Роберт Говард Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Говард. Обсуждение творчества»

Роберт Говард. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 31 июля 2019 г. 15:23  
Seidhe, сам хочу познакомиться с ними в оригинале, потому что даже в имеющемся переводе чувствуется, насколько они шикарны.
Но пока ещё не сподобился.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 августа 2019 г. 10:57  

цитата чтец книг

Как минимум один («Twilight on Stonehenge») за ним числиться
Еще "Сонет хорошего настроения" и "Пьеса"

    A Sonnet of Good Cheer ----- Сонет хорошего настроения

       Fling wide the portals, rose-lipped dawn has come
             To kill our drowsy visions into life;
             Let me arise, a-lust for love and strife
       To follow far some distant, pulsing drum.
       Upon my vibrant soul-chords passions strum;
             With hot, red, leaping blood my veins are rife.
             Gods, let me take the universe to wife!
       Ere Death, the cold accountant, close my sum.

       Then as I spake, methought fierce laughter came
                Across the dying hills where sunrise shot;
       "Fool, fool, you come unbidden to this game,
             "And Death that takes you hence shall ask you not.
       "From life, this and only this, may you claim;
                "Living, to die, and dying, be forgot."

Открыв Врата для розовой зари,
     Что наш ночной кошмар убьет навек,
     Я восстаю из праха мертвых лет
И следую Тропой Большой Игры,
Где в музыке рождаются миры;
     Душа кровоточит, и алый свет
     Манит меня к тому, чего уж нет,
Где Смерть уж разыела свои костры...

И ледяной, бесстрастный, мертвый смех
     Навстречу мне сквозь сумерки летит:
"Безумец! Опровергнув наш успех,
     Ты больше так не можешь дальше жить,
Отныне твой удел — нести свой грех
     И жить, чтоб умереть — и все забыть..."

            On with the play ---------------- Пьеса

        Up with the curtain, lo, the stage is set;
              The mimes come trooping for their destin'd parts,
              The Devil swings his hand, the music starts;
        But the main star has not arrived as yet,
        And all the players wait and swear and fret.
              He comes! The tamborine with empty clack
              Greets the proud brow, the eye, the unbent back;
        On with the play of broken dreams and sweat!

        Aye, play their game if you would wish to rise,
              Conform yourself to standard rote and rule,
        But when you've reached the pinnacle of pelf
        Some day take down an old book from the shelf,
              And scanning pages, years, with curious eyes,
        Remember one who signed himself--A Fool.

        Откройте занавес! Актеры, по местам!
              Вот маски — Тьма и Свет, Добро и Зло,
              Сам Дьявол свой оркестр уж привел;
        Но главных нет героев — и весь зал
        Сидит и ждет, почти что не дыша.
              Идут! И барабан свой гулкий глас
              Вознес над миром, объявляя час
        Начала пьесы, где нет места вам.

        Играйте, коль взлететь хотите ввысь,
              Но правил стогих узы вам не снять;
        И в миг, когда успех — он вот, он здесь! -
        Вернется к вам пророческая весть -
              И сможете вы в книге дней былых,
        В портрете Дурака узнать себя...

(Самому не сильно нравится что получилось, но уж чего имеем)

А из того, что раньше выкладывалось — "Певец тумана" (The Singer in the Mist).


миротворец

Ссылка на сообщение 4 августа 2019 г. 11:23  
Kail Itorr, большое спасибо!


миротворец

Ссылка на сообщение 4 августа 2019 г. 11:37  

цитата Kail Itorr

А из того, что раньше выкладывалось — "Певец тумана" (The Singer in the Mist).

Кстати, входит в цикл «Sonnets Out of Bedlam».


миротворец

Ссылка на сообщение 20 августа 2019 г. 13:38  
Кел-кор
Извините зха запоздалый ответ — закружился я чего-то немного... 8:-0

цитата

сам хочу познакомиться с ними в оригинале, потому что даже в имеющемся переводе чувствуется, насколько они шикарны.
Но пока ещё не сподобился.

Ну, если сподобитесь, вдруг, отпишитесь уж, пожалуйста — очень уж хочется прояснить, как там в оригинале, потому как есть в переводе Романа Дрёмичева пара-тройка мест, вызывающих недоумение. Вроде героя, одетого "в юбку и плащ афинского гражданина" ;-) :-)))

Ну а пока пусть на странице произведения будет такой отзыв. 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 августа 2019 г. 16:01  
Роман Дремичев перевел два письма к Кларку Эштону Смиту https://www.proza.ru/2019/08/29/1868 и https://www.proza.ru/2019/08/29/1745


миротворец

Ссылка на сообщение 30 августа 2019 г. 21:26  
count Yorga
Спасибо, очень интересно :beer:
Вообще, конечно, сложно даже представить, какого уровня "межавторский проект" могла бы замутить эта троица (РИГ-ГФЛ-КЭС), будь у них под рукой современные средства связи типа Интернета, Скайпа и прочих Ватсапов... 8:-0


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 сентября 2019 г. 16:41  
Впервые опубликованный в 2007 году редкий рассказ Говарда https://vk.com/@roberthoward-robert-i...


миротворец

Ссылка на сообщение 1 сентября 2019 г. 17:08  
count Yorga, он как бы не то чтобы совсем редкий, точнее сказать, именно эта версия — действительно редкая. Но сам-то сюжет давно известен каждому уважающему себя поклоннику Говарда, потому что это второй вариант рассказа о Соломоне Кейне с таким же названием.

Вообще, уже опубликовано несколько подобных вариантных текстов:
1). «Огонь Ашшурбанипала» (немистическая версия «Пламени Ашшурбанипала»): https://vk.com/@roberthoward-robert-i...
2). «Копья Клонтарфа» (немистическая версия «Куда ушёл седой бог»): https://vk.com/@roberthoward-robert-i...
3). «Пока клубился дым» (версия с Пайком Берфилдом, которую потом Отис Клайн переделал в одноимённый рассказ о Брекенридже Элкинсе): https://vk.com/@roberthoward-robert-i...
4). «Клинки Братства» (версия с Малачи Гримом, которую сам Говард написал, отредактировав изначальную версию с Соломоном Кейном): https://vk.com/@roberthoward-robert-i...

Различия между двумя версиями истории «Пока клубился дым» минимальны (только имена, кажется). В остальных случаях разные варианты сюжета отличаются друг от друга более серьёзно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 ноября 2019 г. 20:42  
Ранний и поздний черновики неоконченного рассказа "Святилище Скверны" https://fantlab.ru/work54004 https://vk.com/@roberthoward-robert-i...


миротворец

Ссылка на сообщение 22 ноября 2019 г. 10:01  
brokenmen спрашивал в соседней теме:

цитата

Я извиняюсь за оффтоп. Роберта Говарда, когда ставят в одну когорту с КЭС и ГФЛ, имеют в виду общеизвестные произведения о Конане, Куле, Кейне, которые чистый экшен, и хоррор вроде мифов Ктулху или луизианских рассказов. Или у него есть что-то более замысловатое, то что называют визионерской литературой ? Если есть — издавали ли ? Эти — https://fantlab.ru/edition209715 https://fantlab.ru/edition196410 есть.
Ответьте в профильной теме, спасибо.
Просил ответить в этой теме.

По-моему, самый «кларкэштонсмитовский» рассказ Говарда — это «Проклятие золотого черепа» (а также связанная с ним тематически и идейно повесть «Остров вечности», но она не закончена и её сложно найти). Это произведение относится к циклу о Кулле, и к нему в общем и целом я бы тоже советовал присмотреться. Кулл — это не протоКонан, не сплошной экшн. За пределами «Королевства теней» и «Сим топором я правлю!» там есть несколько тех самых визионерских вещей, хоть вот «Зеркала Тузун Туна»... Так что из изданий я бы рекомендовал обратить внимание на этот сборник.
Ну, а вообще — визионерские у Говарда в основном стихи, в его прозе мало такого...


миродержец

Ссылка на сообщение 22 ноября 2019 г. 10:25  
brokenmen, если под визионерством Смита понимать поэтичность, почитайте рассказы цикла Город Фаринг. По-моему, это самое КларкЭштоновское, что есть у Р.Говарда. Ну и определенная сказочность присутствует в циклах: пиктском и, как написали выше, в фэнтези-рассказах о Кулле.
–––
"Это была лишь прелюдия, там, где сжигают книги, впоследствии сжигают и людей" - Генрих Гейне


миродержец

Ссылка на сообщение 22 ноября 2019 г. 14:46  
brokenmen
Роман Дремичев много всяких редкостей перевёл и продолжает. Вот Офорты на слоновой кости — стихи в прозе, как раз в духе Смита.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


философ

Ссылка на сообщение 22 ноября 2019 г. 19:48  
Кел-кор markfenz Sprinsky
Спасибо большое. Про Кулла читал не все, присмотрюсь внимательней.

цитата Sprinsky

Роман Дремичев много всяких редкостей перевёл

Кто следит за книгоизданием — есть ли вероятность увидеть это изданным ? И , вообще, нигде не готовится какое-нибудь собрание сочинений ? А то северо-западному комплекту уже лет 20, больше никто не радовал сколько-нибудь полным.


миротворец

Ссылка на сообщение 23 ноября 2019 г. 09:43  

цитата brokenmen

есть ли вероятность увидеть это изданным ? И , вообще, нигде не готовится какое-нибудь собрание сочинений ?

Увы, об официальных изданиях от крупных издательств пока речи нет — даже о разовых, не то что целое собрание сочинений.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 ноября 2019 г. 02:00  
Роман Дремичев перевел "Бог из Чаши" в версии Де Кампа https://www.proza.ru/2019/11/23/1782 И впервые с предисловием и примечанием.


миродержец

Ссылка на сообщение 25 ноября 2019 г. 10:47  
count Yorga
Спасибо за ссылку!:beer:


активист

Ссылка на сообщение 26 ноября 2019 г. 22:10  
count Yorga огромное спасибо за ссылку! :beer:
Новые переводы Говарда — это всегда интересно.
–––
vk.com/conan_comics_rus - комиксы о Конане-варваре на русском.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 ноября 2019 г. 17:45  
Еще один перевод от Романа Дремичева -"Дочь Ледяного Великана " https://www.proza.ru/2019/11/27/2083


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 ноября 2019 г. 19:38  
И снова перевод Романа Дремичева -"Дом" https://www.proza.ru/2019/11/11/1107 Незаконченный набросок, позже дописанный Дерлетом и изданный как "Дом окруженный Дубами" https://fantlab.ru/work178073
Страницы: 123...3132333435...9899100    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Говард. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Говард. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх