| автор |
сообщение |
Mr. Renegade 
 активист
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
5 ноября 14:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Джоши закончил ЖЗЛ Смита. Обещает опубликовать летом
«С гордостью (и, скажу честно, облегчением) объявляю, что работа над первоначальным вариантом книги "Ступающий по звёздам: Жизнь Кларка Эштона Смита" завершена.
Содержание:
Предисловие I. Самоучка: 1893-1910 II. Поэтический гений: 1911-1912 III. Стихи и проза: 1913-1918 IV. Космическое сознание: 1919-1922 V. На Боулдер-Ридж: 1923-1928 VI. Прозаические фантазии: 1929-1930 VII. Сверхнаучные рассказы: 1931-1932 VIII. Зотик и другое: 1933-1935 IX. Больше жизни, чем писательства: 1936-1942 X. Адски черное колдовство: 1943-1949 XI. Колдун уходит: 1950-1961 XII. Великий человек: 1962-2025 Библиография Указатель
Сейчас я просматриваю весь текст (который на данный момент насчитывает 164 356 слов) в поисках ошибок, пропусков, несоответствий, всевозможных неточностей и других недочётов. Помимо текста, в книгу может войти до 16 фотографий. Она будет опубликована летом 2026 года издательством Hippocampus Press».
03.11.2025 https://vk.com/wall-64290062_1938
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
С.Соболев 
 гранд-мастер
      
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
5 ноября 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky От Джоши ждём анонс неопубликованного Смита цитата Со временем «Гиппокамп» опубликует все произведения Смита: художественную прозу, поэзию, стихотворную прозу, эссе, эпиграммы и письма, не исключая его юношеские произведения (почти все неопубликованные), которые я собрал под названием «Проклятие Рунджюта Сингха» и которые выйдут в следующем году вместе с моей биографией.
|
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
5 ноября 15:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky Джоши закончил ЖЗЛ Смита. Обещает опубликовать летом
круто. Джоши молодец. Много для жанра сделал.
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
21 ноября 05:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Начал перевод с японского антологии по Гиперборее. Автор с каким-то очень стругацким именем, Дайки Охаси, едва ли не первым в Японии взялся за разработку Мифоса и Смифов. Итого встречаем Полное собрание сочинений о Гиперборее — 10 рассказов, действие которых происходит в Гиперборее К. Э. Смита и два — в Ломаре Лавкрафта, причём Ломар оказывается связан с Гипербореей, а рассказы написаны в стиле героического фэнтези Р. И. Говарда, смешанного с космическим ужасом КЭСа. Пока — предисловие к сборнику от Курахиса Суми и краткие аннотации рассказов. Скоро будут и они сами. Сборника в базе нет, кто б из умельцев добавил. Файл в прицепе.
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Killset 
 магистр
      
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
21 ноября 17:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SprinskyНачал перевод с японского антологии по Гиперборее. Автор с каким-то очень стругацким именем, Дайки Охаси, едва ли не первым в Японии взялся за разработку Мифоса и Смифов. отлично!
|
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
|
Reggie Bannister 
 активист
      
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
21 ноября 23:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Де Камп пишет в своей биографии КЭС цитата Когда я увидел Смита в последний раз,он пытался написать научно-фантастический рассказ и показал мне рукопись. Через две недели, в августе 1961 года, он тихо умер во сне в возрасте 68 лет. Рассказ не был опубликован». Никто не знает о каком рассказе может идти речь ? Вроде бы все рассказы Смита за исключением юношеских изданы.
|
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
22 ноября 02:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Надо ЖЗЛ от Джоши дождаться, он обещал вместе с био и ряд неиздававшихся рассказов опубликовать, мож и этот будет. Со всей историей. Архив вроде как сильно не пострадал, почти сразу в библиотеку отправили, насколько помню, дома недолго хранили. А там уже стал разбирать, пусть и не быстро
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Нифонт 
 авторитет
      
|
22 ноября 16:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Так разве речь не о "Дротике Расасфы"? Заказуха, которую отвергли, и заслуженно. Это последний рассказ Смита, и от него очень грустно.
|
––– Dziękuję za wiedzę i karę. |
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
24 ноября 22:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
При переводе японца столкнулся с проблемой поиска оригинальных авторских имён и названий, используемых последователями. 「豊穣の女神イホウンデーよ。 Робот перевёл это как "Богиня плодородия Йхоунде!" Имя вполне смитовское, и вроде бы упоминалось где-то в гиперборейском цикле, но на поиски сил нет. Может кто подсказать, как оно переводилось раньше (если только автор Д. Охаси его не выдумал)?
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
count Yorga 
 гранд-мастер
      
|
|
Sprinsky 
 миродержец
      
|
|
Vlad lev 
 миротворец
      
|
25 ноября 01:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sprinsky "Богиня плодородия Йхоунде!" Имя вполне смитовское, и вроде бы упоминалось где-то в гиперборейском цикле, но на поиски сил нет. Может кто подсказать, как оно переводилось раньше (если только автор Д. Охаси его не выдумал) было ещё у Тодда Фишера в Воины червя \Todd Fischer: Warriors of the Worm\ : "Жрецы Йхоунде молились своей богине, пытаясь найти смысл этих сновидений, но богиня, что было странно, молчала... (и потом ещё: "Некоторые опустились на колени прямо в снег и возносили молитвы Йхоунде и другим божествам..."
|
|
|