Мариам Петросян Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Мариам Петросян. Обсуждение творчества. "Дом, в котором... "»

Мариам Петросян. Обсуждение творчества. "Дом, в котором... "

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 8 декабря 2017 г. 16:31  

цитата Иммобилус

и что стало с тем выпуском, который ушел, когда нынешние здоровые лбы еще малявками были.
это вопрос, конечно.
А Македонский же вместе с общиной хиппи обосновался...или свою коммунну основал с бывшими сектантами... запамятовал уже.
Вроде со всеми, просто некоторых сектантов согласились с собой взять.

цитата VladimIr V Y

А вот он никуда не ушёл. Этот выпуск перебил друг-дружку.
поголовно?

Обновить чтоли в памяти — перечитать...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 декабря 2017 г. 19:49  

цитата Иммобилус

А кому там снились за странной завесой Ведьма, Седой и еще кто-то?

Вот этот момент не припомню.

цитата Роке Алва

поголовно?

Практически. Кое-кто уехал, но в целом выпуск закончился очень и очень плохо.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 декабря 2017 г. 20:24  
Так если не читал, брать лучше последнюю версию?
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


авторитет

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 07:20  
Evil Writer Да


миротворец

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 07:31  
Evil Writer, из предисловия-предупреждения автора ко второму изданию:

цитата

Это книга для истинных фанатов «Дома», для любителей докапываться до мельчайших деталей, для тех, кто желает знать «всё-всё, что есть Дом». Она не для тех, кто читает «Дом, в котором…» впервые.
–––
He thrusts his fists against the posts and still insists he sees the ghosts!


миротворец

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 11:36  
The deepest OST
Спасибо.
Deliann
Наверное так или иначе взять лучше второе издание, чем после бегать и покупать ещё одну книгу. Спасибо.
–––
Комедия — это трагедия, которая случилась не с нами.
Анджела Картер


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 12:15  
Могу сказать, что если б в очереди на прочтение книг было меньше хотя бы вполовину, брал бы расширенное издание в нагрузку к первому не раздумывая. Уж больно "Дом..." прекрасен, но и к читателю требователен — ревнив: не потерпит того, чтоб во время прочтения не дышали его воздухом, не осязали плоти его потолков-и-стен.
Не представляю даже, КАК можно было написать такое ЖИВОЕ и Настолько живое. Аналогов я, кажется, не знаю.
–––
Где есть воля, там и путь.


активист

Ссылка на сообщение 9 декабря 2017 г. 21:25  
А может, кто-нибудь здесь читал английский вариант? Насколько он близок стилистически к Петросян? Можно ли его советовать носителям языка?
–––
The sky I see is always black… and the stars are there all the time.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 декабря 2017 г. 08:06  

цитата Evil Writer

Так если не читал, брать лучше последнюю версию?

Нет, берите лучше старую. Иначе у вас будет ощущение рыхлости текста и его некоторой избыточности. Даже по выложенным в Сеть фрагментам видно, какие они недопиленные. Как скетчи художника перед рисованием набело. В первой изданной был нормальный баланс между подачей информации и недосказанностью. Эта предназначена больше для упоротых фанатов.

цитата Роке Алва

А Македонский же вместе с общиной хиппи обосновался...или свою коммунну основал с бывшими сектантами... запамятовал уже.

Это Рыжий с Конем и Лэри.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


магистр

Ссылка на сообщение 11 декабря 2017 г. 13:55  

цитата Valmont

А может, кто-нибудь здесь читал английский вариант? Насколько он близок стилистически к Петросян? Можно ли его советовать носителям языка?

Я читала бесплатный отрывок с Амазона. Мне кажется, близок. Но я не носитель языка, мне трудно судить, как текст будет восприниматься именно носителями.


философ

Ссылка на сообщение 11 декабря 2017 г. 14:35  
Больше интересно, как её на Западе приняли и примут ещё. ИМХО, "Дом..." одна из немногих современных российских книг, достойных мирового признания.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 декабря 2017 г. 15:46  

цитата Valmont

А может, кто-нибудь здесь читал английский вариант? Насколько он близок стилистически к Петросян? Можно ли его советовать носителям языка?

цитата Ro Man

Больше интересно, как её на Западе приняли и примут ещё.

Отвечая на обе цитаты сразу, могу сказать, что перевод Мачкасова в имеющихся обзорах хвалят. Как и саму книгу.

https://www.theguardian.com/books/2017/ma...
http://www.post-gazette.com/ae/books/2017...
https://www.kirkusreviews.com/book-review...
Для читающих на английском.


активист

Ссылка на сообщение 11 декабря 2017 г. 18:16  
Felicitas, VladiMIr V Y, спасибо за ответы и ссылки.
–––
The sky I see is always black… and the stars are there all the time.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2017 г. 15:52  
Всем привет! Захотел и я почитать "Дом, в котором...", остановился на подарочном варианте книги https://www.labirint.ru/books/560484/
Количество страниц указано 976, значит это неисправленная версия? Хочется исправленную и дополненную, а у нее 992 страницы.
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


миродержец

Ссылка на сообщение 18 декабря 2017 г. 14:57  
Судя по виду, оно как раз дополненное, но могу ошибаться.
–––
Og ég fæ blóðnasir
En ég stend alltaf upp


авторитет

Ссылка на сообщение 23 декабря 2017 г. 13:34  
Иммобилус получается, что дополненных изданий было два, с одной обложкой и одинаковым ISBN, разница только в количестве страниц.
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


магистр

Ссылка на сообщение 2 января 2018 г. 17:09  

цитата Valmont

А может, кто-нибудь здесь читал английский вариант?
Сомневаюсь я в том, чтобы Дом можно было адекватно перевести на английский. Петросян -великолепный стилист, и уловить эти нюансы в английском...8:-0
–––
Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?


миродержец

Ссылка на сообщение 26 июля 2018 г. 07:54  
Прочитал книгу, написал отзыв и зашёл сюда посмотреть, как идёт обсуждение. Не сказал бы, что оно по живости хотя бы отдалённо напоминает предмет.

цитата Apiarist

Не представляю даже, КАК можно было написать такое ЖИВОЕ и Настолько живое. Аналогов я, кажется, не знаю.

С этим согласен. Аналогов, вероятно, не существует, т. к. никто не брался за тему. "Дом, в котором..." ребят не готовят к жизни во внешнем мире и они панически его боятся, где нет ни одного психолога, такой Дом существовать не может.
Есть книга, хотя и не аналог, но там каждое слово правда и она не менее страшная. Это "Очерки бурсы" Помяловского.
Принципиальные отличия интерната от бурсы вкратце таковы. В бурсе есть какая-то учёба и сплошные издевательства сильных над слабыми, в интернате (в этом) никакой учёбы (это не показалось автору важным), почти сплошная взаимопомощь и любовь к ближнему, как к самому себе. За исключением убийств двух воспитателей и двух воспитанников. И "выпускного бала" с морем крови. "А в остальном всё хорошо".
–––
С такими позорными взглядами ты вечно будешь одиноким и несчастным. Венедикт Ерофеев.


миродержец

Ссылка на сообщение 26 июля 2018 г. 08:23  

цитата mr_logika

Аналогов, вероятно, не существует, т. к. никто не брался за тему.

Пропустили "Белое на черном" Гальего? Я и так была от Петросян не в восторге, но после этого...

цитата

Рубен Гальего — сын венесуэльца и испанки, внук генерального секретаря Коммунистической партии народов Испании Игнасио Гальего. Родился в Москве в Кремлёвской больнице в 1968 году. При рождении ему был поставлен диагноз «детский церебральный паралич». В младенчестве разлучён с матерью, объявлен умершим и отправлен в детский дом.

А есть еще Старобинец с ее "Убежищем" на перекликающуюся тему.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


магистр

Ссылка на сообщение 26 июля 2018 г. 09:41  
Я не очень понимаю, как можно сравнивать Гальего и Петросян. "Дом, в котором..." — не документальное повествование, и оно, вообще говоря, не об интернате и не о детях-инвалидах как таковых. Давайте упрекнем Толкина в том, что в настоящем Средневековье так не жили, или Роулинг в том, что в школах вообще-то всё куда хуже обычно, в английских частных — в том числе.
Страницы: 123...3738394041...434445    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Мариам Петросян. Обсуждение творчества. "Дом, в котором... "»

 
  Новое сообщение по теме «Мариам Петросян. Обсуждение творчества. "Дом, в котором... "»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх