Филип К Дик Обсуждение ...

Здесь обсуждают тему «Филип К. Дик. Обсуждение творчества» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества» поиск в теме

Филип К. Дик. Обсуждение творчества

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 78 79 80 [81] 82 83 84  написать сообщение
 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 25 июня 2019 г. 08:59  
Cat M.D.
Пока по новым в серии новостей нет, но на буке в предзаказах доп.тиражи Помутнения и Сдвига времени по-марсиански появились


новичок

Ссылка на сообщение 20 августа 2019 г. 13:25  
Увы, не вижу ничего хорошего в этой серии от Эксмо. Лучше бы сделали новые переводы, но, понятное дело, никто не хочет заморачиваться. А зря! Например, чудовищный перевод Radio Free Albemuth, местами пропуски слов и предложений, исковерканные слова, вместо Арамчека какой-то Арампров и так далее (кто сомневается, просто откройте оригинал и перевод этого романа и сравните хотя бы последние несколько абзацев).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 августа 2019 г. 13:36  
shturm_
Так "Игроки с Титана" же...
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


философ

Ссылка на сообщение 20 августа 2019 г. 14:07  

цитата ilya_cf

"Игроки с Титана"

ага, появились в предзаказе. с 25.06 много воды утекло так-то)


авторитет

Ссылка на сообщение 20 августа 2019 г. 14:14  
Литературный агент не спешит, поэтому все так долго.
–––
all prayers to thylacine


философ

Ссылка на сообщение 20 августа 2019 г. 17:17  
Будем надеяться на лучшее и скорое)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 августа 2019 г. 17:49  

сообщение модератора

цитата Aramcheck

(кто сомневается, просто откройте оригинал и перевод этого романа и сравните хотя бы последние несколько абзацев).


Это обязанность критикующего перевод — указать конкретные места и сравнения, предоставив свой вариант перевода.
Подобные разборки переводов впредь делайте только в указанной теме:
Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Переводы и переводчики»
https://fantlab.ru/forum/forum14page1/top...
и внимательно прочитайте правила указанной темы.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 сентября 2019 г. 00:48  
Недавно дочитал
«Электрические сны»
Издательство: М.: Э, 2018 год, 6000 экз.
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 320 стр.
ISBN: 978-5-04-091024-3
Серия: Филип К. Дик. Электрические сны

Комментарий: Сборник рассказов.
Художник не указан.

. 8-)
В целом, книга неплохая, но сказать, чтобы вау — нет.
Когда-нибудь, возможно, перечитаю, но далеко не все рассказы, а только те, что больше всех понравились.
–––
Книги - лучшее оружие в мире!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 12 октября 2019 г. 10:39  
Смотрю, в планах появилась:
«Когда наступит прошлый год»
Издательство: М.: Эксмо, 2019 год,
Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 352 стр.
ISBN: 978-5-04-107330-5
Серия: Филип К. Дик. Электрические сны

Аннотация: Две тысячи пятьдесят пятый год. Земляне ведут войну с инопланетной насекомоподобной расой — Ригами. Союзники Землян — Лилистарцы, предки землян, заселившие когда-то Землю и Марс. Доктор Свитсент принимает предложение стать личным врачом Генерального секретаря ООН, Джино Молинари, координирующим военные действия Земли. В это время на Земле изобретают смертельный наркотик йот-йот-180 для войны против Ригов. Наркотик вызывает зависимость после первого употребления и вызывает побочный эффект — перемещение во времени. Жена доктора Свитсента пробует новый наркотик, который попадает к ней нелегальным путём. Для получения новых доз наркотика она вынуждена работать на лилистарских агентов, замышляющих свержение генсека ООН...

Комментарий: Внецикловый роман.


Роман шикарный, но давно читал, надо будет освежить память.
Кстати, ещё одна не часто издаваемая книга Дика, которую давно хотел в коллекцию себе. Мечты сбываются )
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 октября 2019 г. 10:45  
Пошла волна. Так держать, Эксмо!
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


философ

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 12:20  

цитата Aramcheck

Лучше бы сделали новые переводы, но, понятное дело, никто не хочет заморачиваться.

Нами сделан перевод, первоначального варианта романа "Обман Инкорпорейтед", который был написан в 1965 году, но издан так и не был, а потом и вовсе был утерян и только после смерти Филипа Дика, был найден.
Роман имеет существенные отличия от более поздней версии.
–––
Издательство Урания https://fantlab.ru/publisher6001


магистр

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 13:37  

цитата Medik

Нами сделан перевод, первоначального варианта романа "Обман Инкорпорейтед", который был написан в 1965 году, но издан так и не был, а потом и вовсе был утерян и только после смерти Филипа Дика, был найден.


Он вами сделан в такой же безграмотной пунктуации? Простите великодушно, но не мог не спросить.


философ

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 15:14  
angels_chinese, прощаю.
–––
Издательство Урания https://fantlab.ru/publisher6001


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 ноября 2019 г. 12:56  
"Когда наступит прошлый год" замечен в продаже на Буке.
Налетай... )
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 ноября 2019 г. 06:08  
Прочитала роман Мечтают ли андроиды об электроовцах. Мне он показался бессвязным галлюциногенным бредом. %-\
Может все зависит от переводчика. Какой переводчик ближе всего к тексту Дика переводит ? ???


миротворец

Ссылка на сообщение 8 ноября 2019 г. 11:55  

цитата Телепатка

Мне он показался бессвязным галлюциногенным бредом.
Там вроде бы внятный сюжет, бреда особого не видно.
–––
по дороге разочарований снова очарованный пойду...


магистр

Ссылка на сообщение 8 ноября 2019 г. 21:27  

цитата Телепатка

Может все зависит от переводчика. Какой переводчик ближе всего к тексту Дика переводит ?

Думаю, переводчик ни при чём. У Дика практически в каждом романе проходят эти темы паранойи, сомнений в реальности происходящего и чувств бессилия и неудовлетворённости миром(вот в "Андроидах", например, всё настолько безрадостно, что тем, чьими эмоциями ещё не управляет бытовая техника, искать удовлетворение остаётся только в настоящих животных и мерсеризме), из-за чего большую часть повествования герои сомневаются в том, где они, что на самом деле происходит и кому доверять, а повороты сюжета раз за разом подтверждают, что сомневаются они не зря. И оригиналы (хотя я прочитанные в переводе книги не пеерчитывал, только новые романы читал) по ощущениям ничем от большинства переводов не отличаются.
Из того, что читал, то, меньше всего похожи на галлюциногенный бред романы "Распаслась связь времён"(там вообще интрига очень стройная и всё находит однозначное объяснение в конце) и, наверно, "Человек в высоком замке"(тут более неортодоксальный сюжет, но тоже всё на удивление внятно). И, может быть, "Убийственный тупик", хотя его помню плохо. А вот "Убик", "Стигматы" или "Разлом времени по-марсиански", наверно, читать не стоит, если уже "Аднроиды" показались чересчур. бредовыми


философ

Ссылка на сообщение 8 ноября 2019 г. 21:37  

цитата Телепатка

Прочитала роман Мечтают ли андроиды об электроовцах. Мне он показался бессвязным галлюциногенным бредом.
Может все зависит от переводчика.

Я читал в переводе Куликова, все ясно и понятно.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 ноября 2019 г. 05:13  

цитата brokenmen

Я читал в переводе Куликова, все ясно и понятно.


Я читала в переводе Жураховского


философ

Ссылка на сообщение 30 ноября 2019 г. 21:39  
Фанам творчества ФКДика доброго времени суток!:-) Уточните пжл такую вещь (надеюсь, ссылка конгруэтна) — можно ли данный перевод считать аутентичным англоязычному сборнику?
В любом случае Статья — Огонь! Дик в кач-ве эссеиста (сколь бы много он гипотез "не наплёл") в том числе очень-очень силён, на мой взгляд.
PS Мой бедный неокрепший мозг к концу статьи просто взорвался:-D
–––
Waiting for the miracle (c)
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 78 79 80 [81] 82 83 84

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх