Литература хоррора мнения ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

Литература "хоррора" - мнения и рекомендации

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 23 февраля 2016 г. 16:50  
Basstardo, вот спасибо, отличный автор, почитаем рассказ.
–––
Don't panic!


миротворец

Ссылка на сообщение 23 февраля 2016 г. 16:50  

цитата Basstardo

Новогодняя история Рональда Четвинд-Хейса "Рождество"

Спасибо, почитаю!

А что-нибудь из Бэзила Коппера планируете переводить?


миротворец

Ссылка на сообщение 23 февраля 2016 г. 16:55  

цитата Nonconformist

А что-нибудь из Бэзила Коппера планируете переводить?

У Бэзила Коппера была отличная история «Камера обскура». Вот бы её кто-нибудь перевёл!


авторитет

Ссылка на сообщение 23 февраля 2016 г. 16:59  
Basstardo

Спасибо! :-)

цитата Basstardo

Всех с праздником!

И вас тоже. :beer:
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


миродержец

Ссылка на сообщение 23 февраля 2016 г. 18:19  
Basstardo

Спасибо
–––
Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн


философ

Ссылка на сообщение 23 февраля 2016 г. 18:35  
Всем-всем пожалуйста.

цитата

А что-нибудь из Бэзила Коппера планируете переводить?

цитата

У Бэзила Коппера была отличная история «Камера обскура». Вот бы её кто-нибудь перевёл!

Гляну, но обещать пока не буду. Есть несколько переводов, которые нужно довести до ума.
–––
https://vk.com/fr0mthedark


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 12:49  
Здесь выложил мой перевод 15-й главы романа Френсис Стивенс "Цитадель страха"


авторитет

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 13:20  
alex1970

Спасибо. :-)
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


миротворец

Ссылка на сообщение 26 февраля 2016 г. 13:54  
avvakum Пожалуйста


миродержец

Ссылка на сообщение 27 февраля 2016 г. 15:48  
Прослушал "Жизнь без людей" Уайта про фаната насильственного абортирования и принудительной вазэктомии из организации "Массовые убийцы за сохранение жизни животных". Если короткие вещи автору как по мне не всегда удаются, то с более-менее крупной формой у него все вполне получается неплохо.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 февраля 2016 г. 00:36  
;-)



авторитет

Ссылка на сообщение 28 февраля 2016 г. 15:14  
На Самиздате наткнулся на переводы четырёх рассказов из различных "ктулхианских" антологий:

Джеймс Уэйд Молчание Эрики Цанн
Дуэйн В. Римел Музыка звёзд
Дональд Бурлесон Ночной автобус
Адам Нисуондер Жуткое дело

Переводчику — большое спасибо! :-)



   
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


магистр

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 19:21  
Скиньте плиз может кто-то занимался и переводил,любые вещи Джо Лансдейла и Эдварда Ли на русском
которых нету в сети.Очень люблю этих писателей,но блин чувствую их крупные вещи никогда не переведут,особенно Ли


активист

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 19:45  

цитата Belial666

никогда не переведут,особенно Ли

переводчики после пары страниц суют головы в микроволновки. Потом их долго чистить. А еще помещение проветривать. Все это муторно, переводчиков мало и быстро кончаются. В общем, не окупает себя процесс.


магистр

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 20:11  

цитата derrik100

переводчики после пары страниц суют головы в микроволновки. Потом их долго чистить. А еще помещение проветривать. Все это муторно, переводчиков мало и быстро кончаются. В общем, не окупает себя процесс.


Жаль действительно ,ну может к году 2030му рассказов 30ть будет на русском и романа 3 где-то)


магистр

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 20:18  
В любом случае спасибо за имеющиеся переводы .


миродержец

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 20:42  

цитата derrik100

переводчики после пары страниц суют головы в микроволновки

Это с чего? Текст слишком сложный? Или отвратительный (в хорошем смысле этого слова)?
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


активист

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 21:13  

цитата Sprinsky

Это с чего? Текст слишком сложный? Или отвратительный (в хорошем смысле этого слова)?

по всякому :) Но, в общем, это была, типа, шутка. :))


миродержец

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 21:24  
Сложный и отвратительный.
–––
epic fantlab moments


авторитет

Ссылка на сообщение 29 февраля 2016 г. 21:57  

цитата Sprinsky

Текст слишком сложный?

В приведённом ниже отрывке ("The Sea-Slop Thing") нужно хорошее знание разговорного языка, причём такого, грубовато-простецкого, живого. Я, например, его не знаю, поэтому мне пришлось сквозь текст продираться. Правда, когда стало получаться, смех разбирал просто дикий. :-)))

Осторожно (18+):

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

“Come on, Captain. You been trying to get in my pants for as long as I remember, and nobody pays fifty an hour to paint a boat. If that pay comes along with me being your nookie, then forget it.”
Kupjack threw his old bearded fat face back and cackled like a witch. “Aw, girl, you’re a riot, you are! ’Tis true, I was randy in my day, and gals followed my dick down the street like it was the Pied fuckin’ Piper, and with good reason. But them days is gone. I’m old as Moses and fat as Buddha, and I’m so filled with liquor they won’t even need ta embalm me when I die. Shee-it, if ya wanna know the truth, I can beat my dick like a red-headed step-son and I still can’t get it hard enough to spit.”
June sighed. “Actually, Captain, I didn’t need to know the truth with that amount of detail.”
“Believe you me, ain’t nothin’ I’d like more’n to bury my hardwood in gal’s tail and hump till she come so hard her eyeballs switch sockets, but, no, I’se afraid it’d be easier fer me to shoot pool with a piece’a over-cooked spaghetti. And the diabetes just make it worse.” The old saltly dog lifted one leg, pulled up a pant cuff, and displayed a discolored ankle close to 6 inches thick. “Damn shit make my ankles get all swole up big around as a Russard Liverwurst, and that keeps the dick down too. Say, speakin’ of liverwurst, is it true what I heard? That you got up’n fired from the deli for jack-hammerin’ a liverwurst in and out’a your joy-trail?”
“No!” June exploded. “It’s NOT!”
Kupjack shrugged lackadaisically. “Nothin’ ta be ’shamed of, hon. Woman got every right to stick anything she want in her sauce-box, whether it be a liverwurst, a french bread, a bowling pin, one’a them big rolls’a cookie dough, a rotisserie pork roast—”
“I get the picture!” June yelled, her face turning ever more pink.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569
Страницы: 123...540541542543544...141614171418    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

 
  Новое сообщение по теме «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх