автор |
сообщение |
Panzerbjorn
философ
|
13 февраля 2014 г. 05:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата aeroferrum Свидетельствую.Только что достал и посмотрел.Ленинградский ВС №1 за 1927г — тираж 46 000 экз.Дальше больше.По нарастающей
Вероятно, я сделал запись не по каждому номеру, а по одному из последних. В любом случае, vokula писал, что "тираж в 1927-м был 46-60 тыс.", но какие-то номера все же были и по 100 тыс.
|
|
|
sergey_niki
авторитет
|
|
armanus
авторитет
|
|
archivsf
авторитет
|
13 февраля 2014 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очень хочеться почитать "Запах лимона" Льва Рубуса. В Сети не нашел. Кто-то сможет помочь? Я понимаю, что 260 стр. сканировать долго, но все же... А вдруг?..
|
|
|
S.U.Z.
активист
|
|
Lexxx
авторитет
|
|
Zirkohid
магистр
|
|
slovar06
магистр
|
|
DragonXXI
гранд-мастер
|
|
sergey_niki
авторитет
|
14 февраля 2014 г. 08:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Воздушные приключения №1. А были еще выпуски? Просмотрел массу рекламы, что то не заметил развития этой серии.
|
––– Сканирую "Вокруг света" 1886 |
|
|
шерлок
философ
|
14 февраля 2014 г. 09:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sergey_niki Вышло несколько выпусков сборников рассказов про авиацию под редакцией Вл. А. Попова. В РНБ "Воздушных приключений" нет.
Во время поисков нашел в каталоге вот такую книгу:
Шпис, Христиан Генрих (1755-1799). Сент-Елена и Монроз, или Воздушные приключения: Истинная повесть / Перевела с французского Настасья Гагина. Ч. 1-2. — Москва : в Губернской типографии у А. Решетникова, 1806. — 2 т. ; 15 . В изд. 1810 г. загл.: Граф С....т, или Странные приключения новомодной красавицы в замке Шотландских гор. I. Гагина, Анастасия Михайловна, пер. Ч. 1. — Москва : в Губернской типографии у А. Решетникова, 1806. — 168 с. Ч. 2. — Москва : в Губернской типографии у А.Решетникова, 1806. — 190 с.
Не фантастика ли?
Другие сборники под редакцией Вл. А. Попова в ЗиФе:
Пионеры воздушного океана и другие очерки и рассказы. — М. ; Л. : Земля и фабрика, 1924. — 66, [1] с. : ил. ; 23 см . — (Авиорассказы / Под ред. Вл.А.Попова ; Сб.1). Напеч. в Москве. — Предисл.: Вл.А.Попов. Пионеры воздушного флота. — На манер журавлиный / Е.Шведера. — Обретенная в воздухе / Гью Торна. — Через океан / Семиара. — Безработные летчики / М.Брукс. I. Шведер, Евгений Иосифович (1880-1946)
В песках Сахары : Приключение летчиков в пустыне и др. рассказы. — М. ; Л. : Земля и фабрика, 1925. — 64 с. : ил. ; 22 см . — (Авиорассказы / Под ред. Вл.А.Попова ; Сб.2). Напеч. в Москве. — В РГБ под загл.: Авиорассказы. В песках Сахары / Марселя Васлин. — Воздушный корабль-невидимка / Генри Макдональда. — Первый полет на воздушном шаре / А.Е.Раевского. — Вынужденная посадка / Глеба Алексеева. — Падение с неба / Шредера. — Находчивость летчика / М. Брукс. I. Попов, Владимир Алексеевич (1875-1942)
|
|
|
шерлок
философ
|
14 февраля 2014 г. 09:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В дополнение к "Воздушным приключениям".
Книги нет не в РНБ, ни в РГБ, ни в "Сводном каталоге русской книги (1918-1926)". Раритет в квадрате. Может быть, единственный экземпляр?
|
|
|
laapooder
авторитет
|
|
milgunv
философ
|
|
laapooder
авторитет
|
|
slovar06
магистр
|
14 февраля 2014 г. 17:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лев Успенский в книге "По закону буквы" вспоминал о работе над "Запахом лимона":
Именно потому, что она случилась в 1927 году, я в 70-х годах являюсь писателем, пишущим о языке. Как так? В конце 20-х годов мы с приятелем вздумали написать авантюрный роман. Чтобы заинтересовать читателей, мы придумали ввести в него "зашифрованное письмо". Ввести так, чтобы оно 2196 было и зашифровано и расшифровано "у всех на глазах": уж чего увлекательнее! Письмо было написано: враги СССР, пробравшиеся из-за границы, извещали в нем друг друга, что надлежит уничтожить в пух и в прах три важнейшие отрасли хозяйства СССР: уголь, транспорт и нефть. Это-то письмо и надо было зашифровать. Я шифровать не умел, но мой друг делал это великолепно. Он предложил метод, при котором текст зашифровывается при помощи шахматной доски и заранее выбранной всем хорошо известной книги. Всюду легко добываемой. Допустим, вы выбрали бы Ломоносова, "Га и глаголь", и зашифровали свою записку по нему. Где нашел бы расшифровщик собрание сочинений Ломоносова? А стихи Пушкина всегда легко достать. Мы выбрали средней известности стихотворение: балладу "Русалка". Не пьесу, а балладу, имейте в виду... Мой друг, мастер шифрованья, взял у меня старенький, еще дореволюционный томик Пушкина и отправился домой с тем, чтобы к утру по телефону продиктовать результат. Но позвонил он мне еще тем же вечером. "Да, видишь, Лева, какая чепуха... Не шифруется по этим стихам... Ну, слово "нефть" не шифруется: в "Русалке" нет буквы "эф"... Как быть? -- Подумаешь, проблема! -- легкомысленно ответил я. -- Да возьми любое другое стихотворение, "Песнь о вещем Олеге", и валяй... Мы повесили трубки. Но назавтра он позвонил мне ни свет ни заря: -- Лева, знаешь, в "Песни о вещем..." тоже нет "эф"... -- Ни одного? -- удивился я. 2197 -- Ни единственного! -- не без злорадства ответил он. -- Что предлагаешь делать? -- Ну я не знаю... У тебя какие-нибудь поэты есть? Лермонтов? Крылов? Ну возьми "Когда волнуется...". Или "Ворона и лисица"... Нам-то не все ли равно? В трубке щелкнуло, но ненадолго. Через час я уже знал; ни в "Желтеющей ниве", ни в "Вороне взгромоздясь" букву Ф найти не удавалось... Вчера можно было еще допустить, что Пушкин страдал странной болезнью -- "эф-фобией". Сегодня обнаружилось, что и прочие поэты первой половины XIX века были заражены ею...
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
slovar06
магистр
|
14 февраля 2014 г. 17:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Раскрытие псевдонима от Виталия Бугрова ( И выдумали самих себя ):
Другое харьковское издательство, "Космос", в том же 1927 году обнародовало — в переводе с... "американского" — беспардонно авантюрный "коллективный роман" двадцати писателей "Зеленые яблоки". Имена авторов были "честно" проставлены на обложке: Д. Лондон, М. Твен, Р. Стивенсон, С. Цвейг, Г. Уэллс, Э. Уоллес и другие. В роли переводчика с несуществующего языка выступал на этот раз малоизвестный ныне литератор двадцатых годов Николай Борисов.
Наконец к этой же группе тяготеет и роман Льва Рубуса "Запах лимона", выпущенный в 1928 году тем же "Космосом". О том, как Лев Рубус и его книга появились на свет, рассказал Лев... Успенский. Рассказал очень непринужденно и увлекательно, настолько увлекательно, что на Льве Рубусе невозможно не остановиться несколько подробнее.
Лев Александрович Рубинов (ну-ка, ну-ка: Лев Рубинов + Лев Успенский... = Лев Рубус?!), бывалый человек, успевший побывать и следователем ЧК, и прокурором, и популярным в Петрограде адвокатом — членом коллегии защитников, позвонил осенью 1925 года своему другу с семнадцатого двадцатипятилетнему студенту Льву Успенскому.
"- Лева? — как всегда, не без некоторой иронической таинственности спросил он. — У тебя нет намерения разбогатеть? Есть вполне деловое предложение. Давай напишем детективный роман...
Двадцать пять лет... Море по колено! Роман так роман, поэма так поэма, какая разница?
- Давай, — сказал я..."
И работа закипела...
Роман был сделан на советском материале, и сделан по откровенно нехитрому рецепту. Сюжет "Запаха лимона" был запутан необычайно. Радиоактивный метеорит, обрушившийся на окрестности Баку. Банда демонически неуловимого "некоего Брегадзе", охотящегося за метеоритом. Бесчисленные убийства, погони, самые невероятные происшествия... Л. Успенский с особенным удовольствием вспоминал игравшую в романе заметную роль бандитскую собаку.
"То была неслыханная собака: дог, зашитый в шкуру сенбернара, чтобы между этими двумя шкурами можно было переправлять за границу драгоценные камни и шифрованные донесения мерзавцев. При этом работали мы с такой яростью, что в одной из глав романа шерсть на спине этого пса дыбом встала от злости — шерсть на чужой шкуре!"
И вот настал день, когда авторы увидели свое детище. (Я сознательно не останавливаюсь на всех перипетиях, предшествовавших торжественному моменту... Перипетии тоже были очень своеобразными; заинтересовавшихся отсылаю к "свидетелю": Успенский Л. Записки старого петербуржца. Лениздат, 1970, с. 331-346.) Детище выглядело более чем эффектно: "На обложке была изображена шахматная доска, усыпанная цифрами и линиями шифровки. Был рядом раскрытый чемоданчик, из которого дождем падали какие-то не то отвертки, не то отмычки. Была и растопыренная рука в черной перчатке. Два пальца этой руки были отрублены, и с них стекала по обложке красная кровь бандита..."
Остается отметить, что неистовая эта пародия на книги "про шпионов" (массовое явление таких книг в нашей литературе пятидесятых годов отнюдь не было чем-то исключительно новым) писалась, как и следовало предполагать, с нескрываемым удовольствием. "Еще бы: никаких границ фантазии! — вспоминал Л. Успенский. — Любая выдумка радостно приветствуется. Плевать на все мнения, кроме наших двух. Всякую придуманную малость можно поймать на лету и мять, тискать, шабрить, фуговать, обкатывать... За всю свою долгую литературную жизнь я ни разу не испытал такого удовольствия, такого почти физического наслаждения..."
|
––– ищу фантасгармонию :) |
|
|
fortunato
авторитет
|
14 февраля 2014 г. 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
slovar06 "Зеленые яблоки" — это довольно редкий случай: роман-коллаж. Были взяты отрывки из популярных переводных произведений. Есть бездоказательная гипотеза, что Борисов был только исполнителем идеи издательства "Космос", которое вообще было склонно к пародиям (они издали знаменитый "Парнас дыбом" и т.д.). См. в сопроводительной статье к изданию романа Борисова "Укразия" (Salamandra P.V.V.). "Зеленые яблоки" готовятся к изданию вместе с еще одной вещью.
|
|
|
ameshavkin
философ
|
|
laapooder
авторитет
|
14 февраля 2014 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fortunato "Зеленые яблоки" готовятся к изданию вместе с еще одной вещью.
Неужто с "ЗапАхом лимона"?
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|