Говард Лавкрафт Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.» поиск в теме

Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 193 194 195 [196]  написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 26 июля 23:35  

цитата ZaverLast

творчество Лавкрафта (по всей видимости стихотворное), сравнивают (сопоставляют) с поэзией известного российского поэта Александра Блока

они ещё, видать, за Бальмонта не знают!8-)


активист

Ссылка на сообщение 26 июля 23:48  
lammik Джоши в своей биографии пишет, что Лавкрафт сильно любил у себя "Цвет из иных миров". А еще превозносит его "За гранью времен".

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

И хвалит "Тень над Иннсмутом". И "Ужас Данвича". И "Шепчущего во тьме". И "The Haunter of the Dark". И не только :-D

Имейте в виду, в его "соавторских" рассказах с Дерлетом от Лавкрафта – крохи (собственно, это все написано уже после его смерти).


философ

Ссылка на сообщение 27 июля 03:39  
К слову, кроме "Цвета из иных миров", из своей короткой фантастической прозы Лавкрафт, как известно, также высоко оценивал свой рассказ "Музыка Эриха Цанна", написанный в первые годы его активной писательской деятельности, в 1921-ом году.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 09:34  

сообщение модератора

Дискуссию про экранизации перенёс сюда https://fantlab.ru/forum/forum5page1/topi...
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 августа 22:22  
С Днём Рожденья, Говард наш Лавкрафт! В "жизни" раз бывает 132 года!
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


миродержец

Ссылка на сообщение 26 августа 18:57  
Предзаказ на новую книгу от Феникса, в серии Хроники Некрономикона: https://www.labirint.ru/books/877421/?p=1...


магистр

Ссылка на сообщение 8 сентября 21:30  
Уважаемые фантлабовцы!

Прочитала рассказ Г. Ф. Лавкрафта «Пожиратель призраков» в соавторстве с К. М. Эдди-младшим. Кто может подсказать, есть ли у него ещё рассказы про

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

оборотней?
Или это было что-то вроде эксперимента?

Нечто подобное упоминалось впоследствии в рассказе «Заброшенный дом», но там всего несколько строчек.
–––
"Чтобы дойти до цели, надо прежде всего идти" ©


миродержец

Ссылка на сообщение 21 сентября 10:16  
Всю жизнь спокойно относился к разным версиям переводов, не интересуясь как там оно выглядит в оригинале. Но тут вот пришлось заглянуть в процессе редактуры — всего лишь пара строк эпиграфа к рассказу Майкла Ши, взятых из "Хребтов безумия", глава 11.
цитата
“They were infamous, nightmare sculptures even when telling of age-old, bygone things; for sho goths and their work ought not to be seen by h man beings or portrayed by any beings …”

Посмотрел, как оно переведено — открылись бездны. В итоге пришлось самому переводить, тоже с некоторыми отступлениями от оригинала, но насколько мог постарался быть ближе.
цитата
И если речь идёт о древних давно минувших вещах, то эти печально известные кошмарные скульптуры выделялись даже среди них, ибо не должно было шогготам и их деяниям быть изображенными кем-либо или оказаться доступными человеческому взору.

Только сейчас начал понимать, почему народ бесконечно спорит о качестве переводов, которые, как оказалось чуть менее чем полностью являются пересказами. Это не плохо и не хорошо, если нет возможности напрямую передать оригинал, то вполне допустимо. Со Смитом кстати проще было — чистый ясный язык, пусть и красочный как инозвёздный ботанический сад, но без всяких сложностей. А тут даже и не знаю как сформулировать...
Да, и остальные переводы. Мичковский
цитата
Высекая эти кошмарные сцены, художник нарушал законы профессиональной этики, хотя и изображал события, уже канувшие в Лету: ведь шогготы и последствия их деяний явно были запретным для изображения предметом.
Откуда тут художник и его профэтика?
Бернацкая зачем-то совпадает с Мичковским. Или наоборот (ну по крайней мере в текстах, доступных в сети, в бумаге у меня только Мичковский в синем трёхтомнике)
цитата
Высекая эти кошмарные сцены, художник нарушал законы профессиональной этики, хотя и изображал события, уже канувшие в Лету: ведь шогготы и последствия их деяний явно были запретным для изображения предметом.

Брилова
цитата
Пусть эти скульптуры повествовали о событиях седой древности, автор их совершил кощунство: шогготы и их деяния не предназначены для глаз цивилизованных существ и никому не дано право сохранять их облик средствами искусства.

Откуда тут кощунство?

С остальными вещами тоже примерно так обстоит?
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 сентября 13:53  
Встречается. Когда колесом закрыт колодец, а не крышкой. Когда вместо гуля — упырь.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 сентября 14:06  
Ну против колеса на колодце я как раз ничего против не имею, если оно из досок а не со спицами, вполне реальная картина

К упырям вместо гулей уже давно привык, хотя всё равно огорчает
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 сентября 15:40  
У меня вот такое колесо. А в других переводах деревянная крышка круглая.


новичок

Ссылка на сообщение 22 сентября 06:04  
Думаю над покупкой собрания ГФЛ от Феникса.
Хороши ли переводы от Григория Шокина в последних двух томах?
До этого читал рассказы Лавкрафта в сериях от Эксмо, Гудьяла и некоторых других издательств, поэтому о переводе в первых трех книгах имею представление.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 сентября 11:58  
Alex404 Переводы Григория Шокина хороши. Но по поводу собрания вы не правы, это избранные произведения, не систематизированные ни по хронологии, ни по циклам. Сборники. Даже речи не было о полном собрании сочинений, потому что на некоторые произведения и переводы сильны авторские права. И они не у Феникса.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 сентября 21:45  
Так ждать продолжения?
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


миродержец

Ссылка на сообщение 23 сентября 11:32  
Андрэ Это в пустоту вопрос? Или вы спросили у меня? Я не знаю, мне не говорили, будет ли после 5-го тома 6-й и потом 7-й или нет. То, что 5-й в продаже, знаю. Об остальном не ведаю.


миродержец

Ссылка на сообщение 23 сентября 12:14  
Вам. 5-й я купил.
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


миродержец

Ссылка на сообщение 23 сентября 12:42  
Андрэ А что, если спросить где-то в колонке Феникса? Ведь кто-то её ведет, если не здесь, то в ВКонтакте и других соцсетях. Вообще пока никакой информации у меня нет, даже слухов.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 сентября 16:19  
цитата Андрэ
5-й я купил.
Я наверное от 5-го всё же воздержусь.
–––
Вообще, книги хорошо горят.
А уж рукописи — как порох. (с) srkn


миродержец

Ссылка на сообщение 23 сентября 18:17  
Petr А что так?


философ

Ссылка на сообщение 23 сентября 20:16  
Бороздя просторы интернета, наткнулся на онлайн-галерею французского художника Франсуа Лоне (1971 г.р.). По мнению европейских критиков, сегодня он считается лучшим дизайнером-иллюстратором Некрономикона в Западной Европе. Франсуа Лоне изучал живопись в Школе изящных искусств Тулузы и компьютерную графику в Ангулеме. Затем заинтересовался фантастическими иллюстрациями, в основном под влиянием произведений Г.Ф. Лавкрафта. Художник работает в смешанной технике, использует цифровую живопись, 3D-графику, рисует тушью, акрилом на холсте, делает каллиграфию. Будучи большим поклонником Лавкрафта и игроком в настольные ролевые игры, Франсуа Лоне вовлечён в мир игровых изданий, работал над иллюстрациями для таких ролевых игр, как «Wraith» и «Kult». Позже начал сотрудничать с издательством «Pegasus Spiele», немецким редактором популярной франшизы «Call of Cthulhu» — культового памятника в мире RPG. Также Лоне иллюстрировал французское издание игры «Call of Cthulhu» и новое 7-ое американское издание этой игры от издательства «Chaosium», в которую вошло несколько работ художника. В том числе Лоне создал юмористический веб-комикс о Древних божствах, вымышленных Г.Ф. Лавкрафтом: «The unspeakable Vault (of Doom)». Сегодня художник работает супервайзером спецэффектов в компании «Macguff Ligne», а также иллюстратором-фрилансером для множества различных проектов.

Ссылки:
https://www.goominet.com/lovecraft/
https://www.goominet.com/rpg/
https://www.goominet.com/miscellaneous/
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 193 194 195 [196]

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Говард Лавкрафт. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх