Аркадий и Борис Стругацкие ...

Здесь обсуждают тему «Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества» поиск в теме

Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 1583 1584 1585 [1586] 1587 1588 1589 ... 1595 1596 1597 1598 1599  написать сообщение
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 31 мая 15:17  

цитата i_bystander

Вопрос — как именно "должно быть" на самом деле? Каков был священный авторский замысел в подобном случае?
Обычно считается, что последняя прижизненная редакция выражает волю автора. Но тут тоже есть где разгуляться прыткому уму. Начиная от объявления автора недееспособным и заканчивая чутьем на изначальный замысел.

Между прочим, из контекста тоже не всегда очевидно, что хотел сказать автор. Потому что авторская интонация на то и нужна, чтобы сбивать привычный ритм и придавать особый смысл. Тогда и раздельное не оправдано авторским усилением, и быстрый ритм становится речевой характеристикой персонажа.


активист

Ссылка на сообщение 2 июня 23:25  
Коллеги!
Прошу не считать истиной в последней инстанции ни правки Бондаренко, ни правки всего коллектива группы "Людены", работающей над нынешним собранием, ни мнение Бориса Натановича.
Коротко говоря: даже мнение БНС не является истиной, ибо мы не знаем мнения АНС. И авторские рукописи тоже не могут считаться истиной. Ибо, во-первых, Авторы отнюдь не знали ВСЕ правила; во-вторых, их правила (которые они учили) были несколько другими, а уж правила в книгах, которые они читали в молодости, совсем другими... И как вы отличите авторскую пунктуацию от вышеперечисленного? Я, пожалуй, берусь определить по неправильностям машинописи даже — кто сидел за машинкой...
Поправлено и восстановлено очень многое. Осталось, я думаю, не меньше.
А такие вот споры, как выше, у меня происходят почти каждый день последние лет двадцать... И копий иногда ломается не меньше.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 июня 08:53  
Светлана, спасибо за пояснения!
Я вот тоже склоняюсь к точке зрения, что Авторы не уделяли (или во всяком случае далеко не всегда уделяли) столь пристальное внимание вопросам орфографии и пунктуации, как любим теперь это делать мы, их отъявленные фэны, и были склонны доверять в этих вопросах ответственной редактуре и корректуре изданий советского периода. А в рассматриваемом случае редактуру детлитовского издания 1967 года, полагаю, вполне можно считать ответственной и поэтому, даже несмотря на то, что было в авторской рукописи и/или машинописи, логично принимать именно данное чтение как основное и правильное — тем более, что оно было подвтерждено, пусть и частично, в последующих изданиях.
–––
я уронил палантир в енисей


авторитет

Ссылка на сообщение 3 июня 09:40  
Ну да. А вычитка для канона, само собой, совершалась от нечего делать и спустя рукава. Ладно, это я так, темы для дальнейших споров в любом случае нет.


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 14:17  

цитата Pirx

что Авторы не уделяли (или во всяком случае далеко не всегда уделяли) столь пристальное внимание вопросам орфографии и пунктуации

Да. Могу это подтвердить хотя бы тремя случаями. Надеюсь, модератор мне позволит...
1) Когда Алексей Керзин узнал, что ТББ в собрании сочинений "Текста" будет публиковаться по наиболее искаженному варианту, он обратился к редактору издания Яне Нагинской, которая не замедлила в ближайшую же встречу с АНС спросить у него — как правильней... АНС ответил: "Да какая разница, КАК оно выйдет, лишь бы вышло".
2) Когда я начала тотальную сверку (всех изданий и всех рукописей всех произведений), БНС заметил, что, мол, не надо так подробно — до запятой... достаточно смысловых разночтений и пропусков...
3) Когда мы с Дьяконовым начали подготовку к выпуску собрания сочинений "Сталкера" — издания второго, исправленного — и спросили БНа, в каком виде ему лучше присылать вопросы "лучше так или так?", он ответил, чтобы присылали как есть, без упоминаний даже, где было так, а где этак... и без мелочей, пожалуйста, корректорскую правку осуществляйте сами, как по правилам русского языка положено.


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 14:22  
И еще. Насчет правил русского языка. Сначала мы бились в спорах с Дьяконовым — каждый отстаивал свою версию исправления, аргументируя учебниками русского языка и справочников корректора... Вскоре мы выяснили, что у разных авторов этих книг — разное вИдение правил русского языка. Тогда мы постановили, что примем за "правильно" Розенталя — как наиболее глубоко и детально описывающего эти правила. Мы продолжали спорить и выяснили, что в изданиях разных годов у Розенталя эти правила тоже менялись. Тогда мы взяли за "правильно" определенный справочник Розенталя (1971, кажется, года), оговорив при этом 2-3 исключения из его правил (там, где, как нам казалось, он чего-то не учел). И только тогда успокоились и начали прорабатывать тексты первого "сталкеровского" собрания.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 июня 14:22  
Umklaydet
Спасибо, интересные подробности.

Кстати, а хорошо было бы, на мой читательский вкус, написать книгу "Как мы стали "Люденами" и что из этого получилось" (название условное и описательное). Об истории самих "Люденов", о том, как выпускались собрания сочинений в "Тексте", АСТ, "Сталкере", о "Неизвестных Стругацких" и ПСС.


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 14:24  

цитата i_bystander

А вычитка для канона, само собой, совершалась от нечего делать и спустя рукава

Нет, конечно. Но целью было — восстановить по возможности тексты до того вида, в котором Авторы хотели бы видеть свое произведение.
И эта работа ведется до сих пор, уже 22 года. Но я так понимаю, что это только-только верхушка айсберга...


миродержец

Ссылка на сообщение 3 июня 14:25  
Umklaydet, ещё раз спасибо за пояснения!
–––
я уронил палантир в енисей


авторитет

Ссылка на сообщение 3 июня 14:42  

цитата Umklaydet

Нет, конечно.

Просто на всякий случай, реплика моя была саркастической, а сарказм тот — направленным ни в коем случае не в вашу сторону и не в сторону люденов. Вам же, напротив, огромное спасибо за все труды и заботы!


философ

Ссылка на сообщение 3 июня 14:50  
Umklaydet Спасибо за ценные уточнения.

цитата Umklaydet

АНС ответил: "Да какая разница, КАК оно выйдет, лишь бы вышло".

цитата Umklaydet

и без мелочей, пожалуйста, корректорскую правку осуществляйте сами, как по правилам русского языка положено.
Я кстати примерно так себе и представлял.


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 16:03  

цитата senso_inglese

написать книгу "Как мы стали "Люденами" и что из этого получилось"

Боюсь, это будет очень грустная книга, особенно в конце.


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 16:37  

цитата Umklaydet

1) Когда Алексей Керзин узнал

Немного дополню. Когда я узнал, что в СС собираются взять текст ТББ из Совписовского издания (84-85гг), я составил список разночтений между 64 и 84 годами — набралось около полутора сотен разночтений, правда, процентов на 80 это были всякие точки, запятые, тире и прочее. Яна впечатлилась и прониклась и в СС пошел текст 64 года. В 92-м или 93-м на встрече люденов с БН я вручил этот список ему. БН просмотрел этот опус и заметил, что теперь он будет следить за переизданиями, чего он раньше не делал.
–––
Сказавши "а" не будь б


магистр

Ссылка на сообщение 3 июня 16:50  
Umklaydet, в самом конце особенно весёлой такая книга не будет ни про одно живое существо на всей Земле, так что пусть лучше книгу о костяке люденов напишут сами людены, оставшиеся в строю и любившие своих ушедших друзей и единомышленников, чем потом всё переиначат "биографы".


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 22:16  

цитата Melanchthon

пусть лучше книгу о костяке люденов напишут сами людены

Предложение очень привлекательное (кто ж не любит рассказать о себе?), но когда у меня есть выбор — посвятить остаток жизни доп. томам ПСС Стругацких или писать о себе, я выбираю первое.
Вот лет через двадцать (если доживу и буду еще что-то помнить)... Или в следующей жизни.


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 22:30  

цитата Umklaydet

Вот лет через двадцать (если доживу и буду еще что-то помнить)...

надо дожить:beer:


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 22:42  
Umklaydet, благодарю за пояснения.
Я, кстати, в Полдне, еще на пару моментов натолкнулся, и если — один из них можно "устаканить" с помощью правил и текста 1967 г., то вот второй, лично мне не очень понятен. Но, дабы здесь волну не гнать, вопросов о незначительных моментах задавать не стану.


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 23:30  

цитата gersim_al

в Полдне, еще на пару моментов натолкнулся

Давайте в личку.


активист

Ссылка на сообщение 3 июня 23:31  
Кстати, вышел т. 26 ПСС АБС в "Млечном пути". Бумага, принт-он-деманд.http://litgraf.com/shop.html?fbclid=IwAR0...


миротворец

Ссылка на сообщение 4 июня 09:49  
Umklaydet будет ли электронка? И что вообще случилось с электронной версией?
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 1583 1584 1585 [1586] 1587 1588 1589 ... 1595 1596 1597 1598 1599

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх