Цветные рамки у изданий


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Цветные рамки у изданий»

Цветные рамки у изданий

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 сентября 2010 г. 14:57  
С недавних пор всем стали видны цветные рамки достоверности изданий.
Существует их три вида:
  1. красная — информация не проверена вообще
  2. оранжевая — информация проверена по сетевым источникам, т.е. частично достоверна
  3. зелёная — информация проверена по бумажной книге, т.е. полностью достоверна

Если у вас есть какое-то издание и вы хотите уточнить по нему информацию, чтобы поставить зелёную рамку, то пишите со страницы этого издания заявку (ссылка внизу любой страницы сайта). Если часть информации у нас достоверна — так и указывайте и дополняйте отсутствующими фактами. Список того, что должно быть для простановки рамки чуть ниже, но, главное, помнить, что:

зелёная рамка означает, что с бумажного экземпляра внесена вся полезная информация, которая там есть, и больше к данной книге возвращаться не нужно.

Заранее сказать, какая именно полезная информация будет в издании нельзя, поэтому дальнейший список — это то, без чего зелёная рамка не должна ставиться ни при каких обстоятельствах.
  1. Автор
  2. Название
  3. Для авторских сборников и антологий обязательно указывать составителя, если он есть, а если нет — писать "составитель не указан"
  4. Издательство (город и название издательства с титула, а если указанные на титульном листе и в выходных данных издательства отличаются, отметить это)
  5. Год издания
  6. Серия
  7. Тираж
  8. ISBN
  9. Тип обложки
  10. Формат издания
  11. Количество страниц (указанные в выходных данных книги + реальное количество страниц)
  12. Описание, в котором указаны художники, создавшие обложку и внутренние иллюстрации, если они указаны в книге. А если не указаны — фразу "Художники в книге не указаны".
  13. Содержание, при этом:
    1. автор пишется так, как в книге
    2. названия произведений пишутся так, как в книге (и если есть, то для каждого указывается переводчик)
    3. структура разделов сохраняется, как в книге; внутренняя структура отдельных произведений не расписывается
    4. типы произведений указываются как в книге
    5. указываются страницы от и до для каждого произведения (считать со шмуцтитулов, проверять вживую по тексту книги, а не по содержанию!)
    6. если в книге одно произведение, то страницы указывать не обязательно, кроме случая, когда после произведения много рекламы (но если укажете, то мы эту информацию внесём)
    7. для крупных поэтических сборников допускается указание страниц не к каждому стихотворению, а к разделам книги; а в случае отсутствия разделов указание страниц не обязательно
  14. Примечание, в котором указываются:
    1. если у некоторых произведений не указан соавтор
    2. если есть разночтения с типами в книге и в нашей базе
    3. Любая полезная информация которая есть в книге (например, то, что книга в авторской редакции, или то, что при подготовке издания участвовало ещё какое-то издательство, или наличие карты мира и т.д.)

Если в карточке издания всё верно и дополнить её нечем, то для озеленения достаточно написать в заявке "Проверено по бумажной книге — всё верно". Обратите внимание, что проверять надо не только то, что уже есть в карточке, но и то, чего там нет, но есть в книге.
Если вы присылаете уточнения, а остальное верно — об этом также обязательно надо написать в заявке.


Если есть какие-то технические вопросы, то их можно задать в данной теме.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 февраля 2021 г. 21:56  
Colaborant https://fantlab.ru/edition29782 посмотрите, бывает.
–––
Ordnung muss sein!


философ

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 03:35  
fon-kriger Это то, что нужно -- спасибо за пример!
Интересно, что в одном экземпляре указано, что было 2 варианта (с указанием типов переплёта и цен), а в другом экземпляре указана только одна цена без указания переплёта (мы с Вами можем понять тип переплёта только из данных первого экземпляра) -- к сожалению типично как раз отсутствие типа переплёта в выходных данных (по-видимому этот параметр не входит в т.н. ГОСТ...)


активист

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 19:13  
Дорогие администраторы сайта!
Пожалуйста, подскажите, как вносить автора в издание, если в книге указан псевдоним?
Для примера посмотрел Марка Твена — указан "Марк Твен" (хотя это псевдоним).
Тогда, видимо в издании История двух беглецов. Волшебная трубка капитана необходимо автора исправить на "Самуил Полетаев", хотя это и псевдоним?
Отправлять заявку?
И второй вопрос: нужно ли указывать настоящее имя автора в примечании, как здесь: Берен Белгарион?

Если это уже где-то прописано, дайте, пожалуйста, ссылочку.
Спасибо.


философ

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 19:34  
fon-kriger Станислав Всеволодович, я хотел бы задать Вам, как более опытному в вопросах библиографии, несколько вопросов в продолжение разговора. Мне кажется, что на форуме это эффективнее (кто-то еще может присоединиться и помочь мне разобраться), но если по-Вашему лучше писать к Вам приватно, то, пожалуйста, так и скажите -- я буду благодарен Вам.
У меня несколько вопросов, я попробую задавать их по одному (опять же если по-Вашему мне лучше задать все вопросы сразу -- я так и сделаю).
1) Как я понимаю, ДВА ПАРАМЕТРА переплета книги [тип переплета (N5, N7 и др.) и тип блочного крепления (грубо разделяя -- швейный/бесшвейный, хотя и здесь можно уточнять)] НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ВЗАИМНО ОБЯЗЫВАЮЩИМИ, то есть возможны очень разные (хотя и не всевозможные) комбинации этих двух параметров (разные комбинации в разных изданиях). ВЕРНО ЛИ ЭТО?


философ

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 19:47  
dt01 Хотя я не администратор, рискну ответить. Вы правы в Вашем замечании. На сайте полно разнобоя, отсутствия последовательности и разнообразных "противоречий", но это вполне естественно для любого сложного организма -- нужно указывать на недостатки и совместно улучшать сайт. Касательно Вашего замечания: по-моему в карточке указывается имя автора, фигурирующее в издании (даже если это -- псевдоним), а в Примечаниях можно указать настоящее имя автора (либо это можно указать на странице автора, ЕСЛИ ОНА ОТКРЫТА -- не у всех авторов открыты страницы, в частности нет страницы у С. Полетаева [Самуила Миримского]).
ERGO: Вы правы -- в карточке https://fantlab.ru/edition210995 должно быть указано имя С. ПОЛЕТАЕВ (как на обложке), а в Примечаниях желательно указать настоящее имя автора. Желательно, чтобы Вы подали соответствующую заявку на исправление.
С уважением, Евгений


философ

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 19:54  
dt01 PS
Я посмотрел карточки https://fantlab.ru/work858353, https://fantlab.ru/edition186985, https://fantlab.ru/work957478 -- налицо очевидный разнобой.

PPS
Прошу прощения! Тут я не прав, эти три карточки оформлены верно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 20:02  
Colaborant, а вот по этим вашим ссылкам — дык, всё правильно.
Там у Вас приведены ссылки на разные типы карточек. Произведение («ворк») и издание («эдишен»). В ворке указывается имя автора так, как оно указано на авторской странице. А в эдишенах — так, как в конкретном издании.
–––
В таком вот аксепте...


философ

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 20:10  
razrub Вы правы, я не разобрался... Прошу прощения!
Значит: исправления нужны только в карточке https://fantlab.ru/edition210995


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 20:35  

цитата razrub

А в эдишенах — так, как в конкретном издании.


К сожалению, эдишены вносят в соответствии со своим "чувством прекрасного" (так, как имя автора прижилось на ФЛ), а не так, как написано в конкретном издании.
https://fantlab.ru/edition215163 — на обложке автора зовут "Тайнион", а в карточке он "Тинион" — и так во всех комиксах "Азбуки" этого автора
В результате, если я в поиске сайта решу поискать "Джеймс Тайнион" — как написано на паре десятков комиксов, мне поиск выдаст "ничего не найдено". Потому что на ФЛ решили, что "Джеймс Тинион" будет правильнее и наплевать, что там по этому поводу думает издательство.


философ

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 21:08  
borovkovv Совершенно согласен с Вами, это неразумно и непоследовательно. В карточке издания нужно указать "Тайнион" -- как на обложке, а уж в Примечаниях и на странице произведения пусть будет "Тинион". Вы пробовали указать это администраторам?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 21:09  
borovkovv, а Вы по ссылке «Нашли ошибку?..» не пробовали заявку послать? По-моему, это же как раз ошибка... Обычно подобное админы исправляют.
–––
В таком вот аксепте...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 21:27  

цитата razrub

а Вы по ссылке «Нашли ошибку?..» не пробовали заявку послать? По-моему, это же как раз ошибка... Обычно подобное админы исправляют.


Я еще когда писал заявки на кучу комиксов, то писал, что вносят неправильно. Ничего не изменилось.
По художникам примерно так же:
https://fantlab.ru/edition213877 — в книге Кьюберт, внесено как Куберт
https://fantlab.ru/edition194814 — Крейг/Крэйг
https://fantlab.ru/edition214800 — Пакетт/Пэкетт
https://fantlab.ru/edition194826 — Манки/Манке
https://fantlab.ru/edition221814 — Бенитес/Бенитез
https://fantlab.ru/edition222150 — Мартинес/Мартинез
Соответственно, поиск ФЛ находит, например, "Пэккета", но при этом не находит ни "Паккета" (как на многих комиксах), ни даже "Яника Пэккета" (потому что художники только с первой буквой имени внесены).
И несколькими заявками весь этот бардак уже не поправить. Пока не будет решения, что вносить в карточки надо только так, как указано в бумажном издании.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 21:37  
borovkovv
С художниками — там вроде «совсем отдельная песня», вроде что-то с базой связанное, программное (но точно не знаю). Но по авторам, по-идее, всегда ошибки поправляли, если заявку отправить. У меня, во всяком случае так было. По времени выполнения заявки — тут да — всяко бывало.))
–––
В таком вот аксепте...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 21:50  
razrub

Вот нашел в старых заявках на комиксы (см. скриншот). В заявках Тайнион и Манки, на сайте Тинион и Манке. Ну что, по каждой поданной заявке уговаривать, чтобы правильно вносили? Если это не разовая ошибка, а системный подход такой.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 21:56  
borovkovv , может потому что в 2005-м году его перевели как Манке?
https://fantlab.ru/edition152597
К сожалению, отображение фамилий художников в содержании издания не поддаётся редактированию. Оно берётся из базы.

Но, внести дополнения, чтобы поиск художника выполнялся по разным вариантам перевода (и не только по фамилии, но и с полным именем) — с этим проблемы нет. Пишите — помогу.
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
- читаю "Криптономикон"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 21:59  
JimR
Скорее всего. Как в базу попал когда-то, так с тех пор и пишут. Но у авторов это сделано нормально — если Желязны когда-то отзывался на Зилазны https://fantlab.ru/edition6735 то это не повод во всех изданиях его так писать.
УПД. Хотя нет, у авторов тоже бывает. https://fantlab.ru/edition82500 https://fantlab.ru/edition82483 https://fantlab.ru/edition83101 https://fantlab.ru/edition83559 — автор книг "Дэй Кин". А в содержании он уже "Дей Кин", потому что кому-то так привычнее.


активист

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 22:50  
Необходим свод правил, которыми можно было руководствоваться.


активист

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 22:53  

цитата borovkovv

если Желязны когда-то отзывался на Зилазны https://fantlab.ru/edition6735 то это не повод во всех изданиях его так писать.

С иностранными авторами попроще — поиск по Zelazny и все дела.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 февраля 2021 г. 23:43  

цитата dt01

Необходим свод правил, которыми можно было руководствоваться.

Базовые правила относительно изданий изложены в стартовом сообщении этой темы. Например:

цитата Dark Andrew

автор пишется так, как в книге


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 февраля 2021 г. 00:44  

цитата Colaborant

1) Как я понимаю, ДВА ПАРАМЕТРА переплета книги [тип переплета (N5, N7 и др.) и тип блочного крепления (грубо разделяя -- швейный/бесшвейный, хотя и здесь можно уточнять)] НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ВЗАИМНО ОБЯЗЫВАЮЩИМИ, то есть возможны очень разные (хотя и не всевозможные) комбинации этих двух параметров (разные комбинации в разных изданиях). ВЕРНО ЛИ ЭТО?
Colaborant Есть мнение, что верно) Но данная информация не является необходимой для озеленения, и если есть указание в выходных данных о переплетах, можно добавить в заявку и только администратор решает, нужна такая информация в карточке или нет. И иногда мнение администратора может сильно отличаться от Вашего, но карточке от этого нет разницы)))
–––
Ordnung muss sein!
Страницы: 123...8687888990...949596    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Цветные рамки у изданий»

 
  Новое сообщение по теме «Цветные рамки у изданий»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх