Нил Стивенсон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Нил Стивенсон. Обсуждение творчества»

Нил Стивенсон. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2014 г. 17:24  
Vladimir Puziy, ясно, спасибо.


активист

Ссылка на сообщение 9 апреля 2014 г. 17:25  

цитата Slon74

Не знаю как сейчас, но в 2012 в читай-город можно было спокойно заказать книгу из магазина в другом городе.


Отменили они эту функцию, гады >:-|

цитата Slon74

Есть еще такой вариант — fkniga.ru. Специально посмотрел — "Ртуть" -1 шт на складе, "Криптономикон" — 3 шт. По России отправляют.


о, благодарю.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 апреля 2014 г. 18:18  
Liqvid
в Читай-городе есть Ртуть. метро Братиславская. Бул Адм. Ушакова и еще в Мытищах (данные с их сайта. как правило всегда точные)
Криптономикон — на Полежаевской и Реч вокзале.
издания 2012 г
–––
Юлия


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 апреля 2014 г. 18:24  
Но вообще, как мне кажется, вопрос о том, где покупать книги Стивенсона, уместнее обсуждать в соответствующей теме. Здесь вроде как "Обсуждение творчества" заявлено...


активист

Ссылка на сообщение 10 апреля 2014 г. 04:33  

цитата nikitina123

в Читай-городе есть Ртуть. метро Братиславская. Бул Адм. Ушакова и еще в Мытищах (данные с их сайта. как правило всегда точные)
Криптономикон — на Полежаевской и Реч вокзале.
издания 2012 г
это, конечно, хорошо...но я не в Москве живу ;-)

цитата Vladimir Puziy

Но вообще, как мне кажется, вопрос о том, где покупать книги Стивенсона, уместнее обсуждать в соответствующей теме. Здесь вроде как "Обсуждение творчества" заявлено...


да-да, извиняюсь, прекращаю это дело)


авторитет

Ссылка на сообщение 10 апреля 2014 г. 07:21  
Liqvid
пардон ;-)
–––
Юлия


философ

Ссылка на сообщение 29 апреля 2014 г. 14:25  
Из "REAMDE":

цитата

– Такая специальная пуля под дробовик двенадцатого калибра. В общем, я держу в руках фирменную двустволку Элмера Фадда, снаряженную аккурат для этого дела. Меня основательно трясет, так что я для упора встаю на колено и луплю с обоих стволов. Медведь убежал.

Только с перечтения вспомнил, кто таков Элмер Фадд (первый раз решил: оружейник-конструктор :-)))):



магистр

Ссылка на сообщение 5 мая 2014 г. 23:59  

цитата Liqvid

где взять Криптономикон и Ртуть в последнем издании?

Хорошая новость

Собрать что ль себе Барочный цикл...
–––


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2014 г. 10:16  
Странные сомнения. ;-) Много ли было на русском подобных, крышесносящих, циклов?


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2014 г. 11:21  

цитата amadeus

крышесносящих

А я у Стивенсона только Анафем читал.
Если Вы исторический роман, как я понял из аннотаций, о становлении "системы мира", которую мы сейчас называем научной, сочли крышесносящим...:-)

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

На эту тему была ещё "Математика. Утрата определенности" Мориса Клайна. Не читали?

Я его собирался в электронке читать, но сомненья прочь — куда-нибудь поставлю три толстенные книги:-)))
–––


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2014 г. 14:31  

цитата Futuris

Мориса Клайна

Не читал.

цитата Futuris

Если Вы исторический роман, как я понял из аннотаций

"Барочный цикл" — это один объёмный, альтернативно-исторический, приключенческий, постмодернистский (как пишут; я этот термин не совсем понимаю), чрезвычайно увлекательный и очень смешной роман. Уникальное явление в нашей переводной литературе. Не сомневайтесь, а начните лучше с "Криптономикона" — и будет совсем ладно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2014 г. 14:32  

цитата amadeus

альтернативно-исторический

Скорее криптоисторический :-)
–––
"Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц


миродержец

Ссылка на сообщение 12 июня 2014 г. 17:02  
Итак, про редактуру и корректуру в «Смешеньи».

цитата стр. 151

После этого он поднял бокал: «За герцогиню де ля Зёр, столько сделавшую для укрепления нашего флота».
Вообще-то она графиня. Герцогиней она станет позже, и фамилия будет уже д'Аркашон.

цитата стр. 171

держась правым бортом к соляными промыслам

цитата стр. 191

палуба же, словной чёрный пруд

цитата стр. 212

аль-Гураб вынужден был отвергать каторжников по одному [...] и те оправлялись в орущую бучу прикованных к скамьям бродяг
Забавная нарисовалась картина.

цитата стр. 220

На скорости девять узлов в час
Скорость измеряется в узлах. Узел — это одна миля в час. Узел в час — это уже получается ускорение. В других местах скорость обозначена правильно, в узлах.

цитата стр. 232

в Констатинополе

цитата стр. 275

ответ надо оправлять в Каир
Тоже забавно.

цитата стр. 297

Всякий человек, родившийся в мир, подобен дитяти
Дитятя — существительной первого склонения. В дательном падеже должно быть окончание «е».

цитата стр. 317

Бобу придётся зарубить собственных племинников

цитата стр. 380

адмирала Турвилля
Здесь в двумя «л», в других местах с одной. Как правильно?

цитата стр. 381

во дворце Герренсхаузен под Ганновером
Должно быть без «с».

цитата стр. 389

Лотар настоял на включение в четыре сорокапятидневных векселя условия

цитата стр. 411

Наконец Фатио явился, взмыленный, раскрасневшейся, словно прискакал на поле боя. И проволок с собой седовласого джентльмена.

цитата стр. 422

— Должны ли мы понимать, — перевёл его ответ лондонский представитель, — что Франция получит — вдобавок к уже вам вручённым ста тысячам ливров и четырёмстам тысячам ливров, находящимся сейчас в Дюнкерке, — ещё на четыреста ливров балтийского леса, и всё это в обмен на пятьсот тысяч ливров во французских правительственных обязательствах?
Ну и сколько там будет этого леса на жалкие четыреста ливров? Очевидно, должно быть «четыреста тысяч» (в английский текст не смотрел).

цитата стр. 435

Джек ненадолго задержался, что подобрать пару кусков тигриного помёта.
Чтобы.

цитата стр. 462

квадратрисса Гиппия, эпитрохоида, трактрисса

цитата стр. 486

— Ах, разумеется.
— …Я могу лишь догадываться, что за интриги вы плетёте, мистер Уотерхауз.
Тут пропущена реплика Уотерхауза.

цитата стр. 522

чтобы я завёл себя привычку

цитата стр. 555

вскоре утратили всякий интерес к бесконечным пререканиями трёх Шафто

цитата стр. 569

Они бы очень огорчились, если бы ним случилось худое.

цитата стр. 585

неожиданный и необъяснимый интерес к колебаниями японской валюты

цитата стр. 586

Корабли словно висели в воздухе, так прозрачная была вода

цитата стр. 612

дюнкерская гавань

цитата стр. 615

— Мсье, я буду ввосторге! — воскликнула Элиза, оживляясь.

цитата стр. 617

«АНГЛИЙСКИЙ БАНК» гласила надпись наверху
Пропущено тире.

цитата стр. 643

Боб то возникал в её поле зрения, то вновь исчез.
Оба глагола должны быть либо совершенного вида (возник — исчез), либо несовершенного (возникал — исчезал)

цитата стр. 744

вскочил и понял чашку с какао

цитата стр. 758

Над плантациями какао и ванили понимались кричаще-безвкусные церкви и монастыри

цитата стр. 769

сокровища, привезёнными ими на родину, обогащали

цитата стр. 779

Тот там, то тут Джек видел заднюю сторону стены


философ

Ссылка на сообщение 12 июня 2014 г. 17:18  

цитата andrew_b

Дитятя — существительной первого склонения. В дательном падеже должно быть окончание «е».

Вы ошибаетесь. Нет слова "дитятя", есть слово "дитя". И склоняется оно именно так: дитяти.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миродержец

Ссылка на сообщение 12 июня 2014 г. 19:16  

цитата ameshavkin

Нет слова "дитятя"
Таки есть.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июня 2014 г. 19:20  
Узлы в час — ошибка настолько позорная, что я грешным делом подумала на корректора, но оказалось — у меня и правда так. Искала поиском, до этого места несколько раз правильно, а как тут вышло и где была моя голова — не знаю.

При том совершенно фантастическом раскладе, что книгу будут переиздавать и мне предложат внести правку, исправлю.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 июня 2014 г. 19:23  
Ну и парочка ляпов в "Ртути".

цитата стр.353

очень любезно было бы со стороны Дика повиснуть у него на правой ноге, а со стороны Боба — на левой
Дик Шафто погиб двумя страницами ранее. Тут речь идёт о Джеке, конечно.

цитата стр. 677

Ньютон запрашивал сведения о комете 1860 года
На самом деле, 1680.


философ

Ссылка на сообщение 12 июня 2014 г. 19:56  

цитата andrew_b

Таки есть.

Невежество не аргумент:-D
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июня 2014 г. 20:53  

цитата andrew_b

Таки есть.


Тут дело такое: слово "дитя" — пережиток тех времен, когда детеныш осла назывался "осля" (и ездили на осляти). Потом осля стал осленком, теля — теленком и так далее (и только по их множественному числу можно догадаться, что они были такими не всегда). И только дитя осталось со своим совершенно особым склонением.
А дальше язык произвел от его падежных форм несуществующее слово "дитятя", которое уже попало в некоторые словари с пометкой разг.

В практическом смысле ваше замечание для меня означает, что лучше не выпендриваться, а если надо склонять, писать "ребенок" :)


философ

Ссылка на сообщение 12 июня 2014 г. 21:19  

цитата kdm

А дальше язык произвел от его падежных форм несуществующее слово "дитятя", которое уже попало в некоторые словари с пометкой разг.

С такой пометкой и слово спинжак есть. Но требовать на этом основании повсюду заменять пиджак на спинжак...
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator
Страницы: 123...2526272829...757677    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Нил Стивенсон. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Нил Стивенсон. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх