Кир Булычев Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Кир Булычев. Обсуждение творчества.» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кир Булычев. Обсуждение творчества.» поиск в теме

Кир Булычев. Обсуждение творчества.

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 52  53  54  55 [56] написать сообщение
 автор  сообщение
Кадавр 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 28 ноября 2017 г. 19:11  
Гость в кувшине, скорее всего
http://www.rusf.ru/kb/stories/gost_v_kuvshine/text-01.htm
Phil J. Fray1986 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено 29 ноября 2017 г. 19:09  
Спасибо.
mymmike 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 февраля 08:09  
Чтобы не потеряли...
Работа над книгой "Падчерица эпохи" в самом разгаре. Идет вторая (окончательная, после корректора) вычитка текстов. После этого останется только верстка.
Вкладка с иллюстрациями и обложка уже готовы. Их макет и оформление разрабатывала К.А.Сошинская.
Хотелось бы добавить в книгу несколько переводов с английского (эссе КБ о фантастике публиковались в американском журнале "Locus"). Но не уверен, стоит ли это делать. Хотя эти тексты оригинальные и на русском языке не публиковались. Здесь мне в помощь нужно ваше коллективное мнение — стоит ли переводить?
Тем не менее, надеюсь в марте сдать книгу в типографию.
teron 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 февраля 09:11  

цитата mymmike

стоит ли переводить?
однозначно стоит :-)

где ж еще прочитаем эти тексты? Локусы еще найти надо
–––
Не детская сказка у нас получилась, сказал Колобок, дожевывая остатки Лисы...
Кадавр 

философ

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 февраля 22:41  
Я за:cool!:
likvor 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено 17 февраля 23:34  
А немецкая статья из"Lichtjahr 3" будет?
–––
Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс!
VERTER 

магистр

Ссылка на сообщениеОтправлено позавчера в 00:12  
Только за :beer:
mymmike 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено позавчера в 08:06  

цитата likvor

А немецкая статья из"Lichtjahr 3" будет?

Постараюсь сделать перевод.
И еще болгарская должна быть.
likvor 

авторитет

Ссылка на сообщениеОтправлено позавчера в 10:25  
Может, немецкоговорящих стоит найти?
–––
Я любопытен - это минус, но не всеяден - это плюс!
С.Соболев 

гранд-мастер

Ссылка на сообщениеОтправлено позавчера в 12:23  

цитата mymmike

Хотелось бы добавить в книгу несколько переводов с английского (эссе КБ о фантастике публиковались в американском журнале "Locus"). Но не уверен, стоит ли это делать. Хотя эти тексты оригинальные и на русском языке не публиковались.



Конечно нужно перевести. Где это еще потом найти можно будет, совершенно абсолютно нигде.
тессилуч 

миротворец

Ссылка на сообщениеОтправлено вчера в 04:48  
"Падчерицу" беру в любом виде, главное до лета.^_^
–––
groundhog 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено вчера в 16:28  
А уже было содержание предполагаемое?

Кстати, а почему бы не включить и оригиналы, и переводы?
mymmike 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено вчера в 17:43  

цитата groundhog

А уже было содержание предполагаемое?

Содержание (общим списком) есть, но здесь выложу его, когда будет окончательная разбивка по разделам.

цитата groundhog

почему бы не включить и оригиналы, и переводы?

Технически можно и так. Но будет ли это интересно?
groundhog 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено вчера в 17:46  

цитата mymmike

Но будет ли это интересно?


Думаю, да. Кто знает язык, тот сможет прочитать орининальный текст КБ. Кто нет — перевод. Это же для узкого круга почитателей. Всё-таки оригинал — он и есть орининал.
mymmike 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено вчера в 18:03  
Так на английском — не оригинал. Булычев писал по-русски, Джон Костелло переводил на английский. Русских текстов не сохранилось. Поэтому перевод с английского — это уже обратный перевод.
groundhog 

активист

Ссылка на сообщениеОтправлено вчера в 18:06  
А, не знал. Жаль. Но тогда получается — первод перевода, тоже нехорошо. Это игра есть такая, взять фрагмент текста и через Гугл Транслэйт его катать несколько раз их одного языка в другой и обатно, что потом получается фантастическая белиберда. Конечно, экстрим, но просто напомнило...
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 52  53  54  55 [56]

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Кир Булычев. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Кир Булычев. Обсуждение творчества.»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх