| автор |
сообщение |
vfvfhm 
 миротворец
      
|
8 января 11:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Хорошо, что у каждого лаборанта есть личная учетная карточка (прям как в армии), и можно поинтересоваться, кто же поделился с нами своим сверхценным мнением? И колонка нулей часто говорит сама за себя. Впрочем, можно и не утруждаться кликаньем мышкой. Фраза "Немцов испортил Пинчона" отличный маркер компетентности, хорошо коррелирующейся с вышеупомянутыми нулями.
|
|
|
А. Н. И. Петров 
 философ
      
|
8 января 13:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vfvfhmФраза "Немцов испортил Пинчона" отличный маркер компетентности Читая Shadow Ticket, я поражался, насколько же стиль текста похож на стиль переводов Немцова, как будто сам Немцов написал книжку-оммаж Пинчону, насытив ее отсылками к Радуге и прочему, а потом ее кто-то (Лоутон?) перевел на английский. Это показывает, насколько на самом деле Немцов точно передает пинчоновскую стилистику при локализации.
|
|
|
vfvfhm 
 миротворец
      
|
8 января 14:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата А. Н. И. ПетровЭто показывает, насколько на самом деле Немцов точно передает пинчоновскую стилистику при локализации. Вот-вот! Я весь декабрь прошедший потратил на третье прочитывание "Радуги", с параллельным погружением в другой перевод (слава богу, он у нас теперь есть) и в оригинал, а на середине чтения еще и "Энтропию параболы" издатели подогнали. Так что работу Немцова смог оценить еще раз и более фундировано. Прошу прощения за офф-топ, но никаких же сил нет терпеть насилие над разумом со стороны носителей сверхценного "мнения"! Балларда это напрямую тоже касается. Не были, кстати, упомянуты (видимо) супруги Бушуевы. А напрасно! Они также внесли большой вклад в освоение на русскоязычном пространстве этого великого писателя и мыслителя.
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
8 января 14:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как интересно объяснил позавчера isaev в теме про переводы, пришло новое поколение, которое само не нашло ничего в оригинале и переводах, но нашло ранние диспуты о вариантах перевода, и сейчас просто жонглирует чужими выводами, выдавая давно обкатанные камушки за сенсацию. Когда талантливый и авторитетный переводчик пишет про ошибки другого коллеги — это мнение имеет значение и для читателя (узнает о разночтениях), и для критикуемого переводчика (исправит очевидную опечатку хотя бы, но свой стиль точно не будет менять), и даже для издателя (подумает-подумает, да и закажет новый перевод). А когда некий аноним, зареганный год назад, без какого либо бэкграунда, без веса в отрасли, пересказывает выводы авторитетов с налётом лёгкой степени хамства, и без примеров — это выглядит смешно и не имеет никакого веса ни для кого из вышеупомянутой троицы.
|
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
vfvfhm 
 миротворец
      
|
|
RayOver 
 философ
      
|
3 марта 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Если кто-то у/знает, сколько на сегодня в плане издавать автора — поделитесь, пожалуйста.
Пока что картина такова: Империя солнца. Доброта женщин (✓) + Три тома рассказов + Фабрика Грёз. Выставка жестокости
Уже хорошо, но надо больше!) Баллард попал в руки хорошему издателю, первый том замечательно сделан.
|
|
|
sal_paradise 
 магистр
      
|
3 марта 17:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
RayOver Так, вроде, неплохие перспективы, судя по последней информации:
цитата Пока будут выпущены романы, которые не издавались легально или издавались, но очень давно. Это первый пакет. Во втором будут уже те вещи, которые выходили на русском относительно недавно.
|
|
|
ЗовитеКакХотите 
 философ
      
|
3 марта 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
[Сообщение изъято модератором]
|
––– Где-то в глубинах Вселенной есть другие цивилизации, другие мыслящие существа. И когда-нибудь мы с ними встретимся. (К. Саймак) |
|
|
RayOver 
 философ
      
|
|
sal_paradise 
 магистр
      
|
|
KeorS 
 авторитет
      
|
3 марта 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Как думаете, на издание "Автокатастрофы" можно рассчитывать? Она вроде бы и подпадает под "издано относительно недавно", и не уверен, что проходит по всем новым законодательным ограничениям.
|
|
|
sal_paradise 
 магистр
      
|
3 марта 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
KeorS Я пока рассчитываю. Поэтому и "левак" не стал брать. Вообще, для меня здесь маркером является наличие в магазинах книг Буковски — они все еще в приличном ассортименте. Если их начнут изымать, то и об "Автокатастрофе" можно забыть.
|
|
|
eos 
 миротворец
      
|
3 марта 21:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KeorSКак думаете, на издание "Автокатастрофы" можно рассчитывать?
Кхм, а вы точно помните текст романа? Там чуть ли не половину текста надо будет убирать
|
––– Почитываю, пописываю, поглядываю |
|
|
KeorS 
 авторитет
      
|
3 марта 23:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eosКхм, а вы точно помните текст романа?
Я его не то что не помню, я его не читал с: Но наслышан, буквально в этой теме на прошлой странице его так вкусно обсуждали, что аж хочется роман в Фанзоновской серии, да побыстрее.
|
|
|
cospiny 
 активист
      
|
|
vfvfhm 
 миротворец
      
|
|
Sartori 
 философ
      
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
vfvfhm 
 миротворец
      
|
4 марта 12:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.СоболевЗамерялся только размер текста романа, без предисловия автора 1995 года (в некоторых изданиях его нет). В последний раз я параллельно читал переводы Андреева и Шокина, сравнивал. Что-то не припомню там лакун на целый авторский лист. Правда, уже шесть лет прошло)))
|
|
|