автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
prouste
миродержец
|
|
dandi
активист
|
3 февраля 2014 г. 19:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
prousteцитата Интересно, с Синклером Льюисом или Карлом Сэндбергом также получится Кинга сравнить и найти много схожего?
По мнению Кинга,Драйзер зеркальное отображение Бредбери.Но я вижу родственные души у Драйзера с Кингом.Это моё личное мнение,я его никому не навязываю.
А те писатели которых вы назвали,врядли они были в фaворе у Стивена Кинга. Kто был в фаворе среди реалистов-писателей мы все знаем.
Кинг писал.
цитата Что ж, Драйзер был большим писателем, и Брэдбери кажется Драйзером в жанре фэнтези, хотя стиль у него лучше и прикосновение легче. Тем не менее они очень похожи. Отрицательной стороной у обоих является тенденция не просто описывать предмет, а втаптывать его в землю… а потом продолжать избивать до тех пор, пока тот не перестанет шевелиться. А положительная черта в том, что Драйзер и Брэдбери — американские натуралисты, обладающие исключительным даром убеждения, и в каком-то смысле они продолжают линию Шервуда Андерсена, чемпиона американского натурализма. Оба пишут об американцах из глубинки (хотя герои Драйзера переезжают в город, а герои Брэдбери остаются дома), о том, как страдает невинность при столкновении с реальностью (герои Драйзера при этом обычно ломаются, а герои Брэдбери сохраняют целостность, хотя и меняются), и голоса обоих звучат поразительно по-американски. Оба пишут на хорошем английском языке, который остается неформальным, хотя и избегает редких или диалектных слов; когда местами Брэдбери переходит на сленг, это так поражает, что кажется почти вульгарным. Их речь — это безошибочно речь американцев.
Самое бросающееся в глаза различие между ними — и, может быть, наименее важное — в том, что Драйзера называют реалистом, а Брэдбери — фантастом.
Я не спорю,многие писатели имеют в чём-то сходства. То в автобиографии,то в повествовании,ну и т.д. Но мне думается, Кинг многое понабрал как раз таки у (я про натуралистов) Драйзера,Хамингуэя,того же Норриса...-и где-то применил всё "нажитое" в своих трудах. Это происходит автоматически.
|
|
|
Sekundomer
магистр
|
3 февраля 2014 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще писателями становятся люди читающие очень много... и наполняясь чаша естественно бежит через края. Ну или просто кому нечего почитать
|
|
|
dandi
активист
|
3 февраля 2014 г. 19:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хорошо что я в своё время ещё купил роман Кинга "Ярость",а то его уже у нас не издают.
Вот интересно. Если брать только романы,в которых побеждает зло,в памяти всплывает "Буря столетия", и вроде "Куджо" . Были ли ещё ?
|
|
|
dandi
активист
|
3 февраля 2014 г. 19:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sekundomer цитата Вообще писателями становятся люди читающие очень много... и наполняясь чаша естественно бежит через края. Ну или просто кому нечего почитать :-D
Я про влияние,и некоторые фишки,которые перенимают,один у другого.
|
|
|
Виктор Вебер
авторитет
|
3 февраля 2014 г. 20:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня супруга с работы пришла и прокомментировала стрельбу в школе: "Прямо-таки по Кингу". Н-да. Нельзя такие романы, как "Ярость" писать. Ну и переводить, соответственно. Очень уж реалистичные. В не столь отдаленные времена могли привлечь за дурное влияние на молодое поколение. Буду надеяться, что сейчас в УК статьи не найдется. Ну и переведено давно.
|
|
|
dandi
активист
|
3 февраля 2014 г. 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виктор Вебер цитата Очень уж реалистичные.
Согласен. Но вспомним тогда и "Блейз" где...
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) ..громила-тугодум похищает у богатой семейки лялю..Хорошо,в конце книги решает вернуть её родителям. Так то, он был добродушным, и виноват был голос умершего друга-негодяя.
|
|
|
Sekundomer
магистр
|
3 февраля 2014 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер У меня супруга с работы пришла и прокомментировала стрельбу в школе: "Прямо-таки по Кингу". Н-да. Нельзя такие романы, как "Ярость" писать. Ну и переводить, соответственно. Очень уж реалистичные. В не столь отдаленные времена могли привлечь за дурное влияние на молодое поколение. Буду надеяться, что сейчас в УК статьи не найдется. Ну и переведено давно.
В "Пляске смерти" Кинг отлично высказал мнение на счет подобных случаев, якобы взятых из фильмов и книг ужасов. Это все равно бы произошло, даже пусть и в другом виде. Стрельба в школах, переодетые психи под Джокера. Кошмар. Я не думаю, что творчество Короля уж так сильно влияет на психику. У кого крышка поехала и убьют без всяких подсказок из книг и фильмов.
цитата dandi Хорошо что я в своё время ещё купил роман Кинга "Ярость",а то его уже у нас не издают.
Тоже рад этому обстоятельству. Редкости все "Ярость", "Пляска смерти", "Как писать книги" ))
цитата dandi Я про влияние.. и некоторые фишки которые перенимают,один у другого...
А я как раз к этому ) Писатели наращивают мышцы через чтение. И собственно если автор поражает... то конечно невольно перенимается стиль, а иногда и специально отдают так дань. Взять хотя бы Достоевкого, который восхищался рассказами Эдгара По, и так один раз был в полном восторге от "Сердца обличитель", что написал роман "Преступление и наказание". И это классики!
Так что это вполне нормально, было бы наоборот странно если бы этого не было. И за, что еще люблю Кинга это за его цитаты из других книг и фильмов.
|
|
|
dandi
активист
|
3 февраля 2014 г. 20:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sekundomer цитата Я не думаю, что творчество Короля уж так сильно влияет на психику. У кого крышка поехала и убьют без всяких подсказок из книг и фильмов.
Верно сказано.
Но помню,толи в "Пляске смерти" толи в "Как писать книги" Кинг вспоминал, когда американских преступников ловили на убийствах,те заявляли что они читали "Противостияние" или ещё какую книгу Кинга. Вероятнее всего,это был рекламный ход Мастера.
цитата И за, что еще люблю Кинга это за его цитаты из других книг и фильмов.
Этого у Кинга не отнять. Сам люблю всё это.
|
|
|
Наследный принц
философ
|
3 февраля 2014 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Виктор Вебер В не столь отдаленные времена могли привлечь за дурное влияние на молодое поколение. Буду надеяться, что сейчас в УК статьи не найдется. Ну и переведено давно.
Если захотят найдут и посадять кого-нибудь, того, что с краю оказался...
цитата Виктор Вебер Очень уж реалистичные. В не столь отдаленные времена могли привлечь за дурное влияние на молодое поколение
А если он реалистичный, с чем я согласен, то значит реальность и оказывает дурное влияние на молодое поколение, но не яркие выдумки СТивена Кинга. Роман скорее анализирует жестокость подростков, каку-то их неудовлетворенность собой и миром.
|
––– All Heil Kek! #FreeKekistan! ...and above all things, the Emperor will protect. |
|
|
maxximec
магистр
|
3 февраля 2014 г. 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dandi Вот интересно. Если брать только романы,в которых побеждает зло,в памяти всплывает "Буря столетия", и вроде "Куджо" . Были ли ещё ?
Не уверен, что правильно понимаю вопрос, но в "КДЖ" вроде зло неплохо себя чувствует, возможно, в "Худеющем". "Туман" (хоть и не роман) — там непонятно.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
3 февраля 2014 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sekundomer В "Пляске смерти" Кинг отлично высказал мнение на счет подобных случаев, якобы взятых из фильмов и книг ужасов. Это все равно бы произошло, даже пусть и в другом виде. Стрельба в школах, переодетые психи под Джокера. Кошмар. Я не думаю, что творчество Короля уж так сильно влияет на психику. У кого крышка поехала и убьют без всяких подсказок из книг и фильмов.
На самом деле, каждой шавке, тявкающей о убийствах под влиянием прочитанного и запретах "опасных" книг, нужно посоветовать попробовать запретить Библию. Тут уже счет на миллионы убитых под влиянием пойдет, с чем даже верующие не могут спорить. А еще лучше — пусть наедут на Коран. Ортодоксы сразу поставят их на место... положат...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
dandi
активист
|
|
dandi
активист
|
|
Gorekulikoff
философ
|
3 февраля 2014 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Руки прочь от искусства! На религию-то пофиг
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
3 февраля 2014 г. 22:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наследный принц Когда-то крайними оказывались и переводчики. Органы им в укор ставили, что те распространяли такого рода книги и... и сажали... Просто за перевод... Такие были времена.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Sekundomer
магистр
|
3 февраля 2014 г. 23:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Когда-то крайними оказывались и переводчики. Органы им в укор ставили, что те распространяли такого рода книги и... и сажали... Просто за перевод... Такие были времена.
Надо успевать покупать Кинга...
|
|
|
Наследный принц
философ
|
3 февраля 2014 г. 23:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то "Ярость" воспринимают очень поверхностно, только школа, дети и убийство. Но там ведь все сложнее. Там главный герой, убийца этот, он для своих одноклассников устраивает групповую терапию какую-то...
А вообще, кто знает, до выхода в свет "Ярости" были ли такие случаи в школах США?
|
––– All Heil Kek! #FreeKekistan! ...and above all things, the Emperor will protect. |
|
|
Sekundomer
магистр
|
4 февраля 2014 г. 00:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Наследный принц Что-то "Ярость" воспринимают очень поверхностно, только школа, дети и убийство. Но там ведь все сложнее. Там главный герой, убийца этот, он для своих одноклассников устраивает групповую терапию какую-то...
А вообще, кто знает, до выхода в свет "Ярости" были ли такие случаи в школах США?
Именно, что в "Ярости" психологии не перечерпать. Да еще если вспомнить в каком возрасте она была написана.
На счет стрельбы... вроде до ее издания что-то было, но я могу ошибаться. Но Кинг психанул когда этот роман был найден в рюкзаках несколько раз. И кажется "Ярость" единственное его произведение о котором он сожалеет.
|
|
|
Наследный принц
философ
|
4 февраля 2014 г. 00:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sekundomer И кажется "Ярость" единственное его произведение о котором он сожалеет.
Значит роман еще лучше, чем я помнил... надо бы перечитать.
|
––– All Heil Kek! #FreeKekistan! ...and above all things, the Emperor will protect. |
|
|