Переводы и переводчики


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Переводы и переводчики»

Переводы и переводчики

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 2 мая 2007 г. 00:06  

сообщение модератора

1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров;
2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора.
3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством;
4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме;
5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться.
6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.

С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 15:59  

цитата Виктор Вебер

Но не помню, чтобы кто-то из них доставал пистолет


а вы перечитайте. Как сейчас помню в "Двадцать лет спустя", встреча мушкетеров, у д'Артаньяна распахиватся плащ и лунный свет играет на стволах трех его пистолетов
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 18:52  
Все может быть, но со стволами проблема. Их обычно внутрь засовывают и видны рукоятки. Пока у меня пистолет и мушкетер не складываются. Хотя монета — пистоль, конечно, очень мешает.


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 19:20  

цитата k2007

у д'Артаньяна распахиватся плащ и лунный свет играет на стволах трех его пистолетов

В тексте — на дулах. Я тоже эту главу помню хорошо. :-) А пистолеты за поясом были, поэтому заиграл на.

Вот как же определённые книги, прочитанные в нужное время, западают в память...


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 20:22  
amadeus я сначала написал — на дулах, но дуло — все-таки не ствол:-), поэтому исправил. А так да, пистолеты за поясом, ветер распахнул плащ.

Кстати, в "Одисее капитана Блада" тоже ручное оружие переводится как пистолеты, а время действия там — всего лет на сорок позже, чем "Двадцать лет спустя"
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 20:41  

цитата Dark Andrew

Слово "пистоль" в русском идёт от словаря Даля


Даль слов не выдумывал. Вот задолго до него

цитата И. А. Желябужский

Указали мы, великие государи: стольников, стряпчих, и дворян московских, и жильцов, коломенских помещиков, для учения ратному строю, с пистолями, на добрых лошадях, выслать к Москве, к указному сроку, сентября к осьмомунадесять числу нынешнего 203 (1694/95) года.
–––
Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς}
Нашим потомкам услышать об этом будет позорно


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 20:43  
Ursin
Что-то у меня большие сомнения, что слово "пистоль" в процитированном тексте означает "пистолет".


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 20:46  
k2007

цитата

Атос не спускал с них глаз, пока они говорили. Арамис открыл калитку и посторонился, чтобы пропустить вперед д’Артаньяна и Портоса. Входя, д’Артаньян зацепил эфесом шпаги за решетку и принужден был распахнуть плащ. Под плащом обнаружились блестящие дула его пистолетов, на которых заиграл лунный свет.

Вообще глянуть бы оригинал. Может, всё же это рукояти обнажились (а не стволы), их тоже, бывало, украшали.


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 21:14  

цитата Dark Andrew

Что-то у меня большие сомнения, что слово "пистоль" в процитированном тексте означает "пистолет".


А что? Впрочем, это слово встречается еще много где до словаря Даля.

[qН. В. Гоголь. Старосветские помещики (1835)]куда ему итти на войну! И пистоли его давно уже заржавели и лежат в коморе. Если б вы их видели: там такие, что прежде еще нежели выстрелят, разорвет их порохом[/q]
–––
Αισχρον γαρ τοδε γ' εστι και εσσομενοισι πυθεσθαι {Ἰλιάς}
Нашим потомкам услышать об этом будет позорно


авторитет

Ссылка на сообщение 21 апреля 2013 г. 22:59  
Виктор, можно спросить на экслеровском форуме в историческом разделе. Там точно есть как минимум пара спецов по историческому оружию, мне они помогли несколько лет назад.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 08:29  

цитата Ursin

А что? Впрочем, это слово встречается еще много где до словаря Даля.


в данном случае, имхо, Андрей имеет в виду, что это тяжелое огнестрельное оружие типа мушкета

цитата amadeus

Вообще глянуть бы оригинал. Может, всё же это рукояти обнажились (а не стволы), их тоже, бывало, украшали.


в принципе, все достаточно логично — стволы писолетов тогда были длинные, заткнул их д'Артаньян за пояс. Поясных кобур тогда еще не делали, вроде бы, только на лошадку
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


авторитет

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 08:39  

цитата

Под плащом обнаружились блестящие дула его пистолетов, на которых заиграл лунный свет.

Из Википедии:
Ду́ло — передний конец, выходное отверстие ствола огнестрельного оружия.
В специальной литературе, как правило, этот термин не используется. Применяются термины «выходное отверстие» и «дульный срез». В разговорной речи и художественной литературе слово «дуло» часто употребляют, имея в виду ствол оружия. У профессиональных военных и оружейников именование ствола оружия дулом вызывает такую же негативную реакцию, как у инженеров-механиков именование отверстия «дыркой».
То есть, дуло в тексте — очередной вариант "голого кондуктора, бегущего под поздом".
Но, конечно же, не отвечающее на вопрос о правомерности использование слова "пистоль" вместо "пистолета".


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 08:39  

цитата k2007

свет играет на стволах трех его пистолетов

Вам не кажется, что три пистолета это многовато? Ведь у нормального человека две руки
–––


миродержец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 08:49  

цитата тессилуч

Вам не кажется, что три пистолета это многовато? Ведь у нормального человека две руки
— учитывая, что пистолеты тогда заряжались долго, было не редкостью, что вооруженные люди предпочитали иметь при себе несколько заряженных пистолетов. Пират Эдвард "Черная Борода" Тийч, вообще на специальной сбруе таскал их до полудюжины.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 09:13  

цитата тессилуч

Вам не кажется, что три пистолета это многовато? Ведь у нормального человека две руки


в тексте три, по моему. Вечером дома достану книгу и проверю. Зачем три — выше Beksultan уже написал
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


миродержец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 09:18  

цитата тессилуч

Ведь у нормального человека две руки

цитата k2007

в тексте три, по моему
Прелесть тенденциозного цитирования. Шучу.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 09:49  

цитата Beksultan

учитывая, что пистолеты тогда заряжались долго, было не редкостью, что вооруженные люди предпочитали иметь при себе несколько заряженных пистолетов.

Вам не приходилось за ремнем таскать "Наган" не представляете насколько это неудобно:-)))
А если три кобуры, то третья должна на заднице
–––


миродержец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 11:24  

цитата k2007

в тексте три, по моему. Вечером дома достану книгу и проверю.
— в процитированном вами отрывке у Дюма число пистолетов не указано. Далее по контексту можно судить, что пистолетов все-таки была пара.

цитата тессилуч

Вам не приходилось за ремнем таскать "Наган" не представляете насколько это неудобно
— а причем тут наган? Такую бандуру и в одном экземпляре не просто будет заткнуть за пояс.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 11:34  

цитата Beksultan

Такую бандуру и в одном экземпляре не просто будет заткнуть за пояс

А в 17веке бандуры были ещё неудобнее
–––


миродержец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 11:38  
тессилуч, ну судя по тому, что в этом веке таскали пистолеты и за поясом, и в карманах — отнюдь.

цитата тессилуч

А если три кобуры, то третья должна на заднице
— необязательно. Может быть две кобуры и, например, один пистолет просто заткнутый за пояс.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 2013 г. 11:52  
Beksultan
Насчет карманов не слышал-наверно спецоружие для стрельбы в упор. Обычно говорилось о седельных пистолетах, которые применялись для стрельбы с коня
–––
Страницы: 123...106107108109110...120112021203    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Переводы и переводчики»

 
  Новое сообщение по теме «Переводы и переводчики»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх