (не помню в который уже раз).


новичок

Ссылка на сообщение 26 января 2011 г. 23:13  
Интересна Вселенная, описанная Олдриджем. Фантасика пестрит многообразием различных социальных моделей общества будущего и столь же многообразны "технологии Завтра". Вариант, прадставленный Олдриджем, нисколько не неряется на этом фоне.
Рangalac civilization: "трудные миры" — поставщики рабов, где жизнь стоит не дороже придорожной пыли, и — высокоразвитые миры, где человек, живущий там за долгие годы не видит ни одного мертвеца — таков контраст, тем более явственный, так как мы видим те же черты в современной цивилизации.
Кроме того — не чувствуется явного дилетантизма в описании различных технологий, нет набивших оскомину клише — типа "бластер" "дроид" и т.п. Некоторые фичи типа всяких touchboard, touchscreen (которых тогда в начале 90-х еще не было и в проекте) уже можно занести в разряд "напророченных":-) Осталось дождаться появления holotank с holodramma и personaskein с увлечением гипнообразами зверей ;-)
–––
Can you ride the horses of the heart
by some sacrificial art or the keenness of your wits? No. See the blood on the bits.


активист

Ссылка на сообщение 27 января 2011 г. 00:29  
Да, миры очень правдоподобны. Но, кроме этого, хорошо прописана линия изменения личности главного героя (да и всех его спутников) во времени и событиях. Причем это не взрослеющий подросток, а вполне сформированная личность. Прослеживается и предыстория. И, что придает характерам героев натуралистичность, они показаны со всеми полутонами, сильными сторонами и слабостями.


новичок

Ссылка на сообщение 30 января 2011 г. 16:46  
Я вот подумал... стоит перевести парочку рассказов Олдриджа из тех, что ранее на русском не встречал. Займусь на досуге, как будет время.
–––
Can you ride the horses of the heart
by some sacrificial art or the keenness of your wits? No. See the blood on the bits.


активист

Ссылка на сообщение 31 января 2011 г. 16:26  
Nacker The Teach Было бы здорово :beer:
Страницы: 12    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Рэй Олдридж. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Рэй Олдридж. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх