Литература хоррора мнения ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

Литература "хоррора" - мнения и рекомендации

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 7 февраля 2018 г. 11:16  
alex1970 Кирилл Деев на самлибе — так понимаю, что его перевод.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2018 г. 12:41  
Да, я уже увидел, спасибо. На неназываемом ресурсе девушка выкладывает свои переводы рассказов из одного из сборников Каррена — мне нравится


миродержец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2018 г. 15:34  

цитата Зинаида

философско-морализаторской чуши


В первой книге о Джейн Хок все же есть, но без ретриверов, это да. На мой вкус последние лет 10 Кунц (медленно и верно) скатывается к книгам, пропитанным духом так называемого "христианского триллера". Лично мне это все не нравится. Но иногда его читать я все же буду. И в целом мне его последние книги кажутся несколько наивными, все же.


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 06:39  

цитата Karnosaur123

подожду с переводом
Появилось уже и с сабами и с озвучкой.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 08:53  

цитата IW-GDK

Появилось уже и с сабами и с озвучкой.

Уже качаю. Хотя это релиз тех ребят, которые отчего-то вбили себе в голову, что мне не дают жить проблемы с доступом в "Джой-казино".:-)))
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 08:59  

цитата Karnosaur123

Хотя это релиз тех ребят, которые отчего-то вбили себе в голову, что мне не дают жить проблемы с доступом в "Джой-казино".

Зато они первые и единственные, кто выложил до официального выхода приличную версию ОНО и Позорной башни


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 09:10  

цитата ter_andr

Зато они первые и единственные, кто выложил до официального выхода приличную версию ОНО и Позорной башни

Все это, конечно, очень хорошо, но этих двух фильмов можно и подождать. А то они видеорекламу врезают уже, причем ладно бы она прерывала фильм, так они сплющивают кадр и врубают ее прямо по ходу на пару минут! Но так как "Ритуал" в другом релизе может не выйти вообще, придется смотреть, как есть.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 09:18  
Karnosaur123 ну так можно с сабами смотреть, в них видео рекламу не получится вставить.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 09:23  

цитата IW-GDK

Karnosaur123 ну так можно с сабами смотреть, в них видео рекламу не получится вставить.

Уже нашел:beer:
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 12:37  

цитата Karnosaur123

Уже нашел

Аналогично,тоже скачал с субтитрами.Сюжет и так по книжке знаком,особо глубокомысленных диалогов там нет,поэтому с титрами покатит,зато без ущербной рекламы.Книга была неплоха,атмосферна. Но "Судные дни" мне у Нэвилла гораздо больше "Номера 16" и "Ритуала" нравится.В любом случае за наводку на релиз фильма и самому выложившему кино — СПАСИБО !!!


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 13:51  
Дочитал "Dead Sea" Кина.

Главный герой через некоторое время после начала распространения вируса забаррикадировался у себя дома, изредка выезжая с соседом за провизией. Но в одну из ночей крики и звуки выстрелов поднимают его с кровати, заставляя выглянуть в оконную щелочку. А на улице творится ад, выжившие палят в зомби, те целыми сворами накидываются на живых, зомби-собаки терзают детей, зомби-дети преследуют кого-то еще.

Ну и самое главное, пожар потихоньку перекидывается с дома на дом, поэтому под крышей оставаться становится уже не безопасно. Пора выходить на улицу и продираться сквозь дым и зомби куда-нибудь в другое место. Чуть позже герою приходит в голову, что неплохо бы добраться до доков и попробовать поискать спасение на каком-нибудь судне. В итоге, присоединившись к другим выживателям, команда из 21 человека на борту выходит в море.

Выживание при зомби-апокалипсисе от Брайана Кина порадовало беспощадностью автора к своим персонажам, а также представленным ярким зомби-зверинцем под обложкой. Герои радуют своими тараканами, без спятивших психов годных для показа в "Ходячих мертвецах" тоже не обошлось. События развиваются быстро, иногда все же делая небольшие остановки чтобы более подробно раскрыть характеры.

Чем может закончиться вылазка за продуктами на склад в близлежащий порт, если конечно ты не супермен из историй Андрея Круза? Что грозит команде в открытом море, где казалось бы до любого зомби несколько километров водного препятствия? Что будет если твой бифштекс захочет тебя укусить? На эти вопросы даются пусть и простые, но оригинальные для зомби-литературы ответы, выводя роман на отличный уровень.

Из примеченных забавностей, помимо комиксов от Киркмана, которые читает один из детишек на борту, выделю еще одну деталь, которая дает отсылку на другого автора. Так герой находит и одевает на себя майку с надписью "Малкаса-Пойнт", хех. Причем одев оную незамедлительно получает бонус, в виде летящей в его сторону случайной пули. В общем, прочитал с удовольствием и непременно продолжу знакомство с другими зомби-романами автора.

P. S.:

цитата

На улице свора зомби-псов догнала женщину с ребенком. Зомби-питбуль вгрызся в дитя вырвав того из рук убегающей матери и начав терзать на части, тряся вопящего ребенка словно тряпичную куклу. Случайная пуля скосила мать мгновение спустя. По крайней мере я понадеялся на то что она была случайной. Возможно стрелок целился в псов, а попал вместо этого в женщину. Или может быть это был выстрел из чувства жалости. В хаосе вокруг присутствовало много зомби-животных. В основном это были крысы и псы, но я также заметил нескольких мертвых котов и то, что я определил, как игуану. На удивление, зомби-псы передвигались быстрее, чем их людские союзники. Возможно, из-за того, что четыре ноги лучше, чем две или просто они умерли не до конца.

Какой-то мужчина спотыкаясь подошел к нам. Если бы я захотел, то мог бы даже коснуться его, протянув руку. Пока еще он не был мертв, но уже явно приближался к своему концу. Руками он сжимал кровоточащий живот, пытаясь удержать вываливающиеся наружу внутренности. Капли крови размером в полдоллара пятнали тротуар за ним. Ребенок зомби в окровавленных лохмотьях следовал за ним, жуя что-то, что выглядело как часть толстой кишки. Мужчина казалось не замечал преследователя, а зомби следовал за ним ни на кого не отвлекаясь. Я выстрелил зомби в затылок, когда они миновали нас. Мужчина даже не остановился. Просто продолжал идти дальше.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 18:24  
Здесь я выложил мой перевод 28й главы романа Френсис Стивенс "Цитадель страха"


магистр

Ссылка на сообщение 10 февраля 2018 г. 22:49  
Подскажет кто? У меня в ненужной бумаге есть Memento mori, но в другой стране лежит — буду доступ книге иметь только в октябре-ноябре. Хотел себе сейчас это сборник собрать в fb2, в отдельных случаях можно и в оригинале рассказы впихнуть, мне не принципиально, но, всё же, хотел их восстановить в текстовом виде в том же состоянии с тем же переводом, как и на бумаге 92-го года. Второй рассказ, который "Девушка с голодными глазами", в книге так и называется, переводчик по базе — Г. Палагута, нашел его перевод в сети, а там уже "Девочка.." и совсем вроде не так всё в тесте.

Читаю в электронке "Дьявольскую силу" в серии "Fatum.Мистика", то там прям вроде тот же перевод, что мне и нужен, и что в оригинальной бумаге. У кого-нибудь под рукой есть книга, может кто посмотреть и пару строк написать первого или второго абзаца? Просто "Девочка" и другие слова режут слух, хотя должно быть по базе фантлаба именно так, а по названию и моей памяти — там была "Девушка" и более мягко всё что ли, т.е. не так. Не могли же пираты в сети исправить под чистую перевод Палагуты или в издательстве совсем переправить его перевод? Перевод с "девочкой" совсем не нравится — он какой-то осовремененный, а с "девушкой" — более классический, интересный. Посмотрите, плиз, как в бумаге.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 февраля 2018 г. 00:18  
Valentin_86
"Ну хорошо, я расскажу вам, почему при виде Девочки меня бросает в дрожь. Почему я терпеть не могу центра с этой толпой, которая пускает слюни, глядя на башню, где она рядом с банкой пива, сигаретами и прочей ерундой..."
Этой пары строк хватит?


магистр

Ссылка на сообщение 11 февраля 2018 г. 00:30  
scafandr
Да, так и в сети...странно, что рассказ по базе идет "Девушка с голодными глазами", а с такими строками, как Вы указали, и как я нашел в сети, с этим же переводчиком "Девочка с голодными глазами", а вот "Девушка..." в другой книге. Спасибо! Чего-то казалось, что в бумаге было иначе. Дальше тоже не лучше — в сети 2 разных перевода очень мне понравившегося рассказа "Благодетель", какой из них был в бумаге...наверное, проще оригиналы собрать и сделать из них себе fb2/epub.


магистр

Ссылка на сообщение 11 февраля 2018 г. 01:21  
Не могу удержаться, кто-то вконтакте запостил:-))):

цитата

"The Ritual", 2017 год. Добрый душевный фильм о том, что иногда нужно отложить городские заботы в сторону, собраться вместе с семьёй или друзьями и выбраться отдохнуть в заветные уголки нашей планеты, где не ловит сотовый, и можно насладиться свежим воздухом, и красивыми видами первозданной природы, которая таит в себе так много чудес.


философ

Ссылка на сообщение 11 февраля 2018 г. 12:08  

цитата arcanum

кто-то вконтакте запостил:

какой-то очень толстый троль)) А кинцо-то да, совсем что-то никак((( Не ожидал от британцев.
–––


новичок

Ссылка на сообщение 11 февраля 2018 г. 15:36  
Да, "Ритуал" конкретно запороли. Вроде и лес подобрали соотвествующий и актеры не засвеченные, но не сложилось. Ну что ж, Уве Болл им в помощь :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 12 февраля 2018 г. 03:18  
Что именно должно быть в книге хоррора, чтобы действительно испугать читателя?????? Критерии ужаса, какие
–––
New White Trotsky. New Art. 2023. Material: Colour Pencils


магистр

Ссылка на сообщение 12 февраля 2018 г. 09:28  
Не ожидал такой лажи от экранизации Ритуала. Особенно грустно от того, как изобразили тех самых "сектантов". Как по мне, в них была чуть ли не главная фишка книги(по моему мнению конечно).
Из плюсов, персонаж Хатча, хотя я и в книги к нему как то сразу проникся. Ну и то самый "древний бог". Хотя первая реакция на него- это песня в голове:

Вернись, лесной олень,
По моему хотенью,
Умчи меня, олень,
В свою страну оленью.
Где сосны рвутся в небо,
Где быль живёт и небыль,
Умчи меня туда, лесной олень.
Страницы: 123...734735736737738...141514161417    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»

 
  Новое сообщение по теме «Литература "хоррора" - мнения и рекомендации»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх