автор |
сообщение |
Karnosaur123
миротворец
|
11 апреля 2018 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кто хочет бесплатно почитать "Луна-парк" Ричарда Лаймона?
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) (До середины второй главы; хотите больше — ждите мая и платите денюшку, благо роман того стоит!) Спасибо Басстардо и его паблику "Из темноты" за ссылку.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
opasnoeleto
магистр
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
|
arcanum
магистр
|
4 июля 2018 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата opasnoeleto Коллеги, кто курирует Лаймона, добавьте в карточку издания Странствующего цирка вампиров второй (видимо) вариант обложки: начал читать, кстати, недавно. И отложил. Слишком простовато и озабоченно. Пускай это про пубертатных подростков, которым самое оно об этом думать — но я прочел недавно "Лужок Черного Лебедя" Митчелла, где те же подростки так же думают о девочках, мучаясь неуемными стояками. Но разница между этими книгами — явно не в пользу Лаймона. С одной стороны отличная, прекрасно написанная проза — с другой нечто простоватое и прямолинейное, написанное бойким языком насквозь коммерческого автора-жанровика. По крайней мере, первые страниц 150 (читал в электронке). Потом дочитаю, но на одну полку с "Жизнью мальчишки" и "Вином из одуванчиков" она однозначно не встанет.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
4 июля 2018 г. 22:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ничего не знаю, меня язык Лаймона вполне устраивает.
цитата arcanum насквозь коммерческого автора-жанровика
Вы так говорите, будто это что-то плохое.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
arcanum
магистр
|
4 июля 2018 г. 23:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Ничего не знаю, меня язык Лаймона вполне устраивает. простоват, имхо. Я бы даже сказал примитивен. Впрочем, читается бойко. Атмосфера "классического американского городка из 60-х, где творится какая-то скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) херня" передана хорошо. Но дюже просто, без полутонов и стилистической игры.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
5 июля 2018 г. 00:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата arcanum Но дюже просто, без полутонов и стилистической игры.
Ну, стилистические игры отнюдь и не обязательны.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
arcanum
магистр
|
5 июля 2018 г. 00:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Ну, стилистические игры отнюдь и не обязательны. но крайне желательны Послевкусия не остается. Как у большинства бойких, чисто жанровых книг — читаешь, следишь за сюжетом, кульминация, и все, баста. Подумать не о чем, вспомнить тоже, поразмыслить не получается, полутонов, подтекстов, красоты языка — в общем всего, из-за чего книгу потом перечитываешь, и она тебе западет в душу, нет. Она читается неплохо строго до тех пор, пока читается. Впрочем, по Лаймону у нас давнее несхождение позиций, сие есть чистое имхо
|
|
|
opasnoeleto
магистр
|
22 августа 2018 г. 13:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю Укус Лаймона, неплохой роман, напоминает мне фильмы Тарантино. Перевод тоже неплохой, хотя есть пара спорных моментов, к примеру, прозвище одного из злодеев (из-за седых волос) Snow White переведено как Снег Снегович, при том, что главные герои в разговоре с ним подкалывают его, называя Белоснежкой, логичнее было бы постараться более явно обыграть этот момент в русском варианте, дав прозвище типа Снежок, что ли...
|
––– When Slayer is playing, you shut the fuck up! |
|
|
Гришка
гранд-мастер
|
22 августа 2018 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
opasnoeleto они там его еще периодически называют mr. White, "мистер Снежок, мистер Снежка", имха, совершенно не звучало, а вот "Снег Снегович" как пришло вдруг на ум, так и не отлепилось.
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
derrik100
активист
|
22 августа 2018 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гришка они там его еще периодически называют mr. White, "мистер Снежок, мистер Снежка", имха, совершенно не звучало
конечно, блин, не звучало, mr. White — это вообще не "мистер Снежок, мистер Снежка"
цитата Гришка а вот "Снег Снегович" как пришло вдруг на ум, так и не отлепилось.
это как прозвище Залдостанова "Хирург" переделать на "Доктор Докторович". Вы хоть понимаете, как бредово это выглядит?
|
|
|
Гришка
гранд-мастер
|
22 августа 2018 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата derrik100 конечно, блин, не звучало, mr. White — это вообще не "мистер Снежок, мистер Снежка"
Хорошо, с учетом того, что "mr. White" — это не реальная фамилия, а производная от прозвища "Snow White", как бы Вы это перевели? "Мистер Белый, мистер Снег"? Или "мистер Уайт" со сноской — но понимаете, как это бредово смотрится в русскоязычном тексте? Это как в переводе "Утопии" Линкольна Чайлда двух роботов-помощников называли Рок и Хард-Плейс, и переводчик давал ниже сноску, что "between a rock and a hard place" — это аналог выражения "между молотом и наковальней". Мне вот оставалось только недоумевать — почему бы не назвать роботов "Молот" и "Наковальня", как бы от этого пострадал замысел? Вот я приведу немного контекста:
цитата - Бу, что за дела? — зычным и каким-то подозрительно жизнерадостным голосом осведомился он. — Ты этой штукой орехов наколоть хочешь, или по макушке меня хлопнуть решил? - Понадобится — хлопну. - Да не понадобится, — отмахнулся он. — Безвредный я. Звать — Снег Снегович. Ну, меня так из-за шевелюры кличут, сечешь? — Заведя руку за затылок, он взъерошил белые патлы. Роскошная седина взметнулась к лунному небосводу.
Я прекрасно понимаю, что Snow White — это та самая Белоснежка, но окрестить так довольно-таки брутального злодея, вытворяющего на протяжении книги довольно-таки брутальные вещи — это все-таки не то, впечатление в русскоязычном тексте совершенно смазывается. Был у меня вариант "Белый Снег" — но просто возьмите его и подставьте в приведенный выше текст. Какой из вариантов дает более выпуклый, живой образ?
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
opasnoeleto
магистр
|
22 августа 2018 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гришка справделивости ради, также у героев присутствуют фразы типа "душа Белоснежки — потемки" и тп. Не знакомому с оригиналом читателю может быть не ясен намек.
|
––– When Slayer is playing, you shut the fuck up! |
|
|
opasnoeleto
магистр
|
22 августа 2018 г. 15:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гришка просто возьмите его и подставьте в приведенный выше текст
если фантазировать на эту тему, назвать его можно было Снежок (была бы в этом имени некая ирония), а
цитата Гришка "mr. White" — это не реальная фамилия
можно было бы обыграть при помощи производных — типа "мистер Сугроб".
|
––– When Slayer is playing, you shut the fuck up! |
|
|
derrik100
активист
|
22 августа 2018 г. 15:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гришка Какой из вариантов дает более выпуклый, живой образ?
Вы прикалываетесь? У американского байкера с длинными седыми волосами прозвище "Белоснежка". Стебное, ясен пень, прозвище, чего непонятного? Образ патлатого седого байкера и сказочный персонаж знакомый всем с детства, Читатель не сможет сложить дважды два? Это не какой-нибудь Поль Баньян, тут даже сноски не надо, в голове уже картинка автоматом. Гомерическая картинка. Это ведь Лаймон. Лаймон, блин!
|
|
|
Гришка
гранд-мастер
|
22 августа 2018 г. 15:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
derrik100 нет, не прикалываюсь. Ну, значит, не прав. Если вдруг роман надумают издавать в "Мастерах ужасов", исправлю на Белоснежку.
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
Horstmann
новичок
|
|
derrik100
активист
|
|
vxga
авторитет
|
24 августа 2018 г. 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Неее, тут ребят, конечно, не стоило. Во-первых, наткнувшись в американском тексте на персонажа Снег Снегович — я тут же задумаюсь: он славянин? Русский? Болгарин? Во-вторых — жестокий злодей по прозвищу Белоснежка — это действительно угарно, а человек которого зовут Снего Снегович из-за седых волос... Ну, обычное прозвище.
|
|
|
Сергей755
магистр
|
|