| автор |
сообщение |
Sprinsky 
 миродержец
      
|
25 ноября 04:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
В общем слоговая хирагана вполне вменяемо передаёт придуманные слова. Фишера не читал, но спасибо, запомню
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Нифонт 
 авторитет
      
|
25 ноября 15:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
"Дверь на Сатурн" же. Именно во имя этой богини Морги гоняется за еретиком Эйбоном. В сборнике Фантлаба её перевели как "Йоунде"; с учётом того, как часто в инглише h означает просто придыхание, нахожу этот вариант более оправданным.
|
––– Dziękuję za wiedzę i karę. |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
25 ноября 20:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Нифонт Спасибо. Вот в него не догадался заглянуть. И переводов есть несколько, и оригинал авторский английский. В общем, разберусь
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
27 ноября 12:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дайки Охаси. Девушка из Узульдарома (2010) Первый из дюжины. Как и сообщалось в предисловии, варварский рассказ в стиле Говарда с действием в Гиперборее Смита. Нельзя сказать, что вершина стиля и проч, но вполне крепкий и живой, в отличие от многих подобных, с удачно выдержанной долей манер обоих авторов. Возможно, именно в намеренной простоте и краткости и заключается его прелесть. Подступался к нему с некоторой настороженностью — ну что может рассказать на эту тему какой-то неизвестный японец? Ан нет, оч даже может. Доволен, продолжаю.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
|
Alex_Razor 
 философ
      
|
28 ноября 13:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SprinskyЙхоунде А может ли это иметь отношение к Йондо? Зная Смита, с его Цаттогуа/Садогва/Жотаква — вполне
|
––– бронзовый призёр по флуду в теме "цензура" |
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
Alex_Razor 
 философ
      
|
28 ноября 14:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
count Yorga В источниках из Смита только "Дверь на Сатурн" — пародийный рассказ, в ктором, вроде, как раз было одно из "неканоничных" имён Цаттогуа. В общем, я по-прежнему думаю, что тут есть связь, если не в лоре, то как минимум в голове самого Смита. Как Иннсмут изначально был в Англии.
|
––– бронзовый призёр по флуду в теме "цензура" |
|
|