Издательство АСТ

Здесь обсуждают тему «Издательство АСТ» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство АСТ» поиск в теме

Издательство АСТ

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 94 95 96 [97] 98 99 100  написать сообщение
 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 марта 16:58  

цитата Karavaev

Люди платят за историю.

Ну вот вернулись с чего начали.
Неинтересны истории рассказанные Кеем массовому читателю, получается.
И почему, никто не скажет.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 марта 17:02  

цитата AkihitoKonnichi

Его уже огранили, спасибо.

Вот и ладно. И Азбука тут не причем. Просто вы говорили о том, что проблема на поверхности, надо заглянуть в перевод. Ну я и привел примеры, которые, по идее, у вас перед глазами прямо.
Можно уйти от Азбуки. У АСТ недавно был опыт с новым переводом Брина. Столь же успешный, ага.
И вы напрасно пытаетесь свести все к моему личному отношению. Мало таких издательств, которые я уважаю столь же сильно, как Азбуку.
Но я книги продаю и свои суждения и оценки строю на продажах, а не на каких-то субъективных факторах. И, к сожалению, качество перевода не тот фактор, который как-то влияет на продажи в этой стране.
Вот сейчас с интересом посмотрю как новый перевод будет продавать "Союз еврейских полицейских".

цитата AkihitoKonnichi

а о Кее.

Ну, вернёмся к Кею, не вижу проблем. Давайте теперь обсудим обложки?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 марта 17:09  
Версию с пиратством, кстати, не затронули.
Прочитать — прочитали, но не тот автор, чтоб на полку поставить.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


философ

Ссылка на сообщение 22 марта 17:10  

цитата С.Соболев

Не везде редактор Гузман, в "Посмотри в лицо ветру" и "Эксцесии" — Прохоров и другие.

Общее направление моей мысли от этого не изменилось. И хватит уже "Азбуки" в теме "АСТ". Очень лестно, слов нет, но как-то неправильно. Как частное лицо, я имею право высказывать нейтральные мнения в любых темах и при этом не желаю, чтобы всё мгновенно сводилось к обсуждению издательства, в котором я работаю. Я не ругал переводы Кея, но считаю, что фактор "незахода" Кея российской аудитории либо надо рассматривать более развёрнуто, либо делать скидки на ёмкость рынка, исходя из опять же разных факторов, но точно не в сравнении с Бэнксом, коего "Азбука" "обещала и доиздаст его себе в убыток нам на радость".

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Ну и раз бенефис, то тогда первое: "Смотри в лицо ветру"
Второе:

Третье: "Эксцессия"
Четвёртое:


авторитет

Ссылка на сообщение 22 марта 17:10  
У Кея какие-то проблемы с позиционированием, создаётся такое впечатление. Нельзя, видимо, "Фьонавар" продавать так же, как "Поднебесную" или "Сарантийскую мозаику", хоть формально они и в одном цикле. Позднейшие романы то ли фэнтези, но без магии, то ли история — но не про наш мир и т.д. Я бы почитал ту же "Мозаику", из интереса к византийской истории и её преломлениям, но бумажные издания уже недоступны в продаже. А новое издание "Гобеленов" я полистал и понял, что мне ну вот вообще такое не интересно.

Так и не могу знакомство с автором полноценное осуществить.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 марта 17:13  

цитата ilya_cf

Неинтересны истории рассказанные Кеем массовому читателю, получается.И почему, никто не скажет.

Я могу попытаться.
Сначала засунули два романа в Сны Разума, в серию которая совершенно не подходит автору и формировалась несколько по другим принципам. Неудивительно, что ЦА, настроенная на новинки НФ восприняла Кея странно.
Потом переиздали морально, ИМХО, устаревшие Гобелены, а потом издали новый — довольно так себе — роман в условно дорогих Мастерах фэнтази.
Учитывая, что ЦА Кея и без того не особо велика была, массово и серийно он издавался еще Секачевым, потом был перерыв, отбитый своеобразной Изабелью — кто помнит о чем эта книга, а через 7 лет с момента эксмошных изданий, когда о Кее все забыли, вдруг случилось то, что случилось.
Удивительно, что автор не зашел, ведь правда?
Любой рынок имеет тенденцию "забывать". Вы думаете зря редактора постоянно переиздают авторов в разных сериях? Это называется удержание авторов на рынке. Если автор выпадает на несколько лет, по крайней мере в фантсекторе, считай, что про него уже забыли.
Для примера посмотрите как возвращаются тяжело хитовые Дяченко.
Исходя из вышеизложенного, сугубо ИМХО, никаких шансов у Кея не было.


философ

Ссылка на сообщение 22 марта 17:16  

цитата ilya_cf

Версию с пиратством, кстати, не затронули.
Прочитать — прочитали, но не тот автор, чтоб на полку поставить.

Это довольно болезненная тема для любого автора: и для "вагонопродаваемого", и для нового, и для "труднозаходимого". Если хорошо изданная фантастика не продаётся в бумаге, это иногда может означать, что просто некий существенный процент дождался, когда это хорошее издание слили в Сеть, и уж оттуда дёргают: рыбалка такая бесплатна. Опять-таки, это не показатель в приложении к Кею, что все, кто мог бы его купить, скачали его, но один из факторов, от которого не отвертеться, учитывая общее положение дел у автора на российском книжном рынке.


философ

Ссылка на сообщение 22 марта 17:18  
А почему у Азбуки старушка Хобб хорошо продаётся? Хайпа не было, сериала не было. Пишет лучше?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 марта 17:22  

цитата Pavinc

Пишет лучше?

Может более известна?
Я не знаю, если что. Оба автора не мои.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 марта 17:24  

цитата Karavaev

Неудивительно, что ЦА, настроенная на новинки НФ восприняла Кея странно.

Было такое со мной, согласен :-D
Но если автор цепляет, он цепляет внежанрово.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


философ

Ссылка на сообщение 22 марта 17:25  

цитата Karavaev

Просто вы говорили о том, что проблема на поверхности, надо заглянуть в перевод.

Старые форумные бойцы знаете как определяются? Вот по таким цитатам.
Они просто берут среди много-много слов те слова, которые соединяются в логичную конструкцию, при этом совершенно не обращая внимания на то, как меняется общий смысл того, что они таким образом цитируют.
Если что, то между этим

цитата AkihitoKonnichi

говоря о том, что не пошёл у народа Кей, не обсуждал переводы.

и этим

цитата AkihitoKonnichi

просто обычно решение у проблемы на поверхности.

было кое-что ещё, и не зря я сразу сказал, что не оцениваю перевод, просто предлагаю ещё и этот фактор учитывать. Раз мы разобрались, что с переводом всё ОК, этот фактор вычёркиваем.

цитата Karavaev

Вот сейчас с интересом посмотрю как новый перевод будет продавать "Союз еврейских полицейских"

Да, мне тоже интересно. Без иронии. На самом деле интересно. Учитывая, что "Потрясающие приключения Кавалера & Клея" приняли тепло. Не прямо горячо, но очень тепло.

цитата Karavaev

Удивительно, что автор не зашел, ведь правда?

Позиционирование, выведение в наиболее подходящей серии и создание правильной легенды, работа с ЦА — это немного минные поля. Так что проще порой на обложку всё спихнуть, на перевод, или просто не на ту лунную фазу в день старта продаж. При общей ёмкости нынешнего рынка эти три "белых коня" сегодня как никогда актуальны.

цитата Karavaev

И, к сожалению, качество перевода не тот фактор, который как-то влияет на продажи в этой стране.

Здесь, пожалуй, соглашусь. И снова вспомню о тех "белых конях", которые, если правильно их запрячь, делают то, что надо и при плохих внешних данных.


философ

Ссылка на сообщение 22 марта 17:26  

цитата ilya_cf

Я не знаю, если что. Оба автора не мои.


Да нет, Кей и Хобб для любителей фэнтези известны в целом одинаково.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 марта 17:28  

цитата eos

Да нет, Кей и Хобб для любителей фэнтези известны в целом одинаково.

Ну, Ок.
Тогда загадка.
–––
Когда дела обстоят черней некуда, я просто говорю себе: «Выше нос, могло быть и хуже!»
И, само собой, дела становятся ещё хуже.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 марта 17:32  

цитата AkihitoKonnichi

Да, мне тоже интересно. Без иронии. На самом деле интересно. Учитывая, что "Потрясающие приключения Кавалера & Клея" приняли тепло. Не прямо горячо, но очень тепло.

И мне тоже. Я очень хочу, чтоб качество перевода начало влиять на качество продаж. Очень.
Но пока — увы мне.

цитата AkihitoKonnichi

Раз мы разобрались, что с переводом всё ОК, этот фактор вычёркиваем.

Не, мы его вычеркиваем, потому как это нейтральный фактор, не отбирается рынком практически никогда. Пару примеров я знаю, но там вообще было из серии: переводчик — пивной менеджер.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 марта 17:36  

цитата Pavinc

А почему у Азбуки старушка Хобб хорошо продаётся?

Потому что она идёт серией, потому как у Азбуки сильнейший кредит доверия и очень многие наконец-то имеют возможность собрать все в едином, качественном оформлении. Т.е. продажи идут и за счет новых покупателей, и за счет того, что многие старички меняют свои старые издания, потому как уверены, что их не кинут на середине дороги. Это и позволяет держать продажи на приемлемом уровне. Точных цифр я, разумеется, не знаю, но продаётся Хобб хорошо и покупает её и стар, и млад. Хотя субъективно старшего (условно) поколения побольше, из того, что вижу я.


философ

Ссылка на сообщение 22 марта 17:43  
Karavaev, иначе говоря, если за Кея возьмётся Азбука, то у автора с продажами будет всё хорошо? Как-то это не очень вяжется вот с этим:

цитата Karavaev

Я вам так скажу, с печалью — практически никто из старой гвардии, очень условно, вне серий избранного уже продаваться не будет. Да и в избранном с трудом. Колесо сделало свой оборот — увы — Кей сотоварищи остался за поворотом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 марта 17:45  
то AkihitoKonnichi первый скриншот неполный, там тоже редактор П.Александров ниже строчкой идет. Впрочем, пустое это, лишь бы издавали.


философ

Ссылка на сообщение 22 марта 17:48  

цитата С.Соболев

первый скриншот неполный, там тоже редактор П.Александров ниже строчкой идет.

Так а меняет это что? Ответредактор у изданий Бэнкса — Гузман.

цитата С.Соболев

Впрочем, пустое это, лишь бы издавали.

А вот это правильно:beer:

И за здоровье Кея с радостью поднял бы бокал (кружку, рог), но так и не понятно, чем болеет Кей.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 марта 17:48  

цитата Pavinc

иначе говоря, если за Кея возьмётся Азбука, то у автора с продажами будет всё хорошо?

ММм, вы меня сейчас в тупик поставили. Откуда такие выводы? Особенно в контексте обсуждения Винджа и Бэнкса, за которые Азбука взялась?


миродержец

Ссылка на сообщение 22 марта 17:52  

сообщение модератора

Я настоятельно прошу закончить бессмысленный — в силу беспочвенности — азбучный оффтопик.
–––
Следующие рецензии в АК:
Энн Леки, Всеволод Алфёров, Ханну Райниеми, Юн Ха Ли.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 94 95 96 [97] 98 99 100

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство АСТ»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство АСТ»
Инструменты
Смайлики         Дополнительные смайлики
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх