автор |
сообщение |
lidin
активист
|
8 февраля 2018 г. 13:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Игорь СЗ Испанские корни. Перевели не как в самиздате, а правильно.
Хотели сделать Хуанитой, но как говориться: "если не Хуан, то Педро", а посему пусть будет Джуанита, хотя и та и другая транскрипция верна. Но, в конце концов, мы же едим лапшу "Деширак", а не "Десирак"... А вот фирма "Саньё" выглядит подозрительно...
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
|
Victor31
философ
|
8 февраля 2018 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На обложке будет Джуанита, а внутри Хуанита, — так надо понимать?
Ведь
цитата Игорь СЗ Испанские корни. Перевели не как в самиздате, а правильно.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Al_cluw
философ
|
|
elkub
философ
|
|
Al_cluw
философ
|
8 февраля 2018 г. 21:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я и не знал, что это цикл. Хотя подозревал, что где-то есть и начало истории, ибо ... роман оказался без начала. А все было просто — всего лишь второй роман цикла.
|
––– Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
|
|
|
elkub
философ
|
8 февраля 2018 г. 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В те загадочные времена когда интернетов у народа ещё не было, была Энциклопедия Фантастики Гакова,оттуда любознательные фэны черпали нужную инфу,так я и узнал что это цикл состоящий из двух романов А нам подсунули второй, без первого
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
9 февраля 2018 г. 01:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 На обложке будет Джуанита, а внутри Хуанита, — так надо понимать? Нет, наоборот
цитата elkub А нам подсунули второй, без первого Вдвойне приятно не просто издавать что-то интересное, а исправлять ошибки прошлого.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Panzerbjorn
философ
|
9 февраля 2018 г. 03:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Al_cluw И еще что-то в этой же серии есть, сходу не вспомню, кажется Олдисс Да, выходил в этой серии сборник с романом Олдисса, и (какое совпадение) романом еще одного из трех авторов, которых анонсировал сейчас СЗ — Джо Клейтон "Диадема со звезд". Правда, сейчас СЗ заявил другой цикл этого автора.
|
|
|
elkub
философ
|
|
Al_cluw
философ
|
9 февраля 2018 г. 12:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Panzerbjorn СЗ — Джо Клейтон "Диадема со звезд".
Во-во, это оно! Книжка кажется тоже должна быть еще жива. Любопытно, а какова цена у Хуаниты?
|
––– Читаю "Лучшая зарубежная научная фантастика"
|
|
|
montakvir7511
миродержец
|
|
Jaelse
активист
|
9 февраля 2018 г. 12:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Такой вопрос возник. На страничке серии "Science Fiction" (той самой, выходившей ещё в 90-е годы) указана целая куча книг, анонсировавшихся, но так и не изданных: https://fantlab.ru/series141 Что-то со временем вышло в других издательствах, но какие-то вещи так и не увидели свет (Г. Бир «Туннель миров», Б. Олдисс «Река обреченных», М. Росснер «Точка исчезновения»). У вас не сохранилось нигде этих старых переводов (если они, конечно, вообще были)? Отличный бы сборник получился. Росснер заинтриговала ещё много лет назад, едва анонс прочёл в одной из книг серии :)
|
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
9 февраля 2018 г. 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Al_cluw Любопытно, а какова цена у Хуаниты? Стандартная. Все подобные вопросы к Марине.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
9 февраля 2018 г. 16:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата montakvir7511 "Экватор".
Как раз в том издании и читал его, выбросил, настолько плохо было переведено и сама повесть тоже разочаровала. Больше эту серию не покупал.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Vindermur
авторитет
|
|
kandid
активист
|
|
lidin
активист
|
11 февраля 2018 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kandid На задней обложке Коулсон "Крантин" косяк. Должно быть название зеленой серии — "Меч и магия", а не "Забытая классика".
НА ВЫСТАВЛЕННОЙ ПРОСМОТРОВКЕ. На книге косяка нет.
|
|
|
lidin
активист
|
12 февраля 2018 г. 00:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jaelse но какие-то вещи так и не увидели свет (Г. Бир «Туннель миров», Б. Олдисс «Река обреченных», М. Росснер «Точка исчезновения»). У вас не сохранилось нигде этих старых переводов (если они, конечно, вообще были)? Отличный бы сборник получился. Росснер заинтриговала ещё много лет назад, едва анонс прочёл в одной из книг серии :)
Г. Бир "Эон" (Туннель миров) у нас есть, но так как прежний том Бира энтузиазма не вызвал... Не уверен, что мы возьмемся за публикацию. Б.Олдис "Река обреченных" (Седобородый) вышла. Что до М.Росснер, то поскольку мы не сможем договориться с переводчиком, то выпускать эту книгу точно не будем, хотя перевод существует
|
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
12 февраля 2018 г. 01:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lidin Г. Бир "Эон" (Туннель миров) у нас есть, но так как прежний том Бира энтузиазма не вызвал... Не уверен, что мы возьмемся за публикацию. При наличии хотя бы 10 предварительных оплаченных заказов можно.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|