автор |
сообщение |
Basstardo
философ
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
18 марта 2017 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Basstardo , спасибо! Купил Лэрда Баррона. Перевод своеобразный. С одной стороны, слогом переводчик владеет весьма неплохо, с другой — странно видеть слово "брифинг" в пересказе сказки, где действие, очевидно, происходит в средние века, ну и просто косячки вроде "возможно, можно было..." Тем не менее, читается очень приятно.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Dickens
авторитет
|
18 марта 2017 г. 20:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Перевод своеобразный. С одной стороны, слогом переводчик владеет весьма неплохо, с другой — странно видеть слово "брифинг" в пересказе сказки, где действие, очевидно, происходит в средние века
Процитируем выдержку из рецензии Владислава Женевского: "Тон роману задает перелицованная сказка о Румпельштильцхене, с которой автор начинает повествование. Никаких попыток стилизации, никаких аллегорий и кружавчиков: история о дочке мельника, злобном карлике и отважном разведчике, вызнавшем тайну диковинного имени, рассказана на языке взрослых. Случилось ли это пять, шесть, семь веков назад, — намекает Баррон, — списать кошмар за давностью лет не выйдет. Так было и так есть. Не изменилось ничего." И в оригинале там намеренно довольно много совершенно современных слов, включая брифинг, дедлайн (причем там подчеркивается и современное значение, и буквальное) и идет смешение стилей.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
18 марта 2017 г. 21:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dickens И в оригинале там намеренно довольно много совершенно современных слов, включая брифинг, дедлайн (причем там подчеркивается и современное значение, и буквальное) и идет смешение стилей.
Ааа, ну тогда понятно. Я только начал читать и еще не просек эту фишку. А вот "возможно, можно было" — это явный косяк, недосмотр переводчика и редактора. В целом же, повторюсь, перевод мне нравится.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Tsathogua
миротворец
|
|
avvakum
авторитет
|
20 марта 2017 г. 09:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Basstardo Спасибо, забрал.
Как я понял, вы собираете редкие рассказы Литтла. Вы уже все нашли или ещё нет? Если нет, то, может, вы напишете, какие рассказы и в каких изданиях вам ещё нужны? Вдруг где-нибудь наткнусь...
цитата Karnosaur123 В целом же, повторюсь, перевод мне нравится.
А книжка-то сама как? А-то я в раздумьях пока: брать или нет. )
цитата Tsathogua Мясо по-бельгийски:
Не, не открывается у меня этот сайт на работе, заблокирован доступ. Дома попробую.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
lunatik.1
новичок
|
20 марта 2017 г. 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tsathogua цитата avvakum Не, не открывается у меня этот сайт на работе, заблокирован доступ. Дома попробую.
У меня этот сайт тоже не открывается. Он заблокирован на территории РФ.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
20 марта 2017 г. 15:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата avvakum А книжка-то сама как? А-то я в раздумьях пока: брать или нет. )
Пока читаю, и, сдается мне, брать определённо стоит. ЕМНИП, Баррона расписывали как сильно вирдового автора — вроде ничего подобного и близко не замечаю. Приятный язык, персонажи — живые и объемные. Превосходная атмосфера. Полное погружение. Пока что нравится больше Невилла.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Сноу
философ
|
20 марта 2017 г. 15:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 сильно вирдового автора
Ну, формально он пальповый. Язык у него сложноватый (во всяком случае, в оригинале мне было непросто), но это не витиеватость Кэмпбелла ни разу, да. Вирдовость, скорее, в самом исполнении темы, в подходе к жуткому.
|
––– fert fert fert |
|
|
JuicyJ
миродержец
|
20 марта 2017 г. 17:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Баррона расписывали как сильно вирдового автора
Вирд-то тоже разный. Какой-то читаемый с более-менее нормальным сюжетом, какой-то даже толкового сюжета не имеет. Бэррон (из того, что читал) очень явно тяготеет к палпу (в плохом смысле слова, для меня).
|
|
|
Hoji
авторитет
|
|
Сноу
философ
|
20 марта 2017 г. 19:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Hoji это я писал. Роман похож на многие его рассказы, не слишком удачно растянутые по объему. В общем, чтение вне всяких сомнений любопытное, но иногда уж больно утомительное. Впрочем, на русском может и хорошо заходит, черт его знает.
|
––– fert fert fert |
|
|
avvakum
авторитет
|
20 марта 2017 г. 19:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lunatik.1 У меня этот сайт тоже не открывается. Он заблокирован на территории РФ.
Дома моя территория, всё разблокировано.
Речь по ссылке идёт вот об этой книжке: http://www.ozon.ru/context/detail/id/1440...
Мы несколько лет назад её обсуждали, поиском по теме можно найти. Мне понравилась, дома есть экземпляр.
цитата Karnosaur123 Приятный язык, персонажи — живые и объемные. Превосходная атмосфера. Полное погружение. Пока что нравится больше Невилла.
О как даже. Спасибо, значит, возьму.
Рассказы его немногочисленные, которые на русском были, мне тоже не очень приглянулись. За исключением Старой Виргинии. Вот это отличный рассказ, как по мне.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
Pavel Che.
миродержец
|
|
Basstardo
философ
|
20 марта 2017 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
avvakum Пожалуйста
цитата Как я понял, вы собираете редкие рассказы Литтла. Вы уже все нашли или ещё нет? Если нет, то, может, вы напишете, какие рассказы и в каких изданиях вам ещё нужны? Вдруг где-нибудь наткнусь...:-)
Не то, чтобы редкие, а все, что можно найти. Например, хотелось бы раздобыть: антологии Horror Library, Volume 4 https://www.amazon.com/Horror-Library-4-B... Horror Library, Volume 5 https://www.amazon.com/Horror-Library-R-J... The Best of Horror Library: Volumes 1-5 https://www.amazon.com/Best-Horror-Librar... Horror Library, Volume 6 https://www.amazon.com/Horror-Library-6-J... Cut Corners Volume 1 https://www.amazon.com/Cut-Corners-1-Rams... Horror Express Volume Two https://www.amazon.com/Horror-Express-Two... Dark Screams: Volume Eight https://www.amazon.com/Dark-Screams-Keala...
Журналы ,в которых появлялись его ранние рассказы — The Horror Show, Eldritch Tales, Grue Magazine, Cemetery Dance...
Буду весьма благодарен, если что-нибудь отыщется...
|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
avvakum
авторитет
|
20 марта 2017 г. 21:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavel Che. А как "Хоботок"? Мне он даже больше Виргинии понравился
Увы, тоже не моё. Не могу сказать, что рассказ плохой, но вот не цепляют меня такие вещи. Почему, не знаю.
Уж лучше я Кэмпбелла буду читать. У него на один нечитаемый рассказ (ну, для меня, конечно), два неплохих, а один отличный. Такая вот примерно пропорция.
цитата Basstardo Например, хотелось бы раздобыть:
Ага. Ответил в личку.
|
––– Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569 |
|
|
Pavel Che.
миродержец
|
|
derrik100
активист
|
|
LAS
гранд-мастер
|
21 марта 2017 г. 09:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сноу Язык у него сложноватый (во всяком случае, в оригинале мне было непросто), но это не витиеватость Кэмпбелла ни разу, да.
Да, Баррон тяжеловато идет на английском, язык, на мой взгляд, сложнее Кэмпбелла. В крайнем сборнике он еще активно использует современный американский сленг.
|
|
|
Basstardo
философ
|
|