автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
heleknar
миротворец
|
23 ноября 2011 г. 12:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну мне, к примеру, интересен сам период 60-ых годов двадцатого века. Тогда, по всему миру, шла какая-то движуха. Что студенты во Франции, что оттепель в СССР, что хиппи в США. Поэтому книгу — жду.
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
23 ноября 2011 г. 13:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
heleknar , baroni , вы, конечно, правы. Но самым интересным, подозреваю, будет взгляд одного из интереснейших писателей современности на саму эпоху. Тут объективность действительно не важна. Понимаете, я боюсь именно РОМАНТИЗАЦИИ образа Кеннеди. Если Кинг создает образ святого в ЗЕЛЕНОЙ МИЛЕ, или идеального героя в ПОБЕГЕ ИЗ ШОУШЕНКА, это здорово получается. Но я опасаюсь, что он создаст идеальный образ из реально существовавшего человека, и это будет выглядеть наивно. С одной стороны, мне очень интересно обращение Кинга к новой для него теме, с другой — велика боязнь, что не сдюжит. Хороший пример — СПОСОБНЫЙ УЧЕНИК. Если рассматривать как историю безумия и садизма, скрытых под маской благополучия — прекрасная вещь. Но как антифашистское произведение — довольно поверхностно, и это минус. Так же я опасаюсь, что политика станет слабым местом новой книги.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Proud_wolf
магистр
|
23 ноября 2011 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кадавр
да. именно о фильме Широ я и говорю. а вот про нашу экранизацию не знал. мерси за наводку
|
––– "через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны |
|
|
Tavrida
гранд-мастер
|
23 ноября 2011 г. 13:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне кажется, Кинг вполне обоснованно назвал Дж. Кеннеди "последним стрелком". А кого еще, Никсона, Буша? Хотя обидно за Роберта Кеннеди, в том идеализма больше было, чем в старшем брате..."Стрелок" — это ведь не просто рыцарь без страха и упрека, он и циник, и убийца, и от женщин не отворачивается... Вообще, история семьи Кеннеди, пресловутого ее "проклятья" — роскошный материал для книги.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
23 ноября 2011 г. 13:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tavrida цитата Мне кажется, Кинг вполне обоснованно назвал Дж. Кеннеди ''последним стрелком''.
Тут такая загвоздка: Стрелок — целиком порождение автора. И Кинг четко знал, как начал свой жизненный путь его герой, и как закончит, и кем он будет к концу эпопеи. А вот в случае с реальной личностью нельзя быть уверенным ни в чем, даже если она вначале зарекомендовала себя со всех сторон хорошо. Может ли автор быть уверен, что спустя долгое время Кеннеди не мог 'забыть лицо своего отца'?
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Tavrida
гранд-мастер
|
23 ноября 2011 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Может ли автор быть уверен, что спустя долгое время Кеннеди не мог 'забыть лицо своего отца'?
Лучше бы забыл... Этот папа принес в жертву своей навязчивой идее (добраться до кресла президента) сыновей. А вообще, мне кажется, тут прослеживается и такая связь. Эра Кеннеди в Америке еще называлась эрой Камелота, ну а там король Артур, откуда рукой подать до Артура Эльдского...
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
23 ноября 2011 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Блин, скорее бы его перевели уже! Эпоха-то крайне интересная... Вот еще плохо будет, если там от первого лица. В маленьких произведениях это нормально, но в ДЬЮМА-КИ, например, удручало: так хотелось бы посмотреть на мир не только глазами главного героя, но и Уайрмана! В больших романах 'от первого', на мой взгляд, не хватает объективности — ведь мир воспринимается сквозь призму восприятия ОДНОГО героя (разве что он 'заглянет' в чье-то сознание).
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Tavrida
гранд-мастер
|
|
penelope
авторитет
|
23 ноября 2011 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Вот еще плохо будет, если там от первого лица
От первого. Спойлить не буду все равно, потому что спойлер фактически на весь сюжет, после него читать смысла нет.
Шестидесятые я очень люблю и они мне интересны. У меня любимый роман Кинга — "Сердца в Атлантиде". Но одно дело — американские реалии и атмосфера времени (прекрасно, как всегда), и совсем другое — занудные отступления, что да как Кеннеди сделал, да что он собирался сделать, да как он по телевизору выступал в Карибский кризис. Наверняка кому-то интересно! Но не мне.
|
|
|
Tavrida
гранд-мастер
|
23 ноября 2011 г. 15:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата penelope Шестидесятые я очень люблю и они мне интересны. У меня любимый роман Кинга — "Сердца в Атлантиде". Но одно дело — американские реалии и атмосфера времени (прекрасно, как всегда), и совсем другое — занудные отступления, что да как Кеннеди сделал, да что он собирался сделать, да как он по телевизору выступал в Карибский кризис. Наверняка кому-то интересно! Но не мне.
Оно конечно. "Сердца в Атлантиде" — у меня сердце сжимается, когда перечитываю. Для человека, который знает и любит 60-е, читать такое — одно удовольствие. А для неподготовленного читателя, кому все эти Барри Голдуотеры, Эл-Би-Джей, "Плэттерс", Сонгми — чушь незнакомая? Так и с "22/11/63", какой-то портативный ознакомительный набор должен быть для ориентировки.
|
|
|
penelope
авторитет
|
23 ноября 2011 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tavrida А для неподготовленного читателя, кому все эти Барри Голдуотеры, Эл-Би-Джей, "Плэттерс", Сонгми — чушь незнакомая?
Но ведь роман не об этом, по сути. На самом деле достаточно знать, что была война во Вьетнаме и был призыв в армию, да и это можно понять из контекста. Чтобы читать 22.11.63, тоже достаточно знать, что был такой президент и его убили. Все остальное Кинг расскажет. Но вот как раз на этих рассказах я и зависала :)
|
|
|
heleknar
миротворец
|
23 ноября 2011 г. 17:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tavrida А для неподготовленного читателя, кому все эти Барри Голдуотеры, Эл-Би-Джей, "Плэттерс", Сонгми — чушь незнакомая?
Вас забанили на Гугле?
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
Silent Evil
авторитет
|
23 ноября 2011 г. 17:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лауэр А вот "Мгла" ( по "Туману") меня просто возмутила. У Кинга (хотя он является одним из самых любимых моих авторов) и так хватает "чернухи", а тут умудрились полностью исковеркать мысль автора, на мой взгляд. Глвное, что выносится из "Тумана"- это надежда. Надежда на жизнеутверждающий, оптимистичный финал. А во "Мгле" создатели умудрились начисто срубить эту надежду под корень, закончив на безнедёжной, жуткой, даже какой-то мерзостной ноте... Очень и очень жаль... Безнадёги у Кинга и без этого хватает.
А меня концовка шокировала (да и многих думаю), я такого точно не ожидал! Тем она и запоминается, и понравилась она мне больше книжной, более драматичнее смотрится.
|
|
|
Tavrida
гранд-мастер
|
23 ноября 2011 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Вас забанили на Гугле? Ирония, сарказм? Я просто почитала отзывы на роман. Многим нравится первая часть, а где начинается повествование, густо усеянное реалиями 60-х, интерес читателей резко падает. Читать книгу и одновременно гуглить персоналии — дело малорадостное. У меня вот дети пытались читать Гоголя, поминутно спотыкаясь на устаревших словах и украинских фольклоризмах, сразу внимание и интерес резко падали.
|
|
|
heleknar
миротворец
|
23 ноября 2011 г. 17:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, не знаю, я, когда в школе Гоголя читал, не спотыкался на устаривших украинизмах, а если спотыкался, то у мамы спрашивал (интернета тогда еще не было). Может быть не в детях дело?
|
––– Patrick: "Is humanity an instrument?" Gendo: "Yes Patrick. Yes it is." |
|
|
penelope
авторитет
|
23 ноября 2011 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tavrida Многим нравится первая часть, а где начинается повествование, густо усеянное реалиями 60-х, интерес читателей резко падает.
Это вы про Сердца или 22/11/63?
|
|
|
Mr.Ace
философ
|
23 ноября 2011 г. 20:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Таvridа, хочу сказать насчет Гоголя. Лично я, когда его только начинал читать (да, я был достаточно юн тогда: лет 10-12) то, мне ничто не мешало: ни украинские слова, ни стиль — ничего такого. Тут дело, как мне кажется, в интересе: если тебе нравится то, ты будешь читать, а если нет то, найдешь любые отговорки, вот и все. Мне кажется, вашим детям просто не нравится Гоголь.
|
––– The future is our burden, we can't stand and watch As the world around crumbles, opposing armies march |
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
|
Proud_wolf
магистр
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
24 ноября 2011 г. 15:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я отдал в редакцию перечень пропусков в "Способном ученике", и там к этому отнеслись с пониманием. В редакции понимают, что далеко не все переводы соответствуют уровню оригинала, и в этом направлении подготовительная работа уже ведется. Но, это уже мое мнение, поскольку в редакции много всякого и разного, на фантлабе могли бы составить составить рейтинг самых самых неудобоваримых переводов, издаваемых АСТ. Вот, скажем, "Способный ученик". Порезан жутко, но перевод-то хороший. И, как я понимаю, есть начало, середина и конец. Мне представляется, ИМХО, разумеется, что программу новых переводов надо начинать не с него. А рейтинг как раз покажет, с чего надо. С "рыбой". как известно, всегда легче работать.
|
|
|