Филип К Дик Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»

Филип К. Дик. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2020 г. 21:19  
Вышла Экзегеза Дика.
Непонятно, полная ли.

–––
Aut liberi aut libri


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2020 г. 21:34  
Zangezi Нужно знать какое англоязычное издание брали за основу. Если подборку Сутина, то это выдержки по большей части.
Если это издание Летема, то оно самое полное
https://fantlab.ru/edition62430


активист

Ссылка на сообщение 9 сентября 2020 г. 21:41  

цитата Zangezi

Вышла Экзегеза Дика.
А откуда вышла? Никакой информации.
–––
I like digging holes and
Hiding things inside them


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2020 г. 21:48  
Вот ведь загадки-то появляются. На рисунке фотошоп, а не настоящий предмет. Иначе и правда — где, кто, что? Нужна отгадка.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2020 г. 22:21  
Ну да, Касталия.
https://castalia.ru/shop/ekzegeza
Только там пока тоже инфы нет. 8-)
Но цена уже есть.
–––
Aut liberi aut libri


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 сентября 2020 г. 22:34  
Значит похоже что перевод старый, как тут:
https://fantlab.ru/work264391


философ

Ссылка на сообщение 9 сентября 2020 г. 22:59  
Если Касталия, то это пиратское издание Сутиновского "В погоне за ВАЛИС".
–––
All prayers to Thylacine


активист

Ссылка на сообщение 9 сентября 2020 г. 23:03  
Zangezi спасибо, Валерий! У них перевод в свободном доступе есть.
–––
I like digging holes and
Hiding things inside them


философ

Ссылка на сообщение 10 сентября 2020 г. 09:00  

цитата Sartori

Если Касталия, то это пиратское издание Сутиновского "В погоне за ВАЛИС".

У Касталии на сайте как раз выложен этот текст.
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 10 сентября 2020 г. 10:43  
Nexus Это Сутиновский "В погоне за ВАЛИС". У Телемского он выложен еще с самого начала проекта.

"Экзегеза" — это другая книга.
–––
All prayers to Thylacine


магистр

Ссылка на сообщение 10 сентября 2020 г. 10:54  

цитата Sartori

Экзегеза" — это другая книга.


Sartori скажите, у Фанзон нет в планах издать "Экзегезу"?
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


философ

Ссылка на сообщение 10 сентября 2020 г. 11:18  
Sartori, ну так "В погоне за ВАЛИС" — это же выдержки из "Экзегезы".

Вот их Касталия и издала, нет?
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 10 сентября 2020 г. 11:35  
А кто-нибудь сравнивал переводы романа "Пролейтесь, слёзы..."?

Какая работа лучше, Кондратьева или Гутова?
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 10 сентября 2020 г. 12:00  

цитата blakrovland

Sartori скажите, у Фанзон нет в планах издать "Экзегезу"?


Хм. Я бы хотел издать, но там огромный и сложнейший текст.
Поэтому я пока тренируюсь на кошках — биография, сборник нонфика (переводчик куда-то пропал, ксати).
–––
All prayers to Thylacine


философ

Ссылка на сообщение 10 сентября 2020 г. 12:08  

цитата Nexus

Sartori, ну так "В погоне за ВАЛИС" — это же выдержки из "Экзегезы".

Вот их Касталия и издала, нет?


"Экзегеза" — самоназвание дневников Дика. Сутин издал фрагменты из них, собранные в процессе работы над биографией. Это "В погоне за ВАЛИС". Именно этот текст содержит малотиражка Касталии, хотя назван "Экзегезой" (надеюсь, ошибочно, а не для введения покупателей в заблуждение).

Позже Летем подготовил издал "Экзегезу" Дика почти в полном объеме. Объем книги раз в пять превышает объем Сутиновского избранного.
–––
All prayers to Thylacine


новичок

Ссылка на сообщение 10 сентября 2020 г. 17:02  
Nexus
Друг дорогой, мне с матами Кондратьев оч нравится, сразу, как в России себя чувствуешь.


философ

Ссылка на сообщение 12 сентября 2020 г. 19:16  
Всем спасибо за интересную тему — вполне достойный роман. Хотя и не самый лучший у Дика, на моё скромное имхо.

цитата nestor

мне с матами Кондратьев оч нравится, сразу, как в России себя чувствуешь.

Как много мы теряем в этой жизни8:-0 Я, получается, в своё время под переводом Гутова читала. Скучноватый роман, хотя местами и очень симпатичный.

И мне интуитивно кажется, интрига Дика в "Пролейтесь, слёзы" такая вялая, что только лишь различие переводов этот роман не спасает от штампа и банала автора. Красивый "проходняк" от любимого автора. Фанам читать обязательно8-)
–––
Лучшие узы те, что не удерживаются ничем, и их нельзя разрубить (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2020 г. 09:45  
"Лейтесь, слёзы." Сейчас буду брюзжать.
Я так искал его в своё время. Так ждал нового издания позже. Помню, как эксмо начало Дика издавать, я к тому моменту уже в "Старой книге" понабрал книжек. Так всё это долго тянулось с новыми изданиями, а мне не хватало терпения. Ну и копеечные цены на точечные находки из девяностых тоже подталкивали к их приобретению. Время шло, книги медленно выходили... Наверняка, после известия о закрытии серии, у одного из продавцов на Крупе откуда-то нарисовался амфоровский мякиш "Пролейтесь, слёзы..." Стоило это дело практически как том плохо продающегося неПСС. Содержало, что ни для кого не секрет — один роман. А когда ты, даже среди красиво изданных кирпичей в белых суперах, что-то выбираешь: тут один роман из трёх не читал, там двух из пяти нету. Вот тогда, о приобретении "потрепанного артефакта", по цене красивого новодела, даже мысль не мелькнула. (Я помню, у букинистов "Путешествие на край ночи" Селина по тридцать рублей. Вот, как переиздали по 800, так барыги прошарили.)
Закругляюсь.
К данному роману Дика меня ещё и аллюзия одной панк-группы подталкивала. Они пели: "Лейтесь, слёзы!", — сказал престарелый мент. Так и есть
И то, что слёзы еще остались, для Земли — великая честь.
Эх. Уже берёг роман к прочтению, как некий неприкосновенный запас. Пусть и не на бумаге. Прочитал и очень разочаровался. Проходные дворы не настолько проходные, как "Лейтесь, слёзы".
Если нечитанный перевод более "могучий", тогда может и стоит его прочитать. Хотя, когда всё дальше отходишь от НФ. Лучше, пожалуй, "Убика", ещё что-то из любимого и далее по списку.


философ

Ссылка на сообщение 13 сентября 2020 г. 23:36  

цитата pervak

Прочитал и очень разочаровался. Проходные дворы не настолько проходные, как "Лейтесь, слёзы".

У меня было такое ощущение от "Лейтесь, слёзы", что Дик просто талантливо впихнул в этот роман все неизданные черновики. Ну про штампы его авторские не очень хочется говорить... Всё-таки реально великий автор и классный фантаст. Но то что роман откровенно скучный и какой-то что ли ни о чём — вот это послевкусие от него очень сложно перебить. Всё это очень похоже на раннее творчество примерного уровня его романа "Время собираться". А для позднего слабовато. Ну так, серийно и предсказуемо, на мой взгляд вышло. Тот же Валис намного круче сделан. Впрочем, у каждого свои ощущения от прочитанного и здесь всё в пределах разумного.
–––
Лучшие узы те, что не удерживаются ничем, и их нельзя разрубить (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 сентября 2020 г. 10:38  
neo smile, согласен. Но я ещё и субъективный фактор не исключаю. Возможно мне просто надоело. Рассказы Дика (ну последние переведенные), единственная честно приобретенная мной электронная книга, до сих пор не прочитаны. Чуть ли не каждый первый не интересен. Может, конечно, что переведенное ранее — лучшее... но. Не могу ничего из фантастики читать сейчас, кроме Лема. Поэтому к некогда любимому творчеству ФКД не притрагиваюсь. Дабы не разочароваться.
Страницы: 123...8182838485...899091    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Филип К. Дик. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх