Уильям Хоуп Ходжсон ...

Здесь обсуждают тему «Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества» поиск в теме

Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 41 42 43 44 [45]  написать сообщение
 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 1 августа 2018 г. 16:56  
Вопрос был не о качестве перевода 8-)


новичок

Ссылка на сообщение 26 ноября 2018 г. 14:59  
Итак, всё-таки прочитал перевод -> оригинал (прочитал оба ещё в сентябре, написать удосужился только сейчас).

Перевод действительно неплох. Но оригинал — при всех его "недостатках" — всё равно лучше.

Сдаётся, что The Night Land с лёгкостью вошла в мой Топ-5 лучших/любимых художественных произведений на данный момент жизни.
–––
τοῦ Κρόνου ἀστήρ


магистр

Ссылка на сообщение 4 мая 2019 г. 11:55  
Эти "ели, пили" на каждой странице убили половину атмосферы "Ночной Земли". Классная вещь в смысле визионерства, но в смысле стиля — графомания, imho. Кстати, этих did eat and drink в оригинале еще больше, как мне показалось. Обратные еде и питью процессы совершенно отсутствуют, даже намеком, всю дорого только "ели и пили".
–––
Stoppt die Islamisierung Europas!


миродержец

Ссылка на сообщение 17 июня 2019 г. 00:59  
Добрые люди перевели рассказ Тропический ужас — первая вещь Ходжсона в стиле "морского хоррора"
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 июня 2019 г. 04:51  
Sprinsky, этот перевод ещё в прошлом году появился) в одном из сборников Саламандры о морском змее.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 12:29  
Подскажите, пожалуйста, кто в курсе — а какой сейчас адрес у сайта Энди Робертсона? ???
Точно помню, что несколько лет назад картинки там смотрел, но сейчас найти почему-то не получается...


магистр

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 12:38  
А вот, господа, образовалось сейчас некоторое количество свободного времени. В принципе могу восстановить полный авторский текст НЗ. Как по-вашему стоит оно того? Заинтересовать им смогу разве что малотиражку, АСТ едва ли. Пару лет назад восстановил подобным образом   Больше чем люди Старджона.
–––
Неправ медведь, что корову задрал, виновата и корова, что в лес зашла...


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 13:22  

цитата Seidhe

Точно помню, что несколько лет назад картинки там смотрел

По Ночной земле? Здесь посмотрите.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 13:27  

цитата urs

Как по-вашему стоит оно того?

Париж стоит мессы) Но заинтересуются, вы правы, совсем единицы.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 14:50  
urs Может быть обратить внимание на непереведённое творчество Ходжсона?


миродержец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 15:47  

цитата JL

заинтересуются, вы правы, совсем единицы.

Ну вот я например заинтересован как любитель максимально полных текстов. Из единиц собираются нужные массы
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 16:33  
JL
Оно! :cool!: Спасибо преогромное! :beer:
Сайт, может, и не тот, но картинки именно те, что я искал


магистр

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 16:35  

цитата Sprinsky

как любитель максимально полных текстов

Я вот тоже такой любитель. но в случае с НЗ, думаю, что современный русскоязычный читатель скорее проиграет, чем выиграет от полного текста. Ходжсон слишком необычен для современности. Сокращения, скорее пошли на пользу.
–––
Stoppt die Islamisierung Europas!


магистр

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 17:22  

цитата ArK

Может быть обратить внимание на непереведённое творчество Ходжсона?
Есть такое творчество, однако АСТ им не заинтересовалось.
–––
Неправ медведь, что корову задрал, виновата и корова, что в лес зашла...


активист

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 17:52  

цитата urs

Есть такое творчество, однако АСТ им не заинтересовалось.

Ну в принципе, а почему б и не сделать томики Ходжсона под крылом Лаборатории Фантастики?
–––
vk.com/conan_comics_rus - переводы комиксов


магистр

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 18:39  

цитата lkeyn

Ну в принципе, а почему б и не сделать томики Ходжсона под крылом Лаборатории Фантастики?
Я конечно не против перевести, но кто возьмется издавать?
–––
Неправ медведь, что корову задрал, виновата и корова, что в лес зашла...


авторитет

Ссылка на сообщение 14 сентября 2019 г. 20:07  

цитата urs

Есть такое творчество, однако АСТ им не заинтересовалось.


Малотиражники могут заинтересоваться.


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2019 г. 10:55  
О минусах несокращенного оригинала "Ночной земли" было много говорено — полный вариант "Ночной земли" напоминает скорее неотредактированный текст с кучей повторений. Я бы купил всё же книгу с переводом полного оригинала и даже отважился бы прочесть :-)
А вот

цитата urs

Я конечно не против перевести, но кто возьмется издавать?

Возможно, удастся издать тем же манером, что и Кларка Эштона Смита, сделать клубное издание на Фантлабе?
–––
У меня есть мысль, и я ее думаю
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 41 42 43 44 [45]

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Уильям Хоуп Ходжсон. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх