Украиноязычные издательства и ...

Здесь обсуждают тему «Украиноязычные издательства и периодика [укр.]» Подсказка book'ашки

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Украиноязычные издательства и периодика [укр.]» поиск в теме

Украиноязычные издательства и периодика [укр.]

Страницы:  1  2  3  4  5 ... 29 30 31 [32] 33 34 35 ... 97 98 99 100 101  написать сообщение
 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 17:08  

цитата Shvoloch

Только КСД проводит агрессивную политику по продвижению своего бизнеса.

У КСД досить серйозний фінансовий інвестор, на відміну від... (можна підставити будь-яке видавництво).
Зрештою, чому ж те саме КСД не видає Желязни / Гаррісона / ... ? Кінг в тренді, тому його і видають. Не купували б Кінга, а когось іншого, КСД ніколи в житті його би не видавало. Прагматизм і ніщо інше.

цитата Shvoloch

Мне кажется, проблема тут скорее в отсутствии работы с целевой аудиторией, или даже скорее ее создания. Ну, и в неумении продавать.

Стосовно роботи з ЦА, тут питання звичайно є. Я з вами погоджуюсь. Однак, ЦА — це такий "звір", який ніколи не буде задоволений. Видали книжку — немає ілюстрацій. Є ілюстрації — немає авторських вставок. Є вставки — погана обкладинка. Гарна обкладинка — книжка дорога. Цей ланцюг можна продовжувати до безкінечності і завжди знаходити якісь зачіпки.

З іншої сторони, з вашої точки зору, видавництво має продавати будь-яку книжку нижче собівартості?
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 17:15  
Скажу за себе. Коли дізнався про плани "Богдана" щодо видання Вілліс і Желязни в серії "Горизонти фантастики", планував взяти обох. Орієнтувався на ціну попередніх книг з серії +20-30 грн. у зв'язку з інфляційними процесами.
Побачив ціну на форумі — відмовився від покупки обох. Можливо, згодом придбаю з рук б/в, якщо натраплю на пропозицію з прийнятною для мене ціною.
Не розумію наступного: Желязни 280 ст. — 67 грн. Вілліс 560 чи 570 сторінок — 145грн. Тобто, об'єм в два рази більший, однак ціна більша, аніж в два рази. Хоча беремо лише збільшення витрат паперу і фарби (обкладинка, переклад і права в обох випадках все-таки одні на книгу).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 17:17  

цитата MarcusProbus

Зрештою, чому ж те саме КСД не видає Желязни / Гаррісона / ... ?


КСД, скажімо, планує видати "Відьмака". А далі подивимось. ;)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 17:18  
eXteSy %-\ Але ж ви бачили їх вживу: Уілліс більша за форматом!


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 17:37  
eXteSy

цитата eXteSy

Желязни 280 ст. — 67 грн. Вілліс 560 чи 570 сторінок — 145грн.

ви забуваєте про ще один вагомий чінник ціноутворення — права на книгу
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 17:38  

цитата Proud_wolf

ви забуваєте про ще один вагомий чінник ціноутворення — права на книгу

Сумніваюсь, що права на Вілліс дорожчі за права на того ж Мартіна, а навіть на Желязни.


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 17:43  
не примійовані "Хроніки" з премійованою "Книгою суду"?

ну можливо весь цикл Амбера і буде дорожчим за "Книгу", але не один-на-один ;-)
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 17:47  
для порівняння:
права на "Маленького принца" (з іллюстраціями Екзюпері) коштують стільки, що Галамага відмовилась їх брати (залишивши тільки малюнки з удавом/шляпою). Звичайно точної суми я Вам не скажу ;-)
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 18:17  

цитата MarcusProbus

У КСД досить серйозний фінансовий інвестор, на відміну від... Прагматизм і ніщо інше.

Остальные тоже деньги зарабатывают, а не благотворительностью занимаются. Просто у КСД есть деньги на рекламу, или остальные считают что и без нее у них все хорошо. Но я же говорил, не о том, кто богаче, а о том, что и те и другие просто продают книги, а не пытаются формировать или увеличивать читающую аудиторию. Просто бизнес и все. Их подход ничем не отличается от подхода продавца шаурмы: "нравится — ешь, нет — проходи мимо". Единственный внятный фидбек за все время украинского книгоиздания — это КСД с халтурным Кингом. Вот тут — да, молодцы, решили заработать меньше денежно, но больше репутационно.

цитата MarcusProbus

Однак, ЦА — це такий "звір", який ніколи не буде задоволений

Возможно, но сколько из ЦА довольны сейчас?

цитата eXteSy

Не розумію наступного: Желязни 280 ст. — 67 грн. Вілліс 560 чи 570 сторінок — 145грн

цитата MarcusProbus

З іншої сторони, з вашої точки зору, видавництво має продавати будь-яку книжку нижче собівартості?

Вроде бы уже в разных темах считали себестоимость одного экземпляра книги популярного автора со всеми расходами, в том числе и авторские права. Пару лет назад отпускная цена ЭКСМО на книгу ГФ типа Дик "Шалтай-Болтай в Окленде" была порядка 40-50 грн, а продавалась она у нас за 220. И это книга увеличенного формата на 800 стр, а не хиленький томик Желязны, к тому же привезенный из другой страны. Сейчас, конечно же, повлияла финансовая ситуация в нашей стране, но ведь не на 100% же выросли все составляющие — зарплаты работников фирмы, стоимость печати, расходников, перевода и авторских прав? Вроде бы только за авторские мы платим в валюте. Откуда же такой рост цен в два раза? Да и когда сам издатель продает свои книги по той же цене, что и розница (а то и дороже), то мне кажется тут что-то не ладно. Если издатель хочет сохранить свои доходы в валютном эквиваленте на старом уровне, а все издержки переложить на читателей, то такая политика не кажется мне ведущей к процветанию. И не забываем про +18% прибыли за счет неплатежа НДС.

цитата Vladimir Puziy

Але ж ви бачили їх вживу: Уілліс більша за форматом!

Продажи покажут...

цитата Proud_wolf

ви забуваєте про ще один вагомий чінник ціноутворення — права на книгу

А вы не помните, случайно, какой процент составляют авторские в суммарной стоимости книги?

цитата Proud_wolf

ну можливо весь цикл Амбера і буде дорожчим за "Книгу", але не один-на-один

Хех, кто знает Уиллис и кто знает Желязны? Да о том, что она премии получала, знает мизерный процент читателей, как и о самом факте существования такого писателя. Или у вас есть какая-то инсайдерская инфа о размере авторских?
–––
"- а зачем тогда начинали?
- потому что нефть была сто сорок долларов за баррель" (с) Пелевин


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 18:39  
ergostasio

цитата

Шановні, а ви не забуваєте, що у видавництва поки що банально може не бути всього переведенного десятикнижжя Амберу? Що — ну от просто його немає, і робота ведеться не колись там, а ось тут і зараз?

Можливо тодi треба було починати видавати Желязни з окремих не менш за Амбер культових романiв: "Lord of Light", "Creatures of Light and Darkness", " A Night in the Lonesome October"?
Адже читач має сумний досвiд збирання циклiв... та й цiна у пiдсумку з урахуванням подорожчення буде не 650-700 грн (65х10), а 900-1000 ... я краще зараз би заплатив 300 за весь цикл, а так — нi..
–––
You're smart enough to know that talking won't save you


философ

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 19:06  

цитата mx

Можливо тодi треба було починати видавати Желязни  з окремих не менш за Амбер культових романiв


Можливо. Але шляхи, якими ходять думки видаців, — для мене темніші за будь-які інші. Хоча у випадку Желязни, допускаю, що ступінь культовості "Амберу" вище, аніж у інших його романів (хоча інтелектуальна складова — видається нижчою, так).

Щодо ціни, до речі, то треба мати на увазі і те, що "Амбер" — це не "700 гривень", а "десять виплат по 70, розтягнені на рік-два". Ризики — для читача, який усвідомлює проблему видання циклів — безумовно більші. Психологічний спротив "зараз виложу з кишені гроші" — куди менший. Ну, мабуть 8:-0

І трохи про інше — все ж вихід Конні Вілліс здається мені більш знаковим (хоча б тому, що Желязни, по суті, лише закриває нишу "тепер є і у нас", не додаючи, на жаль, нічого більше, що в умовах реальної двомовності — ризик куди більший, аніж "окремий том — окрема книга"). Чомусь здається мені, що реальне формування тієї самої ЦА буде йти (якщо вже буде йти) не "у паралель", а "у доповнення" та "на випередження" ("на випередження" — цілком реалізовано із Кінгом; "у доповнення" — в цілому реалізується у форматі кінодубляжу, наприклад).


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 19:07  

цитата mx

"Lord of Light"
Колись я їх питався (роки два назад, коли був перший анонс Вілліс і Желязни), говорили, що є в планах. Тим більше, є непоганий переклад цього роману у "Всесвіті".
–––
Justice will came to the empire
Ann Leckie


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 23:02  

цитата querist

Нєбось, Кінґа купите під будь-яким соусом? Тонкого, худого, з гівняною обкладинкою чи без...


Ні не під будь-яким. Якраз саме завдяки тому, що наші підписники вчасно помітили і ми з іншими адміністраторами поширили цю інформацію серед інших — дефектні видання Кінга й перевидали


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 23:06  

цитата querist

Будете крутити носом, залишитеся без решти книг.

тобто, купляти в будь-якому оформленні, будь-якої якості, просто щоб побільше продалось, і видавець в далекому майбутньому, можлииво, сумнівно, видав двотомник?

Ні, дякую.


магистр

Ссылка на сообщение 15 сентября 2015 г. 23:22  

цитата eXteSy

Скажу за себе. Коли дізнався про плани "Богдана" щодо видання Вілліс і Желязни в серії "Горизонти фантастики", планував взяти обох. Орієнтувався на ціну попередніх книг з серії +20-30 грн. у зв'язку з інфляційними процесами.
Побачив ціну на форумі — відмовився від покупки обох. Можливо, згодом придбаю з рук б/в, якщо натраплю на пропозицію з прийнятною для мене ціною.
Не розумію наступного: Желязни 280 ст. — 67 грн. Вілліс 560 чи 570 сторінок — 145грн. Тобто, об'єм в два рази більший, однак ціна більша, аніж в два рази. Хоча беремо лише збільшення витрат паперу і фарби (обкладинка, переклад і права в обох випадках все-таки одні на книгу).


підписуюсь під кожним словом:-[

цитата Shvoloch

Вроде бы уже в разных темах считали себестоимость одного экземпляра книги популярного автора со всеми расходами, в том числе и авторские права. Пару лет назад отпускная цена ЭКСМО на книгу ГФ типа Дик "Шалтай-Болтай в Окленде" была порядка 40-50 грн, а продавалась она у нас за 220. И это книга увеличенного формата на 800 стр, а не хиленький томик Желязны, к тому же привезенный из другой страны. Сейчас, конечно же, повлияла финансовая ситуация в нашей стране, но ведь не на 100% же выросли все составляющие — зарплаты работников фирмы, стоимость печати, расходников, перевода и авторских прав? Вроде бы только за авторские мы платим в валюте. Откуда же такой рост цен в два раза? Да и когда сам издатель продает свои книги по той же цене, что и розница (а то и дороже), то мне кажется тут что-то не ладно. Если издатель хочет сохранить свои доходы в валютном эквиваленте на старом уровне, а все издержки переложить на читателей, то такая политика не кажется мне ведущей к процветанию. И не забываем про +18% прибыли за счет неплатежа НДС.


Погоджуюсь. Якесь аж занадто різке подорожчання.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 сентября 2015 г. 09:38  

цитата

марко Тут вони уже є в базі.


Дякую, вони) то книги вже в продажі, чи це лише в планах?


магистр

Ссылка на сообщение 16 сентября 2015 г. 09:44  

цитата Shvoloch

Вроде бы уже в разных темах считали себестоимость одного экземпляра книги популярного автора со всеми расходами, в том числе и авторские права. Пару лет назад отпускная цена ЭКСМО на книгу ГФ типа Дик "Шалтай-Болтай в Окленде" была порядка 40-50 грн, а продавалась она у нас за 220. И это книга увеличенного формата на 800 стр, а не хиленький томик Желязны, к тому же привезенный из другой страны. Сейчас, конечно же, повлияла финансовая ситуация в нашей стране, но ведь не на 100% же выросли все составляющие — зарплаты работников фирмы, стоимость печати, расходников, перевода и авторских прав? Вроде бы только за авторские мы платим в валюте. Откуда же такой рост цен в два раза? Да и когда сам издатель продает свои книги по той же цене, что и розница (а то и дороже), то мне кажется тут что-то не ладно. Если издатель хочет сохранить свои доходы в валютном эквиваленте на старом уровне, а все издержки переложить на читателей, то такая политика не кажется мне ведущей к процветанию. И не забываем про +18% прибыли за счет неплатежа НДС.

Відкрию, а можливо і ні, один секрет: для прикладу, так, дійсно фарба купується в українських компаній за гривні. Але цікавий факт — частина компонентів для її виготовлення імпортується за валюту. Папір: ще 1,5 роки тому частка імпорту складала порядку 60-70%, якщо не більше (у нас дуже "гарно" працювала (працює?) офіційна статистика — мовчи додаючи виробництво туалетного паперу (!!!) до загальної цифри :-)))). Враховуючи, економічний та соціально-політичний стан країни, я не бачу ніяких (!!!) передумов для того щоб ця цифра різко впала сьогодні. Навпаки, я думаю, що вона зростає.
Відносно цін у КСД: маючи потужного іноземного інвестора, який провадить діяльність у багатьох країнах, українська філія може собі дозволити закладати прибуток навіть у 5 грн. з книжки. Вони виграють на сумарних об'ємах продажів — не тільки фантастики, а і іншої літератури. Не буду говорити за книжки Кінга, тут наразі все добре (тьфу-тьфу), але якість інших книжок почала падати. Це помітно неозброєним оком (якість палітурки, паперу, друку і т.д.). І на останок, парадокс, але я купив нового Кінга дешевше у інтернет-магазині, ніж би це міг зробити у книгарні КСД.

цитата Shvoloch

Просто у КСД есть деньги на рекламу, или остальные считают что и без нее у них все хорошо.

Якщо не складно, наведіть, будь-ласка, приклади дійсно ефективної реклами КСД не у межах клубу?

цитата eXteSy

Не розумію наступного: Желязни 280 ст. — 67 грн. Вілліс 560 чи 570 сторінок — 145грн. Тобто, об'єм в два рази більший, однак ціна більша, аніж в два рази. Хоча беремо лише збільшення витрат паперу і фарби (обкладинка, переклад і права в обох випадках все-таки одні на книгу).

На жаль, чи на щастя, ціна книжки так не рахується.

цитата Vladimir Puziy

КСД, скажімо, планує видати "Відьмака". А далі подивимось. ;)

Якщо можна, будь-ласка, озвучте інсайдерську інформацію 8:-0 Мене це дуже сильно зацікавило ^_^
–––
We seem to be made to suffer. It's our lot in life.


магистр

Ссылка на сообщение 16 сентября 2015 г. 10:04  

цитата MarcusProbus

КСД, скажімо, планує видати "Відьмака". А далі подивимось. ;)

десь вконтакті пробігала ця інформація, але не можу знайти де :(
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


миродержец

Ссылка на сообщение 16 сентября 2015 г. 10:55  

цитата querist

З вами все ясно. Зачєм чітать на украінском, єслі можно на русскам? Пардон, ви не цільова аудиторія. Жуйте великий и могучинй на здоров'я. Тільки питання, нафіга ви підписані на цю тему?

сообщение модератора

querist получает предупреждение от модератора
Хамство.
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.


миродержец

Ссылка на сообщение 16 сентября 2015 г. 11:02  

цитата querist

Благо, в агресора видавнича справа бездоганно поставлена, правда?

сообщение модератора

querist получает предупреждение от модератора
Провокация и обсуждение РУ-отношений.
Провокація та обговорення РУ-відносин.
–––
Следующие рецензии в АК:
Краевская, Пауэлл, Голубева, Бобылева.
Страницы:  1  2  3  4  5 ... 29 30 31 [32] 33 34 35 ... 97 98 99 100 101

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Украиноязычные издательства и периодика [укр.]»

 
  Новое сообщение по теме «Украиноязычные издательства и периодика [укр.]»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх