Восточное фэнтези Oriental ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Восточное фэнтези (Oriental Fantasy)»

Восточное фэнтези (Oriental Fantasy)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 7 мая 2023 г. 15:04  
цитата ааа иии
Издательство МИФ обещало Ночь в номере 103
По ссылке не вижу даже имя автора, чтобы внести в базу Фантлаба.


философ

Ссылка на сообщение 7 мая 2023 г. 15:27  
А это у них фишка такая, у Манна, Иванова и Фербера.
Алиса Аве, вроде как.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 мая 2023 г. 15:35  
цитата ааа иии
Алиса Аве, вроде как.
Спасибо. Оказалось непереводное.
«Ночь в номере 103»
Издательство: М.: МИФ, 2023 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка,
Серия: Young Adult. Азиатское фэнтези

Аннотация: Япония. Маленький отель на северном склоне гор. Трудолюбивая семья, владеющая им на протяжении сорока шести поколений. Гостей встречает юный Рюу, вкуснейшие блюда готовит его мать, за купальнями следит отец, экскурсии проводит младший брат. Царствует над всеми бабушка Хакусана — хозяйка отеля. В отеле есть и другие работники, обеспечивающие самый ненавязчивый сервис. Их видят хозяева, но гости — никогда. Сотрудников связывают семейные узы и договор с таинственной гостьей, которая прибывает в отель на три ночи в году и живёт в номере 103. Начинающая писательница Мичи в поисках вдохновения приезжает в отель, и её заселяют в сто третий номер. На следующее утро Мичи просыпается мёртвой. Номер полон духов — верных слуг гостиницы. А в потайной комнате поёт грустные песни ещё одна пленница рекана.



философ

Ссылка на сообщение 7 мая 2023 г. 19:50  
А полез туда смотреть, не готовится ли продолжения цикла Нги Во, книжка о речных землях.
Глухо.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 июля 2023 г. 10:36  
В сети доступен роман Гарри Тертлдава Междуречье https://fantlab.ru/work8890 в переводе Владимира Грушецкого.Роман основан на Шумерской и Вавилонской мифологии.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 июля 2023 г. 16:16  
цитата count Yorga

В сети доступен роман Гарри Тертлдава Междуречье https://fantlab.ru/work8890 в переводе Владимира Грушецкого.
Спасибо, добавил в карточку примечание.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 июля 2023 г. 17:38  
цитата count Yorga
Роман основан на Шумерской и Вавилонской мифологии
На шумерской, там до Баб-Илу по контексту еще пара тыщ лет развития — самое начало бронзы (научились получать при прадедах, и еще живы люди, которые помнят, как было без нее). Так-то социокультурное фэнтези зверь не из редких, но вот в этой конкретной исторической привязке выглядит забавно...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 ноября 2023 г. 18:19  
Издательство Феникс выпустит дебютный роман основоположника жанра Уся Цзин Юна ( Луиса Ча ) Книга и Меч https://en.wikipedia.org/wiki/The_Book_an... https://www.labirint.ru/series/66832/
Одно непонятно..С какого языка сделан перевод..


миродержец

Ссылка на сообщение 24 ноября 2023 г. 18:39  
цитата count Yorga
Издательство Феникс выпустит дебютный роман основоположника жанра Уся Цзин Юна ( Луиса Ча ) Книга и Меч
Интересно, это роман 1955-1956 гг. такой объёмный, что его разбили на четыре тома, или весь цикл именуется "Книга и меч"?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 ноября 2023 г. 18:43  
Славич Один роман, разбитый на два двухтомника.В каждом по 20 глав.


миродержец

Ссылка на сообщение 24 ноября 2023 г. 20:03  
count Yorga, с английского, конечно, он в оригинале на кантонском написан, вряд ли в России много таких специалистов.
–––
epic fantlab moments


философ

Ссылка на сообщение 10 декабря 2023 г. 21:36  
Тянься Гуйюань «Восхождение фениксов»
  Посредственно. Старая китайская фэнтези — танские новеллы, Пу Сун-Лин, "Речные заводи"... и прочее, о чем не говорил Конфуций, гораздо лучше.
  Сюжет: Фэн Чживэй, девушка с непростой судьбой, сложной мамой (сломленная Мулан, скажем так), заниженным статусом и заоблачной самооценкой, при утоплении наложницы ("Пятая тетя") в пруду знакомится с принцем непревзойденной красоты. Далее переодевание, обретение телохранителя, триумфальное возвращение, сватовство с мешочками соли... Нежность подобна яду, надежда подобна отравленному вину, служанки забыли как дышать, тайный ход в колодце, это вино для обычных посетителей и мужчина, подобный припорошенному снегом бамбуку, спрашивает, нужна ли убийству причина. Или по алфавиту: "А" — академия; "Б" — бордель; "В" — Великая Юе (страна); "Г" — господин Гу Наньи с его грецкими орехами, "Д" — дворец... На "О" ошейник; "П" — парные строки*... на "У" — уся**.; "Ф" — Фэн Хао, сволочной братик... На "Ц" пусть циркуляция ци... "Ш" — Шестой принц ... "Ю" — "юбка, цвета зари в дымке из узорчатой плиссированной парчи" (не спрашивайте); "Я" — Янь Хуайши, верный проныра из торгового клана.
  Мир — условное китаеподобное пространство. Время соответствует эпохе пушки и стрелы, но шутка про Панасоник и SONY показала, заморачиваться аутентичностью не надо. Обстановка: империя Тяньшэн только-только сменила династию, но пока что-то не помогает. Преемственная линия тоньше луча из-за горы Си, на границе неспокойно, принц №2 свиреп, принцесса чует, воле её конец, а что с интригой Кровавой пагоды и какие дела на юге, останутся ли верными Двенадцать племен и кто так жестоко пошутил с Золотым свитком, пока неясно. Обрывается на полуслове, второй том издан, третий догоняет.
  Основная помеха — язык. Проблемы еще в начале ( "Ночь была темна. Слоистые золотые облака быстро летели по небу. Серебряная змееподобная молния"...), переведено на не вполне русский: то жетон вдруг токен, то "корона для волос" ("силуэт Императора казался постаревшим", "качались на ветру, словно беззубый рот", "беспечная занятая пчела"). Смотрим на пожар: "Темно-красное сияние мерцало на ее лице и глазах, придавая лицу водянистый блеск"...
Вторая помеха — сама Фэн Чживэй. Сей персонаж не просто Мэри Сью — она то и только то, что автору нужно в данный момент. Красотка носит маску дурнушки (буквально маску) во избежание, но переодевается студентом и всё ОК. Нежно стыдливые сцены с раздеванием больного так, чтобы не видеть голой мужской кожи, случайные взгляды, соприкосновения губ... Минутку, автор, это та Фэн Чживэй, что лично недавно отрезала яйцо не в меру ретивому пареньку? Убийства, жадность, несравненные познания в химии и политике, невероятная сообразительность, дикая выносливость, ловкость рук — остановить вынесение вердикта, подбросив тертый орех в пиалу... Достаточно, полагаю.
  Есть пара удачных шуток, например, название приема из 34 слов, но уровень невысок. Характерная цитата: "Научить женщину как быть довольной, было труднее, чем заставить ноги Хэлянь Чжэна перестать вонять".
Батальные сцены — отрезали, оттеснили, 200 000 солдат направлены. Занудная замедленность при описании драк. А мозги на туфлях с тонкой подошвой, избиение старых баба — это пожалуйста. Инфантильная кровожадность в псевдонатуралистическом духе Тарантино и аниме.
Полиграфия превосходная. Обрез оттенка синего. На верхнем поле страниц бордюрчик из гирлянды висюлек, типа новогодних или оберегов. Цветные (очень) иллюстрации с фигурами персонажей — правда, не подписаны они и зачем иллюстрировать поясными портретами персонажей? Наверно, поэтому на обороте каждой что-то символизирующий повторяющийся рисунок.
  Рекомендации: что автор в ТОП-50 влиятельных, что сериал и т.д. и т.п. — игнорировать. Читать только терпимым к ромфанте от МТА.

*Слегка пьяные принцы, только что давившие мятеж, вдруг начинают рифмовать по кругу на заданную тему — это не оригинальничанье, а, если не реальная, то литературная традиция страны, в которой не знавший поэзии чиновник веками был невозможен.
**Магия мордобоя местного разлива. Запад воина противопоставляет колдуну. В китайском представлении, мастер боевых искусств сам кудесник. Взлетает на крышу дома, а то и выше. Прикосновением к мередианным точкам лечит, калечит, парализует, один жест и враги валятся могучим потоком энергии ци. Существуют они в рамках культуры, образно называемой «цзянху» (досл. «Реки и озёра», но вода с глушью не обязательны), презирая чужие правила так, что Конану далеко. При этом, медитация и старые книги сделают супервоина из девчонки, которая и за ворота одна не ходила... Короче, см. «Крадущийся тигр, затаившийся дракон». Или не см., но это всё в Азии принимается по умолчанию, вроде бластер-флаер западной НФ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 декабря 2023 г. 17:12  
Издательство Mainstream запланировало на следующий год выход романа Ши Лян Хуанг The Water Outlaws https://fantlab.ru/work1762544 https://www.amazon.com/Water-Outlaws-S-L-... ретеллинг классического китайского романа Речные Заводи


философ

Ссылка на сообщение 16 декабря 2023 г. 17:38  
цитата count Yorga
ретеллинг классического китайского романа Речные Заводи
По аннотации, больше похоже на использование чужих декораций.


философ

Ссылка на сообщение 4 января 12:13  
https://tass.ru/kultura/19635353 Смысл:
цитата
По данным Российского книжного союза, первые три части "Благословения небожителей" второй год держатся в топе продаж художественной литературы, обгоняя в популярности "Гарри Поттера" Джоан Роулинг.

https://fantlab.ru/work1484717 — и — https://fantlab.ru/work3650


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 апреля 15:57  
В сети доступны переводы рассказов из цикла Баку Юмэмакуры Онмёдзи https://www.livelib.ru/work/1000452187-on...
Страницы: 1234567    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Восточное фэнтези (Oriental Fantasy)»

 
  Новое сообщение по теме «Восточное фэнтези (Oriental Fantasy)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх