Уильям Хоуп Ходжсон ...

Здесь обсуждают тему «Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества» поиск в теме

Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 41 42 43 44 [45]  написать сообщение
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 1 августа 2018 г. 16:56  
Вопрос был не о качестве перевода 8-)


новичок

Ссылка на сообщение 26 ноября 2018 г. 14:59  
Итак, всё-таки прочитал перевод -> оригинал (прочитал оба ещё в сентябре, написать удосужился только сейчас).

Перевод действительно неплох. Но оригинал — при всех его "недостатках" — всё равно лучше.

Сдаётся, что The Night Land с лёгкостью вошла в мой Топ-5 лучших/любимых художественных произведений на данный момент жизни.
–––
τοῦ Κρόνου ἀστήρ


магистр

Ссылка на сообщение 4 мая 2019 г. 11:55  
Эти "ели, пили" на каждой странице убили половину атмосферы "Ночной Земли". Классная вещь в смысле визионерства, но в смысле стиля — графомания, imho. Кстати, этих did eat and drink в оригинале еще больше, как мне показалось. Обратные еде и питью процессы совершенно отсутствуют, даже намеком, всю дорого только "ели и пили".


миродержец

Ссылка на сообщение 17 июня 2019 г. 00:59  
Добрые люди перевели рассказ Тропический ужас — первая вещь Ходжсона в стиле "морского хоррора"
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 июня 2019 г. 04:51  
Sprinsky, этот перевод ещё в прошлом году появился) в одном из сборников Саламандры о морском змее.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 12:29  
Подскажите, пожалуйста, кто в курсе — а какой сейчас адрес у сайта Энди Робертсона? ???
Точно помню, что несколько лет назад картинки там смотрел, но сейчас найти почему-то не получается...


магистр

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 12:38  
А вот, господа, образовалось сейчас некоторое количество свободного времени. В принципе могу восстановить полный авторский текст НЗ. Как по-вашему стоит оно того? Заинтересовать им смогу разве что малотиражку, АСТ едва ли. Пару лет назад восстановил подобным образом   Больше чем люди Старджона.
–––
Неправ медведь, что корову задрал, виновата и корова, что в лес зашла...


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 13:22  

цитата Seidhe

Точно помню, что несколько лет назад картинки там смотрел

По Ночной земле? Здесь посмотрите.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 13:27  

цитата urs

Как по-вашему стоит оно того?

Париж стоит мессы) Но заинтересуются, вы правы, совсем единицы.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 14:50  
urs Может быть обратить внимание на непереведённое творчество Ходжсона?


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 15:47  

цитата JL

заинтересуются, вы правы, совсем единицы.

Ну вот я например заинтересован как любитель максимально полных текстов. Из единиц собираются нужные массы
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 16:33  
JL
Оно! :cool!: Спасибо преогромное! :beer:
Сайт, может, и не тот, но картинки именно те, что я искал


магистр

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 16:35  

цитата Sprinsky

как любитель максимально полных текстов

Я вот тоже такой любитель. но в случае с НЗ, думаю, что современный русскоязычный читатель скорее проиграет, чем выиграет от полного текста. Ходжсон слишком необычен для современности. Сокращения, скорее пошли на пользу.


магистр

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 17:22  

цитата ArK

Может быть обратить внимание на непереведённое творчество Ходжсона?
Есть такое творчество, однако АСТ им не заинтересовалось.
–––
Неправ медведь, что корову задрал, виновата и корова, что в лес зашла...


активист

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 17:52  

цитата urs

Есть такое творчество, однако АСТ им не заинтересовалось.

Ну в принципе, а почему б и не сделать томики Ходжсона под крылом Лаборатории Фантастики?
–––
vk.com/conan_comics_rus - переводы комиксов


магистр

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 18:39  

цитата lkeyn

Ну в принципе, а почему б и не сделать томики Ходжсона под крылом Лаборатории Фантастики?
Я конечно не против перевести, но кто возьмется издавать?
–––
Неправ медведь, что корову задрал, виновата и корова, что в лес зашла...


авторитет

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 20:07  

цитата urs

Есть такое творчество, однако АСТ им не заинтересовалось.


Малотиражники могут заинтересоваться.


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2019 г. 10:55  
О минусах несокращенного оригинала "Ночной земли" было много говорено — полный вариант "Ночной земли" напоминает скорее неотредактированный текст с кучей повторений. Я бы купил всё же книгу с переводом полного оригинала и даже отважился бы прочесть :-)
А вот

цитата urs

Я конечно не против перевести, но кто возьмется издавать?

Возможно, удастся издать тем же манером, что и Кларка Эштона Смита, сделать клубное издание на Фантлабе?
–––
У меня есть мысль, и я ее думаю
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 41 42 43 44 [45]

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх