Чайна Мьевиль Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества»

Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 17 апреля 2018 г. 12:54  
Что-то про свежевышедший сериал по "Городу и городу" здесь ни слова.

Акценты сместились ИМХО достаточно сильно. Вместо Балкан скорее некая разделенная Германия, в которой до наших дней сохранился и Рейх, и ГДР.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 апреля 2018 г. 17:44  
Kobold-wizard, с Рейхом загнули. Националисты, которые смахивают на типичных британских скинхедов — ну да, есть они там, но и у Мьевиля в романе были свои националисты.


магистр

Ссылка на сообщение 18 апреля 2018 г. 00:08  
osipdark ИМХО стилистически похожи на пародийную копию.


магистр

Ссылка на сообщение 18 апреля 2018 г. 04:19  
Конечно телевизионщики будут делать акцент на узнавание, поэтому таким вещам вообще не удивлюсь. Особенно учитывая что Балканы, скорее всего, ассоциируются с Gogol Bordello, Бреговичем и Кустурицей)
Я пока не смотрел, дайте пож-та какое-нибудь мнение по первым эпизодам. А то с моим темпом я даже не знаю когда смогу посмотреть:-(((


миродержец

Ссылка на сообщение 18 апреля 2018 г. 07:14  
Sawyer898, а там всего четыре эпизода по часу каждый — мини-сериал ж. Более-менее идет в ногу с оригиналом, правда, с добавлением любовной линии, которая смотрится к месту. Визуальные решения не-видимости городов друг другу неплохи и интересны)


магистр

Ссылка на сообщение 18 апреля 2018 г. 20:25  
osipdark неужели прям получилось?! А есть что-то именно Мьевильское? Какая-нибудь около-кислотная выдумка?


миродержец

Ссылка на сообщение 18 апреля 2018 г. 21:02  
Sawyer898, я только половину просмотрел, но, скажем так, — что-то от Мьевиля по атмосфере осталось и видится, ведь и сюжет практически не изменился в адаптации.


магистр

Ссылка на сообщение 18 апреля 2018 г. 23:29  
Sawyer898 На мой взгляд, нормальный сериал, но градус много слабее книги. Роман я читал уже достаточно давно, но насколько мне помнится, там все же невидение не имело социалистического душка. А тут некие плакаты "Обнаружить нарушителя просто, они выглядят также как мы", прокламации по мегафонам и т.п. При этом взаимодействие граждан Уль Комы с надзором толком не показано. Большую часть сюжета надзор кажется некой социалистической гэбней, которая вроде бы еще и за рубежом действует. Давние корни разделения не просматриваются.

В общем, ИМХО скорее тут сохранившиеся ФРГ и ГДР.


новичок

Ссылка на сообщение 25 апреля 2018 г. 19:41  
[Сообщение изъято модератором]


новичок

Ссылка на сообщение 25 апреля 2018 г. 19:44  
[Сообщение изъято модератором]


магистр

Ссылка на сообщение 2 мая 2018 г. 08:00  
Вот это да! Произведения Патрика Ротфусса, казалось бы, совсем не похожи на произведения Мьевиля. И вот — Патрик написал, что глубоко восхищён многими произведениями Чайны; что просто наслаждается, читая их. Пустячок, а такое уважение (если оно искреннее, конечно) к произведениям хорошего автора приятно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 мая 2018 г. 19:39  
Господа, я вот не помню, обсуждалось ли это, но во втором издании Посольского города были правки?
–––
Слушаю плохую музыку на lastfm.ru/user/Odinochka_Low
Смотрю плохие фильмы на imdb.com/user/ur103233610


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 04:36  
замри и умри, нет, к сожалению :-(((. Зы: и непонятно, что там с переизданием "Города и города" и "Нон-лон-дона" — один выходил всего раз и очень давно, другой в связи с выходом сериала можно было бы и перевести заново.


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 10:32  
Melanchthon, не можно заново, а нужно!
–––
уходит, преследуемый медведем


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 12:06  
Да и про Кракена тоже молчат.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 12:49  

цитата Melanchthon

нет, к сожалению

Ага, значит можно на второе издание и не смотреть, когда первое можно дешевле найти :beer:
–––
Слушаю плохую музыку на lastfm.ru/user/Odinochka_Low
Смотрю плохие фильмы на imdb.com/user/ur103233610


магистр

Ссылка на сообщение 29 июня 2018 г. 20:43  
"Последние дни Нового Парижа" перенесли на 2019, вот же нехорошо то как. Весьма неплохая вещь — для позднего Мьевиля. Всяко много лучше основной массы его рассказов. Зы: и неизвестно какой переводчик заново переводит "Город и город". Худший из романов Мьевиля, как я считаю, но на вкус и цвет :-).


авторитет

Ссылка на сообщение 2 июля 2018 г. 13:46  
Подскажите, какое издание читать удобнее — это или это? Оба кирпичи, но у меня есть Бэнкс из серии первого варианта и там как страницы не приглаживай — они все равно оттопыриваются и мешают читать. Плюс сама книга довольно тяжелая.


миротворец

Ссылка на сообщение 2 июля 2018 г. 13:48  

цитата Sph

Подскажите, какое издание читать удобнее — эт


Фанзоновское, оно тоньше раза в полтора за счет бумаги. В остальном формат одинаков.


авторитет

Ссылка на сообщение 2 июля 2018 г. 13:56  

цитата eos

Фанзоновское, оно тоньше раза в полтора за счет бумаги.

Спасибо.
Страницы: 123...6364656667...717273    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Чайна Мьевиль. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх