автор |
сообщение |
nPUBUDEHUE
активист
|
|
vxga
авторитет
|
25 ноября 2018 г. 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nPUBUDEHUE Смысла там особого вообще что-то не наблюдается
Не читайте советских газет любительских переводов. В оригинале Эдвард Ли — один из лучших в своем поджанре, безумно смешной писатель с очень ярким и сочным языком.
|
|
|
Сергей755
магистр
|
25 ноября 2018 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nPUBUDEHUE цитата Pavinc
Там местами даже тупо теряется смысл. Хотя читать в целом можно.
Смысла там особого вообще что-то не наблюдается%-\???
nPUBUDEHUE, приведённая Вами цитата, принадлежит другому пользователю, а именно Karnosaur123.
цитата vxga Не читайте советских газет любительских переводов. В оригинале Эдвард Ли — один из лучших в своем поджанре, безумно смешной писатель с очень ярким и сочным языком.
vxga, то есть, хотите сказать, нет достойных любительских переводов произведений Эдварда Ли на русский язык? А как же работы Андрея Локтионова? То немногое, что довелось прочитать в исполнении Андрея, очень понравилось.
|
––– "You'll Never Walk Alone" |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
25 ноября 2018 г. 23:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сергей755 А как же работы Андрея Локтионова?
Локтионов в любом случае уже перешел на профессиональный уровень. Чему свидетельством официальные публикации двух его переводов в "Мастерах ужасов".
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
26 ноября 2018 г. 04:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ой, а давайте не будем про Ли и Локтионова:) Локтионов автора убил, а переводчик "Минотавры" помочился на могилу. Читать это все не рекомендуется, если только вы не "элитный литературный извращенец".
Karnosaur123, публикации Локтионова в МУ говорят не о его профессионализме, а о качестве некоторых переводов в серии.
|
––– epic fantlab moments |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
26 ноября 2018 г. 06:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sri Babaji Karnosaur123, публикации Локтионова в МУ говорят не о его профессионализме, а о качестве некоторых переводов в серии.
В любом случае, это не "Минотавра".
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
vxga
авторитет
|
26 ноября 2018 г. 08:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Сергей755 А как же работы Андрея Локтионова?
Лично мне его переводы нравятся — насколько могут нравится переводы. "Минотавру" открыл, просмотрел пару страниц и понял, что читать буду оригинале, когда руки дойдут.
|
|
|
Сергей755
магистр
|
26 ноября 2018 г. 10:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123, Sri Babaji, vxga, спасибо за мнения. В любом случае, продолжу читать произведения жанра "экстремального хоррора", А, так как, английским (и другими иностранными языками) не владею, то, особой альтернативы, в моём конкретном случае, нет, и приходится довольствоваться имеющимися переводами на русский произведений Эдварда Ли и прочих экстремальщиков. И, тем не менее, повторюсь, переводы Локтионава меня вполне устраивают. Имею ввиду стиль и подачу, а возможности сравнить с оригиналом у меня нет, к сожалению. Сужу по прочитанным произведениям Э. Ли, Р. Хардинга, Р. Д. Уайта, а также официальному переводу "Ритуала" А. Нэвилла. Как я понимаю, Андрей Локтионов, один из немногих, кто достойно (по-моему!) переводит экстремальные жёсткие тексты, которым, к моему сожалению, в нашей стране "путь заказан" в читальские массы. А кто ещё, кроме Андрея, хорошо переводит произведения такой тематики на русский язык? Или, перефразирую вопрос, кому какие (чьи) переводы произведений экстремального хоррора нравятся?
|
––– "You'll Never Walk Alone" |
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
26 ноября 2018 г. 11:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Локтионова от Ли только "экстремальный хоррор" и остаётся, а тем, чем Ли в первую очередь интересен — игра со стилями, юмор, речевые характеристики персонажей — и не пахнет, а пахнет второсортным чтивом. После такого Ли в русскоязычной пространстве уже не отмыться. А вообще, такие ситуации напоминают мне гениальный еврейский анекдот.
цитата Спорят четверо раввинов на религиозную тему. Трое из них придерживаются одного мнения, четвёртый — другого.Четвёртый уже так устал доказывать, что взмолился: "Боже, ну я же прав, дай знак, чтобы они поверили". Тут вдруг потемнело, ясное небо закрыли чёрные тучи, и все это — за пару мгновений. Троица ему: - Да разве это доказательство? Ветром облаков принесло. Трое против одного, ты неправ. Спорят, четвёртый опять молится. Только он закончил молитву, как раздался ужасный гром. - Ну, конечно, где облака — там и гром. Трое против одного, ты неправ. Опять спорят, четвёртый молится, бьёт молния, рядом с ними падает дерево. - Где гром, там и молния. Трое против одного, ты неправ. Четвёртый опять "Боже, ну сделай так, чтобы эти дураки поверили, ведь я прав!" Тут облака расступаются, неба тянется огромный палец, указывает на четвёртого, и раздаётся голос: "ОН ПРАВ!" Остальные переглянулись и говорят: - Ну,, трое против двух.
|
––– epic fantlab moments |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
26 ноября 2018 г. 11:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sri Babaji, кстати, а что можешь сказать по переводу "Реанимации"? Очень интересует этот вопрос, так как это чуть ли не единственное произведение Ли, которое у меня есть в бумаге.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
26 ноября 2018 г. 11:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123, "Реанимация" сама по себе в другом стиле написана, это самый "мейнстримный" рассказ Ли, сильно поредактированный Саррантонио. Там язык попроще, как в хардбойлд-детективе. Думаю, там сложнее испортить, я перевод лет пять назад читал.
|
––– epic fantlab moments |
|
|
anelb
философ
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
|
Pavinc
магистр
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
26 ноября 2018 г. 12:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavinc Дочитал Луна-парк, ну такой себе Дом зверя лайт. Возможно, для знакомства с автором и подходит, но мне было откровенно скучно.
Имхо, намного сильнее и атмосфернее "Дома зверя".
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
teamat_7
магистр
|
26 ноября 2018 г. 12:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я вот тоже добрался до Луна-парка, прочел примерно половину. Читается вроде норм, но опять же какой это хоррор? Просто озабоченный подростковый триллер. Все вокруг думают о сексе, всегда и везде,в независимости от обстоятельств, если появляется женский перс, то обязательно описывается какая грудь и задница. Посмотрим что дальше будет, а пока один из слабых в серии МУ.
|
––– Хорошо унаследовать библиотеку, а еще лучше собрать свою собственную.© |
|
|
Pavinc
магистр
|
26 ноября 2018 г. 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Имхо, намного сильнее и атмосфернее "Дома зверя".
В чем сила, брат? ©
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Поехавшая Таня и её кровавые инициации? Джереми начавший своё сошествие во тьму? Джаспер верхом на пауке? Имхо, маловато.
|
|
|
heleknar
миротворец
|
26 ноября 2018 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора anelb Sri Babaji Товарищи, держите себя в руках, пожалуйста. Без переходов на личности и "помочился на могилу".
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
26 ноября 2018 г. 14:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата teamat_7 Я вот тоже добрался до Луна-парка, прочел примерно половину. Читается вроде норм, но опять же какой это хоррор? Просто озабоченный подростковый триллер. Все вокруг думают о сексе, всегда и везде,в независимости от обстоятельств, если появляется женский перс, то обязательно описывается какая грудь и задница. Посмотрим что дальше будет, а пока один из слабых в серии МУ.
Так дочитайте до конца.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
teamat_7
магистр
|
26 ноября 2018 г. 14:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Так дочитайте до конца. Конечно дочитаю. Бросать на половине не в моем стиле, если не совсем шляпа. Хотя думаю примерно все ясно, и далее вряд ли, что то кардинально поменяется.
|
––– Хорошо унаследовать библиотеку, а еще лучше собрать свою собственную.© |
|
|