WEIRD или интеллектуальные ...

Здесь обсуждают тему «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"» поиск в теме

WEIRD или "интеллектуальные ужасы"

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 34 35 36 [37] 38 39 40 41  написать сообщение
 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июня 20:48  

цитата brokenmen

Мне кажется французам не очень этот жанр дается.


Им удаются все жанры. Но читатели предпочитают англоязычный продукт и за исключением нескольких везунчиков остальные даже толком не переиздаются. Ждут пока какой-нибудь скучающий по европейскому духу американец набредет и остановится в восхищении.

Я думаю раскапывать французских авторов вирда самому — утонченное удовольствие. Жалко его портить.


авторитет

Ссылка на сообщение 27 июня 20:55  
arcanum В России нет и не было ни одного яркого представителя данного жанра получается?, единичные вещи не в счет. И когда обычным смертным ждать от вас второй перевод Гэйла? 8:-0 есть надежда?


магистр

Ссылка на сообщение 27 июня 21:02  
vxga ок, чуть позже накидаю. Только там будет не только хоррор/мистика/готика, но и архаичное фэнтези — я их для себя практически не разделяю.

цитата Tsathogua

А можете назвать самые удачные на ваш взгляд произведения современного гения?
Только не целыми сборниками. И с интервалами между названиями, а не одной строчкой
блин, вы меня прямо, как учителя учеников, домашкой закидали)) Попробую. Но чуть позже. Тут покумекать надо поширше;-)
–––
'Coz i'm dealing with the Devil and no help from above. I'm dealing with the Devil - in the House of Broken Love.


магистр

Ссылка на сообщение 27 июня 21:03  

цитата brokenmen

Из двух энигмовских томов вам только Ивы и Вендиго понравились у Блэквуда ?
нет ,побольше. "Древние чары", например, прямо шикарны. "Человек, который любил деревья" — мощная вещь. Мне вообще, первый том в свое время очень понравился почти весь. Второй оказался послабее, имхо.
–––
'Coz i'm dealing with the Devil and no help from above. I'm dealing with the Devil - in the House of Broken Love.


магистр

Ссылка на сообщение 27 июня 21:05  

цитата DGOBLEK

когда обычным смертным ждать от вас второй перевод Гэйла? есть надежда?
есть)) Времени не хватает просто. Но я постараюсь;-)
–––
'Coz i'm dealing with the Devil and no help from above. I'm dealing with the Devil - in the House of Broken Love.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июня 21:36  

цитата arcanum

Времени не хватает просто. Но я постараюсь

А я б ещё раз поклянчил за один недоложенный сборник-оригинал...^_^


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 21:53  

цитата arcanum

"Древние чары", например, прямо шикарны

Мне весь цикл про Джона Сайленса понравился. Жаль, что жанр мистического детектива не очень распространен, а хороших еще меньше. Карнакки мне показался послабей.


магистр

Ссылка на сообщение 27 июня 21:59  

цитата Vlad lev

А я б ещё раз поклянчил за один недоложенный сборник-оригинал...
блин, забыл, каюсь. Вы если что не стесняйтесь, напоминайте в личке, а то замыливается все. Я постараюсь его все таки отфотать.
–––
'Coz i'm dealing with the Devil and no help from above. I'm dealing with the Devil - in the House of Broken Love.


магистр

Ссылка на сообщение 27 июня 22:07  
brokenmen Как по вашему, возможно найти аудиторию на малотиражку современных британских авторов мистического детектива
Ким Ньюман
Пол Финч
Джошуа Рейнольдс
Уилья Мейкл
или продолжения Карнакки


философ

Ссылка на сообщение 27 июня 22:41  
count Yorga
Ваш вопрос риторический ? Если нет, то у меня нет компетенций для ответа :-)


миродержец

Ссылка на сообщение 27 июня 23:23  
count Yorga У нас известен как Джош. Очень хороший автор, с бешеной фантазией и юмором. Ньюман не пошёл, от слова совсем. Я, конечно, обожаю Рейнолдса, и , возможно, мог попросить " Полтергейст Пресс", подумать над этим. Но чувствую, что это дохлый номер. Не совсем их тема, к сожалению.
–––
Ave Dominus Nox


миротворец

Ссылка на сообщение 28 июня 00:28  

цитата arcanum

постараюсь его все таки отфотать.

Премного надеюсь!;-)


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 01:52  

цитата count Yorga

Уилья Мейкл
или продолжения Карнакки

Отчего же, вполне возможно. Я могу даже с переводами помочь. Как раз недавно скачал трилогию новых похождений Карнакки на инглише от Мейкла. Да и вообще более всего котирую сплав weird'а и occult detective, которые сами по себе являют гибридные жанры.
Странно, что никто до сих пор из англосаксонцев не черканул продолжения похождений Джона Сайленса.


новичок

Ссылка на сообщение 28 июня 02:04  
Вот, кстати, на тему понимания, собственно weird fiction, иначе говоря — химерной прозы, есть достаточно исчерпывающая статья главреда журнала "Аконит" Андрея Бородина. https://mybook.ru/author/aleksej-zharkov-... Афтор статьи также ссылается на украинского филолога Дарью Денисову, которая, очевидно, разобрала семантику термина до самого ядра. Хотя, однако, практически никто из наших исследователей данного вопроса не выводит лексему weird из скандинавского Wyrd, или Урд (имя старшей норны), "фатум, судьба", означавшего сублиминальный химерный колодец трёх норн и связанный с ним мифологический концепт сверхъестественного провидения.
Ну и, конечно же, незабвенная цитата из White People А. Мейчена.
«Что бы вы почувствовали, если бы ваша кошка и собака вдруг заговорила с вами человеческим языком? Вас бы охватил ужас. Я в этом уверен. А если бы розы у вас в саду вдруг начали кровоточить, вы бы просто сошли с ума. Или представьте, что камни на обочине дороги при вашем приближении стали пухнуть и расти, а на обычной гальке, которую еще накануне вечером вы видели собственными глазами, поутру распустились каменные цветы?»


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июня 07:39  

цитата count Yorga

Уильям Мейкл
Кстати, а почему он в базе Фантлаба "Уильям Микл"?


философ

Ссылка на сообщение 28 июня 09:59  

цитата brokenmen

Мне попадался только рассказ Тетушка Ситона. Этот писатель тоже почти не переведен и не издан на русском ?


Проза Де Ла Мара перводилась на русский очень мало, вернее сказать, микроскопически мало. Tsathogua, Вы, кажется, делали All Hallows? В любом случае даже самые лучшие его рассказы не переводились, а уж замечательный The Return и подавно. Я уже и забыл, сколько лет я сватаю Гузману сборник избранной прозы Де Ла Мара. Без толку.


магистр

Ссылка на сообщение 28 июня 11:43  
vxga Согласно единственной русскоязычной публикации https://fantlab.ru/work88622 Типа устоявшаяся традиция


магистр

Ссылка на сообщение 28 июня 12:54  
Так, по списку старых мастеров, которые на русский не переводились (либо единично):
Murray Gilchrist "Basilisk and other Tales of Dread" — готишно, декадентски, изящно. Этот сборник переиздан культовым Ash Tree Press. Собственно, других изданий и не было.
Nigel Turneur "Hidden Witchery" — типичный образец декаданса конца 19-го века. Очень редкая вещь. Есть на сайте Гутенберга.
Kenneth Morris "Dragon Path and oJther Stories" — прекрасное фэнтези в дансенийском стиле, но местами ,возможно, даже более изящное и причудливое. Очень красивая проза. Этот сборник собрал все его рассказы. Издан в начале 90-х, оказался нафиг никому не нужным (что неудивительно).
Richard Garnett "Twilight of the Gods" — тоже сборник небанальных фэнтези рассказов. Своеобразные философские притчи, сказки для взрослых в типичном стиле конца 19-го века. Муркок внес в свой список 100 лучших книг фэнтези.
Vincent O'Sullivan "Book of Bargains" - классический декаданс конца 19-го века. У нас издавался только один рассказ в сборнике "Вампирские архивы".
Fiona Macleod — кельтско-валлийское фэнтези, автор на самом деле мужчина. Можно брать сборники The Sin-Eater and Other Tales, The Washer of the Ford and Other Legendary Moralities, The Dominion of Dreams и тд.
Walter de la Mare - выше упоминали, это самая масштабная фигура из авторов интересующей нас сферы. Настоящий английский классик. Можно найти в сети 3 тома его рассказов, называются Short Stories 1895-1926, Short Stories 1927-1956, Short Stories for Children (детские рассказы).
Много еще имен интересных, на самом деле. Это первое, что в голову пришло.
–––
'Coz i'm dealing with the Devil and no help from above. I'm dealing with the Devil - in the House of Broken Love.


магистр

Ссылка на сообщение 28 июня 13:02  

цитата Tsathogua

Им удаются все жанры. Но читатели предпочитают англоязычный продукт
мне кажется, дело не вполне в этом. У французов проза весьма специфичная. Даже Лавкрафт об этом упоминал. Их "темная проза" больше вертится вокруг психических девиаций, половых отклонений, черного реализма и бури страстей. Собственно сверхъестественного там мало. Соответственно, любителей на такую прозу меньше. Де Оревильи, Де Лиль Адан, Швоб, Лоррэйн, Гюисманс... все примерно об одном и том же, теми же красками.
Что не умаляет качества их прозы, конечно.
–––
'Coz i'm dealing with the Devil and no help from above. I'm dealing with the Devil - in the House of Broken Love.


магистр

Ссылка на сообщение 28 июня 13:07  
Кто заинтересуется -Ричард Гарнетт на русском .Файл во вложении
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 34 35 36 [37] 38 39 40 41

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"»

 
  Новое сообщение по теме «WEIRD или "интеллектуальные ужасы"»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх