Книжная серия Больше чем ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")»

Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 15 февраля 2017 г. 00:00  

цитата Edred

Предлагаю в этой теме обсуждать книги, выходящие в серии "Больше чем книга" издательства "Азбука". На момент создания этой темы в серии вышло не так уж и много книг, но среди них есть "профильные" для сайта, и по серии у издательства есть довольно большие планы, которые будут объявлены в самое ближайшее время. В серии будет и фантастика, и приключения, и классика.
Книги серии издаются в таком полиграфическом исполнении, которое удовлетворяет самого взыскательного покупателя. Иллюстрации обязательны, причем лучшие и их много.

Страница серии на Фантлабе
Серия на сайте Издательства "Азбука"
Анонс книг с иллюстрациями Зденека Буриана


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2017 г. 20:01  
DenyK
Все подробности — в обзорах книг перед их выходом. Заранее подобное обсуждать не могу, сорри.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2017 г. 20:01  

цитата DenyK

А перевод ДКГ и ТО чей будет? ДКГ тоже с оригиналом сверяли? Чей перевод взят за основу?

Мне нравятся переводы Игнатия Петрова ...


активист

Ссылка на сообщение 20 мая 2017 г. 20:08  

цитата sanhose

Мне нравятся переводы Игнатия Петрова ...

Вроде бы говорили, что нет возможности найти наследников, хотя переводы Петрова Edred'у тоже нравится


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2017 г. 20:39  
А что если наследников вообще нет ...


авторитет

Ссылка на сообщение 20 мая 2017 г. 22:23  

цитата

Вроде бы говорили, что нет возможности найти наследников

Переводы Петрова хороши, не спорю, но они сокращенные. С этим как-то не вяжется "тщательная сверка с оригиналом".


миротворец

Ссылка на сообщение 20 мая 2017 г. 23:00  

цитата DenyK

Переводы Петрова хороши, не спорю, но они сокращенные.

Я в этом сомневаюсь ... не могли бы Вы привести доказательства ... может быть там где то выброшена пара строчек ... :))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 мая 2017 г. 23:59  
sanhose
Переводы Петрова сокращены хотя бы потому, что из них выпали все упоминания Бога. Герои ведь верующие, они упоминают Бога в своей речи довольно часто, а Петров переводил в советское время и практически все это вымарано. Есть и другие сокращения, но лично у меня нет желания тратить время впустую, доказывая это кому-либо. Вполне достаточно факта, что переводы Петрова мы не можем публиковать: мы не знаем есть ли у него наследники, а если есть, то кто. Законы о авторском праве в РФ в данный момент таковы, что подобное незнание чревато риском с чрезвычайно большими убытками. Если есть какое-нибудь издательство, готовое рискнуть — флаг ему в руки, но "Азбука" переводы Петрова публиковать не может.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 мая 2017 г. 00:18  

цитата sanhose

"Азбука" переводы Петрова публиковать не может.

Очень жаль ... :((


философ

Ссылка на сообщение 21 мая 2017 г. 00:28  

цитата Edred

Цветные иллюстрации Луганского, к сожалению, вряд ли когда-нибудь будут напечатаны вновь,.... Оригиналы не сохранились

Очень-очень печально , замечательный книжный иллюстратор , хотя и не без слабостей. Если рассматривать его книги по отдельности , то это в глаза не бросится , но при просмотре нескольких подряд видна склонность к самоповторам. Вероятно это получалось непроизвольно, найдя удачную композицию , художнику было трудно отказаться от её воспроизведения в последующих работах . Когда такое происходит в повторном иллюстрировании одной книги (чёрно-белые / цветные илл.) , то всё понятно , но некоторые сюжеты перекочёвывали в циклы к другим книгам. Вот пожалуй самые заметные примеры (см. файл).


миротворец

Ссылка на сообщение 21 мая 2017 г. 00:35  

цитата MaxDementjev

Вот пожалуй самый заметный пример

Вы абсолютно правы ... но это же не клептомания ... он себя развивал ... мне по-крайней мере рисунки нравятся. Да вот и композиторы великие использовали в своих произведениях однажды найденное ... :))


философ

Ссылка на сообщение 21 мая 2017 г. 00:41  
sanhose

цитата sanhose

мне по-крайней мере рисунки нравятся

Мне тоже. Я же говорю — замечательный...
А слабости его , вполне простительны , особенно если полистать некоторые подарочные издания с иллюстрациями современных художников.
Кое-какие из них можно использовать для подавления излишней весёлости нрава — взглянешь и взгрустнётся. :beer:


миротворец

Ссылка на сообщение 21 мая 2017 г. 00:49  

цитата MaxDementjev

взглянешь и взгрустнётся.

Как хорошо что у нас уже есть Жюль Верн в переводе Игнатия Петрова (хоть и без упоминания Бога) и с иллюстрациями Луганского ...
:beer:


авторитет

Ссылка на сообщение 21 мая 2017 г. 09:13  

цитата MaxDementjev

взглянешь и взгрустнётся.
ой, да ладно. ничего в приведённых примерах нет поражающего воображение. Сегодня так рисуют начинающие. Почему-то никому не приходит в голову грустить при сравнении сотового и дискового телефонов или Энигмы и Макбука и т.д. А в области рисунка\писательства эти заблуждения живы и прекрасно себя чувствуют.
За десятки, не говоря уже о сотни, лет техника рисования\словоскладывания\вообще чего-либо в своём развитии улетает в бесконечность по сравнению с отправной точкой.

Представьте, что завтра все современные художники согласятся бесплатно оформлять книги десятками рисунков. В каждой книге будут такие запредельного качества и проработанности и реалистичности и все-всего-всего чего бы вы желали рисунки.

Сейчас нанять художника на 10-30 рисунков — неподъёмная цена. Поэтому берут из бесплатных архивов. И вот в этой крайне узкой нише вы потом ведётся отбор и сравнение между собой. А зачем? Рисунки как рисунки. Они нормальны для оформления книг, для своего времени, но зачем опускать современных художников?
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


философ

Ссылка на сообщение 21 мая 2017 г. 12:21  
cakypa

цитата cakypa

но зачем опускать современных художников?

О всех современных художниках я и не говорил , а лишь о некоторых подарочных изданиях оформленных современными художниками.

цитата cakypa

Сейчас нанять художника на 10-30 рисунков — неподъёмная цена. Поэтому берут из бесплатных архивов.

Вовсе нет , а жаль. Т.е. что нанять — цена неподъёмная , это я согласен с Вами, но вот , что из архивов берут — увы, не всегда. Иногда всё же нанимают (не пойму зачем ?). Сравните илл. к Шерлоку Холмсу "из архивов" в МП у "Азбуки" и скажем новые у Виты Новы (специально для их издания сделанные)
http://vitanova.ru/katalog/tirazhnie_izda...
Или те же "из архивов" в МП у "Азбуки" к Хаггарду и ... ну скажем "Копи..." издательства Пан Пресс http://www.panpress.ru/node/62
Порой лучше бы использовать "из бесплатных архивов", чем платить неподъёмную цену за такое вот (см.файл)

цитата cakypa

Почему-то никому не приходит в голову грустить при сравнении сотового и дискового телефонов


А почему это, Вы так решили ? Я вот иногда грущу.8:-0 Когда начальство достаёт , именно с грустью вспоминаю дисковые (а главное стационарные) телефоны, не имевшие привычки трезвонить у тебя в кармане.:-)))

цитата cakypa

или Энигмы и Макбука

Энигма , это Вы шифровальную машину имеете в виду ? ???
Тогда и впрямь грусть при сравнении её с Макбуком непонятна, как впрочем и само сравнение.

цитата cakypa

За десятки, не говоря уже о сотни, лет техника рисования\словоскладывания\вообще чего-либо в своём развитии улетает в бесконечность по сравнению с отправной точкой.

Мне вот кажется , что эти техники в своём развитии скорее движутся по синусоиде — то взлёт , то падение , а то и вообще по кругу ходят.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 мая 2017 г. 14:17  
MaxDementjev
Согласен полностью! :beer:
Особенно сравнение Билибина и современного художника показательно:


авторитет

Ссылка на сообщение 21 мая 2017 г. 19:20  
В полном соответствии с законами эволюции составляющая приматов ("что крестьяне — то и обезьяне") одержала верх над земноводной ("коллега купил книгу, сегодня приду тебя душить — твоя жаба") :-))) и до меня наконец доехала посылка с 20 000 лье и Графом. :cool!:

Действительно издано здОрово, обе книги — оригинальным не буду. Однако небольшие пожелания всеж-таки есть...
Дело в том, что несмотря на прекрасную полиграфию, шрифт в 20000 лье выглядит несколько неплотным. То ли это эффект более белой бумаги, то ли тонкой гарнитуры, но хотелось бы, чтобы он был контрастнее — немного плотнее и на пару пунктов побольше. Цвет же колонтитула очевидно намного бледнее даже цвета основного текста. Попробовал сфотографировать, чтобы было более наглядно. Различия в плотности шрифта лучше видны на втором фото — с "Братством кольца" от Аст. Понятно что гарнитура другая. Но мнимый эффект непропечатанности в 20000 лье присутствует, а вот в Астовском издании его нет как класса... Если в последующих книгах серии шрифт можно будет сделать более контрастным, то это будет вообще идеал!

Ну и обзорную статью про Зденека ИМХО можно было бы немного проиллюстрировать им же :)

Мои поздравления и благодарности уважаемому Edred'у за выдающиеся издания!
–––
И вот нашлись те, кто их пожалели. Сняли засовы, открыли двери.
Их встретили песни и детский смех. Звери вошли и убили всех.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 мая 2017 г. 19:37  

цитата Shalalak

обзорную статью про Зденека ИМХО можно было бы немного проиллюстрировать им же


Такое желание было, но, к сожалению, без согласия наследников художника это сделать не получалось, а такое согласование затянуло бы срок выхода еще минимум на полгода. Не удалось даже автопортрет Буриана напечатать.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 мая 2017 г. 09:28  

цитата Shalalak

Понятно что гарнитура другая.

Гарнитура из первого фото (Кольцо уходит на юг), на мой вкус, лучше бы для Верна подошла.
Таким или похожим первая библиотека приключений была напечатана.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 мая 2017 г. 23:01  
Был сегодня в издательстве, расскажу чуть-чуть о "Графе Монте-Кристо". Книга продается хорошо, главный редактор этими продажами доволен. Поэтому те, кто надеется на переиздание в виде двухтомника — не ждите, не планируется, купите в одном томе. Допечатка будет точно в таком же исполнении. В сентябре собрание Дюма продолжим, но к тому времени первый тираж "Графа" может и закончиться.

PS: О продажах Верна не спрашивайте, рано.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 мая 2017 г. 19:52  

цитата Edred

Книга продается хорошо, главный редактор этими продажами доволен.

Ну и Жюль Верну от всей души желаю! :beer:
Страницы: 123...4041424344...496497498    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")»

 
  Новое сообщение по теме «Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука")»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх