Самодельные малотиражные ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

Самодельные малотиражные издания

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 марта 2013 г. 22:35  
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям:
1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий.
Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами.
2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве.
Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1).
3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению.
***
P.S. 7 дек.2020:
4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.


активист

Ссылка на сообщение 30 ноября 13:56  
Авантюрист Понятно, спасибо.


философ

Ссылка на сообщение 30 ноября 14:17  
цитата Авантюрист
цикл романов под названием "Семейные драмы"

В этот цикл также входят романы:
Могущество денег (в моей коллекции есть как перевод из журнала "Переводы отдельных романов" за 1877г, который в советское время ходил и в виде машинописных копий с этой публикации, так и альтернативный газетный перевод 1881г под названием "Любовь и деньги")
Ее высочество любовь (в моей коллекции есть любительский советский перевод, в виде сканов с машинописной копии, был ли дореволюционный перевод мне в настоящее время неизвестно).
"Мужья Валентины" добротный социально-авантюрный роман, лично мне при прочтении по переводу 1879г понравился.
–––
Дай вам Бог доброго здоровья!


магистр

Ссылка на сообщение 30 ноября 14:46  
Кто-нибудь брал Брэдбери в ОО? Можете сказать что-нибудь про качество книг?


авторитет

Ссылка на сообщение 30 ноября 16:31  
цитата 89605167502
Кто-нибудь брал Брэдбери в ОО? Можете сказать что-нибудь про качество книг?

Вы лучше о переводах обеспокойтесь, потому как Брэдбери в разных переводах оказывается то посредственным, то гениальным писателем.
–––
Над вымыслом слезами обольюсь...


авторитет

Ссылка на сообщение 30 ноября 16:43  
цитата caremarina
Так перевод в свободном доступе в сети, можете составить впечатление. Такой же и в продаваемых книгах.


Это, мягко выражаясь, не так.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 ноября 16:50  
цитата solowyowyura
Каково качество перевода?


Сносный вполне.


магистр

Ссылка на сообщение 30 ноября 17:44  
цитата fluser
Вы лучше о переводах обеспокойтесь, потому как Брэдбери в разных переводах оказывается то посредственным, то гениальным писателем.

Ну может и про переводы кто расскажет.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 ноября 17:55  
89605167502
Мои — отличные :-D
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 ноября 17:59  
Цитата 1.66:"В этот цикл также входят романы: Могущество денег.........

Что-то я уже совсем запутался. Ведь если верить Ориону, "Могущество денег" — это название цикла, в который входят романы "Его величество деньги" и "Её высочество любовь", которые и были им изданы каждый в двух томах. Получается "Семейные драмы" это же ведь уже совсем другой цикл?


философ

Ссылка на сообщение 30 ноября 18:59  
Как раз некоторые персонажи из романа "Мужья Валентины" и появляются в романах "Его величество деньги" и "Её высочество любовь". Поэтому можно их одним циклом считать, а можно и сказать что они примыкают друг другу.
–––
Дай вам Бог доброго здоровья!


философ

Ссылка на сообщение 30 ноября 19:02  
Ничего общего между циклами "Могущества денег" и "Семейными драмами" нет.
Это два разных цикла и оснований для их объединения нет никаких.


новичок

Ссылка на сообщение 30 ноября 19:07  
magister,спасибо за информацию.


магистр

Ссылка на сообщение 30 ноября 19:25  
laapooder, а иллюстрации есть?


философ

Ссылка на сообщение 30 ноября 19:34  
цитата AltX
Это два разных цикла

Каюсь, грешен! Действительно, перепутал агентство Мальпертюи из "Могущества денег" и агентство Рох и Флюмель из "Семейных драм". Занимались они примерно одним и тем же, то есть тем что Остап Бендер называл "сравнительно честным способом отъема денег".
–––
Дай вам Бог доброго здоровья!


философ

Ссылка на сообщение 30 ноября 20:24  
Агентство Мальпертюи и Рох и Фумель по сути одно и тоже. Но это агенство присутствует чуть не в трети романов Монтепена. Однако агенство не определяет циклы произведений автора.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 ноября 20:57  
89605167502
Имеются.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


магистр

Ссылка на сообщение 1 декабря 07:58  
цитата magister
Это, мягко выражаясь, не так

Да? Странно ???По моей просьбе продавец выложил ознакомительный фрагмент на несколько страниц, который слово в слово совпал с сетевым. Даже выделенные курсивом предложения. Речь о "Трофейной книге".
–––
Живите в центре своей жизни, а не на обочине чужой


авторитет

Ссылка на сообщение 1 декабря 11:15  
Так в сети два перевода доступны.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


новичок

Ссылка на сообщение 1 декабря 16:19  
caremarina, скажите пожалуйста,а перевод в "Трофейной книге" не оставляет впечатления, хотя бы ознакомившись с несколькими страницами, что сделан он с помощью нейросетей?


магистр

Ссылка на сообщение 1 декабря 20:02  
solowyowyura , по моим ощущениям перевод вполне читабельный, я думала, что будет хуже. Бывали прецеденты.
–––
Живите в центре своей жизни, а не на обочине чужой
Страницы: 123...10081009101010111012    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Самодельные малотиражные издания»

 
  Новое сообщение по теме «Самодельные малотиражные издания»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх