Станислав Лем Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Станислав Лем. Обсуждение творчества»

Станислав Лем. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 декабря 2013 г. 23:59  
LEM и на Луне еще бывал!



http://en.wikipedia.org/wiki/Apollo_Lunar...
–––
В таком вот аксепте...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 00:30  
Кстати, насчет аббревиатур. Вот что такое St. LEM по версии Филипа К. Дика:

–––
В таком вот аксепте...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 00:56  
Дик мощно шутил‼


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 01:15  
Упс! Извиняюсь. До такого Дик все-же не додумался. Это Язневич в своей статье как-то в шутку предположил, что в принципе, Дик мог бы додуматься.
Но доносы в ФБР Дик на Лема писал, на полном серьезе, без шуток. И выдвигал версию, что на самом деле под псевдонимом Лем скрывается группа коммунистических авторов. Конечно же, работающих на то, чтобы подорвать идеологические устои Америки.
http://www.novpol.ru/index.php?id=982
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 02:40  

цитата razrub

Кстати, насчет аббревиатур.


Ну, тогда уж слово и классику:

цитата

В последнее время слышны голоса, ставящие под сомнение авторство Тихого в отношении его "Дневников". Печать сообщала, что Тихий будто бы пользовался чьей-то помощью, а то и вовсе не существовал, а его сочинения создавались неким устройством, так называемым "Лемом". Согласно наиболее крайним версиям, "Лем" даже был человеком. Между тем всякий, кто хоть немного знаком с историей космоплавания, знает, что LEM — это сокращение, образованное от слов LUNAR EXCURSION MODULE, то есть лунный исследовательский модуль, построенный в США в рамках проекта "Аполло" (первая высадка на Луну). Ийон Тихий не нуждается в защите ни как автор, ни как путешественник. Тем не менее пользуюсь случаем, чтобы опровергнуть нелепые толки. Укажу, что LEM, правда, был снабжен небольшим мозжечком (электронным), но это устройство использовалось для весьма ограниченных навигационных целей и не смогло бы написать ни одной осмысленной фразы. Ни о каком другом ЛЕМе ничего не известно.
–––
a million bright ambassadors of morning


философ

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 02:48  

цитата С.Соболев

Дик мощно шутил‼
Для шутки, в доносе слишком конкретные имена.
–––
The way to control and direct a Mentat, Nefud, is through his information. False information—false results.”


миродержец

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 07:06  

цитата heleknar

польша смогла в космос!
— еще в прошлом году. Указанный вами спутник вероятно можно назвать первым научным польским спутником, но вовсе не первым спутником Польши вообще. 13 февраля 2012 года с космодрома Куру европейской ракетой-носителем "Вега" был уже осуществлен запуск первого польского искусственного спутника PW-Sat.
–––
Mors certa, hora incérta


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 08:38  
Если говорить о польском космосе, то стоит вспомнить и о более древней истории. Польша была членом международной организации "Интеркосмос". Первый спутник эта организация запустила в 1969 году. Отдельно стоит сказать о спутнике "Коперник -500" (он же "Интеркосмос-9", 1973 год) А первый польский космонавт Мирослав Гермашевский полетел в 1978 году.
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 09:05  

цитата razrub

Отдельно стоит сказать о спутнике "Коперник -500"

Надо, наверное, ориентироваться на то, какой спутник считают своим первым сами поляки — Коперник-500, Lem или PW-Sat? -

цитата

Lem − drugi sztuczny satelita w całości zbudowany (ściślej: zintegrowany) w Polsce (pierwszym był studencki satelita PW-Sat) oraz pierwszy satelita naukowy; część międzynarodowej konstelacji satelitów astronomicznych BRITE. Nazwa „Lem” pochodzi od nazwiska pisarza Stanisława Lema.
–––
Mors certa, hora incérta


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 09:22  
Beksultan если бы вы еще и на русский это перевели, то цены бы сообщению не было :) Не все же здесь читают на польском языке.
Второй, если верить гугл транслейту?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 09:48  
Beksultan, "Интеркосмосы"-то точно польскими не были. Но научная аппаратура на них стояла из разных стран, в том числе и из Польши. А платформа и ракета — советские. Кому принадлежал аппарат на орбите юридически, тут — не знаю. Но либо "Интеркосмосу", либо СССР.
–––
В таком вот аксепте...


миродержец

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 11:17  
razrub, надо еще принимать во внимание, что в современной Польше отношение к советскому периоду польских исследований космоса, мягко говоря, неоднозначное. Это, кстати, отмечал и сам Лем. Вот, например, отрывок из прошлогодней рецензии в польской прессе на мемуары Гермашевского, где приводятся слова первого польского космонавта, цитирующего Лема -

цитата

...ale także o, jak to nazywa Hermaszewski, "ciemnej stronie orbity", pisząc m.in.: «W 2008 roku na scenie politycznej pojawili się mało wyraziści politycy z pomysłami ukarania mnie, ale za co? — odebrania stopnia wojskowego, pozbawienia emerytury za lata służby. Przywołam w tym miejscu Stanisława Lema, który powiedział: "Gdyby Hermaszewskiego na orbitę wyniosła rakieta francuska czy amerykańska, to na pewno mielibyście do niego więcej sympatii"». No cóż, "pech" Hermaszewskiego polega na tym, że wyniosła go rakieta radziecka.

С переводом не справлюсь, конечно, но вот кусок интервью Гермашевского, переведенного на русский -

цитата

— После этой большой перемены у Вас был, однако, ряд неприятностей?
— Я ассоциировался у людей с пропагандой успеха. Люди думали, что я продал душу дьяволу, чтобы таким образом полететь в этот космос. Всё было не так. Станислав Лем когда-то очень удачно подметил, что если бы Гермашевский полетел на французской, или, ещё лучше, американской ракете, тогда никто бы к нему не приставал. Так шептались в 80-х. Но с польской стороны инициатив было слишком мало. Мой первый полёт в рамках программы «Интеркосмос» ничего Польше не стоил. Во время подготовки мы платили лишь только за мою зарплату, которую я получал в рублях, машину, на которой мы ездили раз в месяц в польское посольство в Москву, и питание в Звёздном. В следующий раз россияне, как говорят, требовали уже полной оплаты.

Между тем, в свое время поляки крайне ревниво отнеслись к тому, что в рамках программы "Интеркосмос" первым в космос полетел не поляк Гермашевский, а чех Ремек. Говорят, тогда в Польше бытовала шутка, что, дескать, "русские запустили сперва собаку, американцы — обезьяну, а поляки — чеха".

цитата senso_inglese

Второй, если верить гугл транслейту?
— ага.
–––
Mors certa, hora incérta


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 декабря 2013 г. 12:42  

цитата Beksultan

тогда в Польше бытовала шутка, что, дескать, "русские запустили сперва собаку, американцы — обезьяну, а поляки — чеха".

Тут скорее всего была политика. Ремек полетел в марте 1978. То есть, как раз 10 лет Пражской весне и вводу войск.
Кстати, тоже тогдашний анекдот про Интеркосмос вспомнился. Анекдот периодически появлялся "в народе" после полетов космонавтов Монголии, Кубы, Вьетнама, Сирии, Афганистана. Соответственно и гражданство главгероя менялось.
Пресс конференция после возвращения на Землю. Иностранного космонавта спрашивают о здоровье и самочуствии. Все отлично, — отвечает, — только пальцы немного болят. Почему? Так на станции и корабле только до чего дотронешься, так русские сразу по пальцам бьют: убери руки! не трогай! не лезь!
–––
В таком вот аксепте...


магистр

Ссылка на сообщение 22 января 2014 г. 04:53  
Солярис гениальный роман!:-[


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2014 г. 02:02  
Большая рецензия на книгу С. Лема. Автор — заведующая отделом критики журнала "Новый мир" http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%EE%E4%ED...
Писала в журнале и о научной фантастике, в том числе, о Стругацких.

Роднянская, И. Два лица Станислава Лема. [Рецензия на книгу:] Станислав Лем. Навигатор Пирке. Голос Неба. Перевод с польского. М. «Мир». 1971. 592 стр. — Новый мир, 1973, № 2, стр. 272-278. (Рубрика "Книжное обозрение")


активист

Ссылка на сообщение 12 февраля 2014 г. 14:38  

цитата шерлок

Роднянская, И. Два лица Станислава Лема. [Рецензия на книгу:] Станислав Лем. Навигатор Пирке. Голос Неба.

С.Лем, кстати, считал эту рецензию одной из лучших на свои книги. Рецензия переведена и издана на немецком, на английском. Причем "Голос Неба" — это всего лишь 2/3 от "Гласа Господа", но рецензия — на весь роман.
С.Лем о И.Роднянской в письме американскому переводчику: "Кто-то прислал мне "Новый мир" от февраля, в котором какая-то удивительно УМНАЯ баба написала очень интересную рецензию на "Глас Господа", то есть такую, которая мне понравилась. К тому же очень УДАЧНО написала, то есть написала и то, что могла, и то, чего не могла. Какая-то очень хитрая баба. (...) Хитрая баба написала обо мне в журнале "Новый мир" в №2 за этот год (запала мне в душу)".


активист

Ссылка на сообщение 13 февраля 2014 г. 22:19  
Знатоки творчества помогите: собираюсь читать "Непобедимого". Какой перевод лучше — Брускина или Громовой?


активист

Ссылка на сообщение 14 февраля 2014 г. 13:16  
Перевод Брускина авторизован Лемом


активист

Ссылка на сообщение 14 февраля 2014 г. 18:45  
lemolog, спасибо :cool!:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 февраля 2014 г. 19:57  

цитата шерлок

Большая рецензия на книгу С. Лема. Автор — заведующая отделом критики журнала "Новый мир"

Внесли в базу. Можно похвалить/обругать. Мне рано, я книжку только начал.
http://nw.fantlab.ru/work522686
–––
Жена простит, любовница отомстит
Страницы: 123...4647484950...138139140    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Станислав Лем. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Станислав Лем. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх