автор |
сообщение |
LAS
гранд-мастер
|
19 августа 2012 г. 16:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy выброшенные из оригинала фрагменты текста в "качественном переводе"
Вообще-то я говорил о другом и выше это уже пояснял, не вижу смысла повторяться. Тем более, что вы-то свое мнение о переводе составили даже видимо его не открывая, так что вам, разумеется, виднее.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
20 августа 2012 г. 00:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
LAS Судя по посту выше Владимира, он перевод этот не читал (
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Burn_1982
авторитет
|
1 марта 2013 г. 09:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Warner Bros. и Heyday Films совершили немыслимое — замыслили экранизацию книги, да не популярного бестселлера для тинэйджеров, а классической научной фантастики — произведения Джеймса Балларда «The Drowned World». Роман Балларда повествует о невесёлом для человечества будущем. В 2145 году климатические изменения полностью перекроили облик Земли — на всей планете царит тропический климат, а большая часть континентов ушла под воду. Главный герой — доктор биологических наук Роберт Керанс — изучает как именно отражается загубленная природа на эволюции флоры и фауны.
|
|
|
subhuman
философ
|
|
muravied
миродержец
|
|
Kiplas
философ
|
6 апреля 2014 г. 03:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Замечательные новости!
"Высотку" ("High Rise") по одноименному роману Дж. Г. Балларда будет снимать Бен Уитли ("Поле в Англии")! На роль Роберта Ленга подписан Том Хиддстон. Продюсирует картину великолепный Джереми Томас ("Автокатастрофа", "Голый завтрак", "Последний император").
У фильма все шансы получиться достойной экранизацией. Съемки назначены на июнь.
|
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
31 августа 2014 г. 14:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев, пять? Перевод тот, что для ЭКСМО делали? Кстати, а рязанское издание "Ветра из ниоткуда" все-таки существует, или миф?
|
––– epic fantlab moments |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
31 августа 2014 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кстати, а рязанское издание "Ветра из ниоткуда" все-таки существует, или миф?
Я только слышал про нее однажды, устно, от единственного человека — ужо всплыло бы где-то. Может вообще ошибка памяти, не важно, книги-то нету.
|
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
31 августа 2014 г. 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Я только слышал про нее однажды, устно, от единственного человека — ужо всплыло бы где-то. Может вообще ошибка памяти, не важно, книги-то нету.
Ну да. Разве что, может, тираж был такой же, как у "Высотки".
|
––– epic fantlab moments |
|
|
dmspb
авторитет
|
|
Kiplas
философ
|
|
Kiplas
философ
|
13 декабря 2014 г. 23:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Перевел выжимку:
Том Хиддлстон делится фотками со съемок "Высотки". Да-да, работа все же пошла, и с правильным человеком у руля — вот что говорит о Балларде и "Высотке" режиссер Бэн Уитли ("Поле в Англии"):
"Я люблю творчество Балларда. Я бросил взгляд на свою книжную полку, заметил там "Высотку" и подумал: "Прекрасный же фильм получится". Я начал узнавать, у кого права на экранизацию, и это привело меня к Джереми [Томасу], который продюсировал многие из моих любимых фильмов. Только спустя несколько встреч я пришел в себя от того факта, что у него в офисе стоит печатная машинка из "Голого завтрака".
Кроме того, Уитли изучал письма и другие бумаги Балларда, которые хранятся в Британской библиотеке.
"Идея в том, чтобы остаться верными Балларду. Время действия романа очень интересное, и было бы глупо переносить действие за пределы Англии. Я родился в 1972 году, за три года до выхода книги, и меня влекло к фильму, ведь я мог быть в числе детей, резвившихся на примыкавшей к здании территории, а среди взрослых могли быть мои родители. Размах картины впечатляет. "Высотка" будет провокационной, как "Автокатастрофа", но не такой мрачной, как "Список смертников". Хотя безумия книге не занимать".
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
dmspb
авторитет
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
25 января 2015 г. 23:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В 1994 году в издательстве "Нижкнига" что в Нижнем Новгороде, в серии "Мир Фантастики" вышел томик Балларда
https://fantlab.ru/edition13943
Там был целый раздел "Пурпурные пески"
раздел "Пурпурные пески", стр. 153-294 1 Джеймс Боллард. Теперь пробуждается море (рассказ, перевод Е. Кофмана), стр. 155-164 2 Джеймс Боллард. Тысяча грез Стеллависты (рассказ, перевод Д. Литинского), стр. 165-185 3 Джеймс Боллард. Облачные Скульпторы (рассказ, перевод Е. Гаркави), стр. 186-203 4 Джеймс Боллард. Прима-Белладонна (рассказ, перевод В. Черных), стр. 204-218 5 Джеймс Боллард. Звёздная улица, пятая вилла (рассказ, перевод Д. Литинского), стр. 219-251 6 Джеймс Боллард. Утонувший гигант (рассказ, перевод Д. Литинского), стр. 252-262 7 Джеймс Боллард. Границы бытия (рассказ, перевод Д. Литинского), стр. 263-282 8 Джеймс Боллард. Садок для рептилий (рассказ, перевод Д. Литинского), стр. 283-294
Из них к сборнику "Алые пески" относятся номера 2, 3, 4, 5. То есть только четыре рассказа. Как и откуда и по какой причине в этот раздел попали рассказы другие — неясно. Скорее всего просто интонацией похожи.
На сайте http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?259 в серии "Алые Пески" указаны только 9 рассказов, и тех что в сборнике НижКниги — нету. Я сам долго время был в заблуждении что этот сборник переведен давным давно в 1994, но — вот нетушки.
Вот страница сборника на том же сайте http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?37...
там можно кликать по разным изданиям и смотреть состав. Некоторые книги не описаны, некоторые описаны неполностью, но разобраться можно, например см. первое издание 1971 года http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?53280
и последующие 1973 http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?53282 1975 http://www.isfdb.org/cgi-bin/pl.cgi?279283
|
|
|
arcanum
магистр
|
26 января 2015 г. 00:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С.Соболев прекрасный был сборник! Причем, я тогда по малолетству в него не въехал, прочитал, но как-то не шибко проникся. Однако, осталось какое-то странное ощущение... как будто прикоснулся к чему-то очень необычному... и вроде "не прет" как до этого Муркок или Желязны, но и "фигней" тоже не назовешь, тот же "Утонувший мир" производил какое-то завораживающее ощущение. Поэтому поставил книгу на полку с ощущением, что может к ней еще вернусь. А потом, блин, кто-то ее увел. Жаль, что у нас Балларда издавали так фрагментарно и хаотично.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
26 января 2015 г. 00:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тот же "Утонувший мир" производил какое-то завораживающее ощущение.
Ага. Я его чуть раньше прочитал, в волгоградском издании, и вот ни приключений там, ни философствований — а страсть как интересно. Но "Красные Пески" там не полностью, не полностью.
|
|
|