Роберт Хайнлайн Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»

Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 18 февраля 2019 г. 07:47  


активист

Ссылка на сообщение 18 февраля 2019 г. 10:01  

цитата Evil Writer

Вопрос знатокам: интересует публицистика по Хайнлайну на русском (эссе, статьи, научные работы, монографии). Если есть такие, пожалуйста, подскажите.

Головина Е.В. "Семантические особенности специальной лексики в произведении "The Moon is a harsh mistress" Р. Хайнлайна"         https://cyberleninka.ru/article/n/semanti...

Мартынов Д.Е. "Две модели американской утопии (На примере произведений Э. Беллами и Р. Хайнлайна)
https://cyberleninka.ru/article/n/dve-mod...


авторитет

Ссылка на сообщение 18 февраля 2019 г. 21:00  
Читал рассказы Хайнлайна о путешествии в СССР. Забавно. Но там он – истинный патриот Америки. Больше всего его задела весть (впрочем, неподтвержденная) о новом успехе СССР в космосе. Чувствуется, что он искренне это переживал. Нас старался уколоть где только можно: например при изучении русского языка ему, якобы, помогало то, что много международных слов, а по русски нет ничего «сложнее посадки репы», так он говорит, впрочем, забывая, что в английском языке примерно та же ситуация.
–––
Но смело мысль, в такие дни лети за грань,в планетный холод!
Вселенский серп,сев истин жни, толщ тайн дроби,вселенский молот!


миротворец

Ссылка на сообщение 19 февраля 2019 г. 00:45  
swgold Galicat
Благодарю.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


миродержец

Ссылка на сообщение 22 февраля 2019 г. 13:33  
Пишут, Грегори Бенфорд изобразил Хайнлайна в своём межвременном триллере Rewrite: Loops in the Timescape По словам журналиста в романе Боб крут, расправляется с врагами, устраивая им ловушки и стреляя от бедра. «Бенфорд, который встречался с Хайнлайном в конце 1960-х годов и знал его всю жизнь, говорит, что это очень точное его изображение». По-моему, это уже четвёртое НФ-произведение, где Хайнлайн выведен персонажем. Надо будет собрать в коллекцию. В статье ещё немножко интересного — помимо известного высказывания Хайнлайна о криогенике, там приводятся слова Азимова и Брэдбери на ту же тему. Никого не вдохновило.


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2019 г. 19:18  
Грокнул Прочитал полную версию "Чужака в стране чужой". После прочтения почему-то захотелось закурить (к слову, завязал с этим делом 12 лет назад). Причём не сигарету, а сигару. В затяжку. :-)))

Произведение мощное, серьёзное, своеобразное. Но перечитывать "Чужака" в будущем я уже точно не буду. И не дай бог кому-то начать знакомство с творчеством РЭХ с этой книги!


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2019 г. 19:25  
dnocturne , я ж выжила:-))) и не однажды!

А что Вас все таки так поразило?
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2019 г. 19:32  
Ольгун4ик, не то чтобы прям уж поразило, просто довольно необычное произведение для этого автора. И не только в сравнении со "скрибнеровскими" произведениями, но и со "взрослыми" романами раннего периода. Совсем уж откровенное.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2019 г. 19:57  
dnocturne Ранние взрослые романы были либо архаичным НФ, между Гернсбеком и Кэмпбеллом, либо лёгкой НФ-беллетристикой. "Чужак" уже из периода увлечения социальной фантастикой и смещения в боллитру. Если специально не выискивать корней в прошлом, тогда "Чужак" выглядит очень внезапным. Но если посмотреть внимательно "Для нас живущих", "Утраченное наследие" и, скажем, "Бездну" — там детальки, которые сошлись в "Чужаке".


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2019 г. 19:59  

цитата swgold

Но если посмотреть внимательно "Для нас живущих", "Утраченное наследие" и, скажем, "Бездну" — там детальки, которые сошлись в "Чужаке".
Что интересно, ничего из упомянутого пока не читал. Наверное поэтому такая реакция.


философ

Ссылка на сообщение 26 февраля 2019 г. 20:17  

цитата dnocturne

"Для нас живущих"
Самый...тягомотный, лично для меня, роман, сюжет как таковой там лишь для фона, 90% текста романа , это по-сути фантастическая лекция для героя-попаданца, о том, каким   представлял мир будущего автор.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2019 г. 20:40  
Ravenor , ну да, фактически лекция и зарисовки к каким-то идеям. Тем и ценно, потому и не опубликовано при жизни.
–––
... я буду хранить
свою нежность любовь и надежду в заветной шкатулке которую с неба у бога возьму напрокат. Сергей Носов


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 февраля 2019 г. 20:45  

цитата Ravenor

"Для нас живущих"
Самый...тягомотный, лично для меня, роман, сюжет как таковой там лишь для фона, 90% текста романа , это по-сути фантастическая лекция для героя-попаданца, о том, каким   представлял мир будущего автор.


И тем не менее даже в эту длинную лекцию РЭХ умудрился вставить кошку. Мне нравится эта книга, это планомерная утопия, продолжение тенденции, начатой в конце 19 века Беллами.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 марта 2019 г. 18:30  
Котик, проходящий сквозь стены, вышел из стен типографии. Уэллановская обложка слегка порезанная, внутри — наоборот, всё в целости, а с учётом того, что старый перевод был кошмарным несколько небрежным, надо брать, однозначно.:-)


философ

Ссылка на сообщение 2 марта 2019 г. 19:07  
Куплю однозначно. Данное с/с Хайнлайна у меня в приоритете.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 марта 2019 г. 20:07  

цитата swgold

с учётом того, что старый перевод был кошмарным несколько небрежным

А что там не так? Вроде читабельный был.
–––
В отпуске до 4 мая.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2019 г. 07:36  
gleb69 Читабельность, конечно, хорошо, но только когда ты читаешь то, что написал автор. С этим у Кафиева были проблемы. Начиная с эпиграфа — "за тех, кто стоит за себя" на самом деле должно быть "за тех, кто постоит за тебя". "Я не убийца, такое хобби не для меня" — на самом деле "я не убийца, это всего лишь хобби". Т.е. слова почти те же, но смысл другой. Иногда диаметрально противоположный.


активист

Ссылка на сообщение 3 марта 2019 г. 08:47  
dnocturne начал знакомство с автором именно с этого романа и ни сколько не пожалел 8-)


миродержец

Ссылка на сообщение 3 марта 2019 г. 08:59  
swgold
Спасибо, понял.
–––
В отпуске до 4 мая.


философ

Ссылка на сообщение 3 марта 2019 г. 09:09  
Serega_Kozopas, да я тоже не жалею, что прочитал полную версию "Чужака". Просто "тяжеловат" он для меня.
Страницы: 123...184185186187188...228229230    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх