Джордж Мартин Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 3 мая 2005 г. 20:05  
В общем так. Сейчас сижу на 200й странице 2 тома "Песни Льда и Пламени". Интереснее я еще пока ничего не читал! Основная сила ПЛиП, имхо, в персонажах. А там их столько, что никогда всех не запомнишь.
Очень нравится стиль письма, когда повествование идет поочередно от разных героев. При этом сюжет становится не линией, а плоскостью, поскольку наблюдаются одновременные события в разных местах. Очень неожиданные повороты. Местами я был уверен, что будет "так", все в сюжете говорит об этом. А оно хлоп и не "так", а "эдак".
Чистой фэнтэзи очень мало (возможно только пока). И честно — пусть так и будет. Упаси господь там затесаться эльфам или гномам, тогда я сразу изменю свое мнение о книге.
Мартин порой загоняется и начинает, имхо, перебарщивать с вульгарностью. То, что слово "шлюха" встречается чуть ли не на каждой странице — уж фиг с ним, но описание орального секса, причем полунасильственного, мне не понравилось. Против секса я конечно ничего не имею. 8-) Но не в таких количествах и не так подробно и жестоко. Это пока единственное, что мне не понравилось.
Чем дальше, тем больше я боюсь, что Мартин сдаст, или вообще не допишет. Нет, предпосылок не было. Просто страшно. Слишком сильно я вжился в этот мир. Герои вообще как свои, родные.
Ну, пока хватит...
–––
+7(996)730-00-00, Telegram https://t.me/crealist


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 21:28  

цитата SeverNord

писал 6 лет, с 1863 по 1869 годы.

И вот, кстати о Толстом — "Воскресение" он дописал в 70, кажется, даже с хвостиком. И ничего, не запутался. Так что нельзя все-таки считать, что склероз приходит ко всем строго одновременно.
И Толкиен трилогию дописал, насколько помню, в 60+.


магистр

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 21:31  

цитата SeverNord

Мартин — Толстой современного фэнтези

Но вывод приходится делать в пользу Толстого. Ограничиваясь событиями в Европе, и по большей части в России, он не стал переносить действие в Америку, Африку, Новую Зеландию и Китай. Сказал то, что намеревался сказать. А что вообще хотел сказать своей эпопеей Мартин? И не обещал читателю пять томов продолжений.
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 21:35  

цитата

цитата

urs — переводчик первой книги?


Да.


Спасибо за перевод :-)

Кстати, мне солярии понравились больше, чем горницы в последующих книгах.


магистр

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 21:38  

цитата penelope

"Воскресение" он дописал в 70, кажется, даже с хвостиком.

И вам нравится? Я не смог дочитать этот роман даже в молодые годы, когда... ну словом тогда. ;-)

цитата penelope

И Толкиен трилогию дописал, насколько помню, в 60+.

Опять же дописал. Нет, не буду утверждать что старина Джордж покоится в маразме, но наверно лет с шестидесяти мы начинаем что-то терять, и частичная потеря памяти особенно затрудняет сочинение столь объемистого труда.
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


миродержец

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 21:38  
Кстати, об этом сообщении Мартина. Там ведь ещё речь идёт о том, что в "Пламени и крови" будет два тома, и первый из них выйдет в 2018 году, так как материал для него по большей части готов (хроника Таргариенов от Эйгона Завоевателя до Эйгона III Драконьей Погибели).


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 21:44  

цитата urs

Вообще судя по отзывам перевод во всяком случае неплох.

Пардон, а можно поинтересоваться, почему остальные романы переводила Виленская? Вы сами отказались или это было решение издательства?

(В пространство) Вообще, как говорится — не кидайся камнями, если сам живешь в стеклянном доме. Если ты постоянно оскорбляешь и унижаешь другого человека (пусть и не подписчика форума) — и при этом сам не являешься эталоном и совершенством — вполне естественно, что рано или поздно прилетит ответка.
Никого конкретно не имею в виду, так, мысли по поводу.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 21:55  

цитата urs

А что вообще хотел сказать своей эпопеей Мартин?

Отличный вопрос

Я бы его даже развил до:
Ожидаете ли вы, что сказанное за оставшиеся ненаписанными тома заблестит новыми красками раскроется в новом цвете или радикально разовьется?
Я — нет.

Первые три книги — событие в жанре и нетривиальность. две следующие — самоповтор и хромая форма. С тех пор я в ожидании.
–––
У нашым калгасе парадак і ціша,
І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 21:55  

цитата Sopor

Кстати, мне солярии понравились больше, чем горницы в последующих книгах.

Горницы, конечно, тоже дрянь, хотя и менее смешная.
У Мизинца solar — кабинет, а у Серсеи — гостиная. Потому что первый там работает, а вторая водку глушит с подругами.
Чтобы Петир работал с документами в горнице — этого у Виленской, слава Семерым, нету.


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 22:06  

цитата Грешник

Буйная фантазия — это хорошо, но надо как-то её стреноживать, время от времени, чтоб совсем смехотворные вещи не говорить.
И одного миллиона экземпляров у всех троих перечисленных нет даже в сумме.


Да?
У одного только Эриксона 20 миллионов

http://www.bestfantasybookshq.com/best-se...
–––
The fish doesn't think, because the fish knows. Everything.


магистр

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 22:13  

цитата TheMalcolm

почему остальные романы переводила Виленская?

Причина не столь очевидна, как вам кажется. Но позвольте не вдаваться в подробности. Дело давнее

цитата heruer

Первые три книги — событие в жанре и нетривиальность. две следующие — самоповтор и хромая форма. С тех пор я в ожидании.

Совершенно согласен. Но уже ничего не жду. Интересно было бы узнать, чем дело кончится, чем сердце успокоится.

цитата TheMalcolm

Если ты постоянно оскорбляешь и унижаешь другого человека

И чем же скажите на милость, я оскорбляю и унижаю Мартина? А он не оскорбляет и не унижает миллионы читателей? 8-)
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


магистр

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 22:27  

цитата

Да?
У одного только Эриксона 20 миллионов

Это с электронными книгами, как я понимаю.

Но формально — да, вы правы, а я сильно напортачил.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 22:41  

цитата urs

Причина не столь очевидна, как вам кажется.

Да мне как раз кажется, что Вы сами отказались.
Потому как роман не понравился, а работы над ним много — лучше я за те же деньги чего другого переведу.
Кто ж знал, что через десять лет книга станет супербестселлером, переиздания пойдут потоком... и 80% отчислений за перевод достанутся не Соколову, а Виленской.
Обидно, конечно, страшно обидно такие деньги потерять, и совершенно немудрено кого-то по этому поводу лютой ненавистью возненавидеть, не себя же! Это, в общем, еще хорошо, что возненавидели Мартина — ему-то вреда причинить не можете, только оболгать и обхамить. "Старикашка", "врет", "не закончит"...

Поправьте меня, если я где-то ошибаюсь.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 22:42  

цитата Грешник

а я сильно напортачил.


Напортачили с этим, напортачили и с оценкой творчества тех трех авторов ;-)


магистр

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 22:44  

цитата

Напортачили с этим, напортачили и с оценкой творчества тех трех авторов

Не, графомания и есть графомания.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 22:52  
Грешник, попробую зайти с другой стороны. Кого из жанровых фэнтезистов вы считаете достойным, кроме Бэккера и Мартина?

Я с этими двумя согласен, любимые авторы.


магистр

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 23:02  
Сапковский.
Довольно неплохо, хотя и слабее, писал Мэтью Стовер. Сейчас по-моему уже не пишет.
Есть Чайна Мьевиль и Мервин Пик, но это не совсем фэнтези и циклов в строгом смысле слова они не писали. У Сюзанны Кларк был отличный роман.

Впрочем, это всё оффтоп, пожалуй я его закончу.

P.S. Как я мог забыть! Джин Вулф "Книга Нового Солнца"! Это 100% не графомания, очень многослойный, очень непростой роман, и стилистически просто отличный.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 23:05  
Грешник, да оффтоп закончим, тем более, что ответ я получил.


магистр

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 23:33  

цитата TheMalcolm

Поправьте меня, если я где-то ошибаюсь.

Охотно. Знаете ли, дорогой мой, вы не слишком хорошо представляете себе и ситуацию, и труд переводчика. Перед Виленской готов снять шляпу, если только она делает такие объемы в одиночку. При 40-60 листах за один присест, наполнишься отвращением к любому автору. И откровенно рад тому , что чаша сия прошла мимо меня. Первая книга как всегда лучшая в любом сериале. Я ее сделал. Аминь. Кому-то нравится, кому-то нет... это нормально и обыкновенно.
Что касается денег, меня ее гонорары не волнуют. Никакой зависти. Все это время я без работы не сидел и много кой-чего сделал. И тоже не бесплатно. Можете посмотреть мою библиографию на ФЛ. Сам я больше ценю свои переводы Рэнд, Ходжсона, Морриса.

цитата TheMalcolm

"Старикашка", "врет", "не закончит"...

Теперь про Мартина. Я неоднократно называл себя самого на ОИ "старикашкой". Возможно даже противным. Так что элемент оскорбления с моей стороны здесь отсутствует. "Врет"... знаете, на мой взгляд действительно наводит тень на плетень. Но что проще: Сказать врет или наводит тень на плетень? Но элемент неуважения к великому человеку действительно присутствует. А я должен его уважать? На мой взгляд Мартин загубил, причем безвозвратно, одно из потенциально лучших произведений фантазийного жанра. Ограничься он тремя томами, мог бы стать в одном ряду с Профессором, Гербертом. Но продался издателям за деньги. Словом поэтому.
Теперь "не закончит". Я достаточно подробно осветил этот вопрос в предыдущих постах. Проблемы возраста в писательском деле для меня очевидны. Для вас нет. Ничего не могу поделать.
Итак, к Виленской у меня нет ни зависти , ни претензий, а вот Мартина не уважаю за неоправданное нарушение законов жанра, и отношение к читателю, за проявленный в данном случае непрофессионализм.

цитата TheMalcolm

не кидайся камнями, если сам живешь в стеклянном доме

Теперь насчет качества... естественно в работе, сделанной лет двадцать уже кажется назад, должны обнаружиться какие-то шероховатости. И уверяю вас в том,что если бы мне представилась возможность заново отредактировать перевод, я обнаружил бы этих шероховатостей больше чем вы с Immobilus. Это общее правило при нынешних требованиях к срокам. Вот недавно была пауза, заново отредактировал Дюну и Последнего Единорога
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


миродержец

Ссылка на сообщение 23 июля 2017 г. 23:46  
Перевод urs в целом хороший, на мой взгляд.
Но мнения, что Мартин что-то должен кому-то, не разделяю.


авторитет

Ссылка на сообщение 24 июля 2017 г. 00:10  

цитата urs

заново отредактировал ... Последнего Единорога

так, для себя или для нового издания?
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.
Страницы: 123...825826827828829...108710881089    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»

 
  Новое сообщение по теме «Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх