| автор |
сообщение |
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
Отправлено 9 мая 2013 г. 10:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издательство специализируется исключительно на фантастике. Начинали как пэкеджеры для "Азбуки", потом совместные издания. Сейчас в работе собственные сольные проекты. В плане — малотиражные "клубные" издания, электронные книги.
Cайт издательства www.ffan.ru
Рубрика издательства на "Фантлабе": http://fantlab.ru/community631
Актуальная информация по планам издательства: http://fantlab.ru/pub4932news
Обзор планов издательства:
1. Фэнтези
2. Фантастика
3. Проекты
| сообщение модератора | | Данная тема создана специально для обсуждения книг и планов издательства. Обсуждение доставки, бумаги и так далее строго запрещено.. Вопросы по доставке — в личку.
Тема находится в режиме усиленной модерации, и сообщение, созданное не там, где должно быть, удаляется без предупреждения.
Dark Andrew | |
"Лаборатория фантастики" рекомендует покупать книги издательства в их собственном интернет-магазине — такой покупкой вы напрямую стимулируете выход следующих книг издательства.
Планы "Книжного Клуба Фантастика". Даты выхода сообщаются после отправки книги в типографию.
----- БЛИЖАЙШИЕ НОВИНКИ (сданы в типографию):
----- В ПЛАНАХ ЕСТЬ- Научная фантастика
- Антология под редакцией Гарднера Дозуа "ЛУЧШАЯ ЗАРУБЕЖНАЯ НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА: ГИБЕЛЬ БОГОВ" (оригинальное название "The Year's Best Science Fiction: Twenty-Seventh Annual Collection")
- Антология под редакцией Гарднера Дозуа "ЛУЧШАЯ ЗАРУБЕЖНАЯ НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА", дополнительный тираж с исправлениями (оригинальное название "The Year's Best Science Fiction: Twenty-Sixth Annual Collection")
- Ханну Райаниеми, "КАУЗАЛЬНЫЙ АНГЕЛ" (Серия "Science Fiction", оригинальное название "The Causal Angel", завершающая часть трилогии "Квантовый вор" — "Quantum Thief Trilogy"). Книга переехала из-за доработки обложки.
- Джеймс Кори, "Игры Немезиды" ("Nemesis Games") — пятый роман цикла "Пространство".
- Выход романа Питера Гамильтона "ИУДА ОСВОБОЖДЕННЫЙ" (цикл "Commonwealth Saga") отложен из-за проблем с редактором; надеемся на ноябрь, но обещать ничего не можем. Перевод романа "СПЯЩАЯ ПУСТОТА" (трилогия "Пустота") уже готов.
- Питер Гамильтон «Дисфункция реальности» (Reality Dysfunction)
- Нил Эшер «Темный интеллект» (Dark Intelligence)
- Пол Макоули «Тихая война» (The Quiet War)
- Следующие книги Майкла Флинна
- Следующие книги Энн Леки
- Фэнтези
- Дэвид Эдисон, "МАШИНА ПРОБУЖДЕНИЯ" (Серия "Fantasy Club", оригинальное название "The Waking Engine", дебютный роман в стиле "Новых странных")
- Майлз Кэмерон, "КРАСНЫЙ РЫЦАРЬ" ("The Red Knight") — первый роман цикла "Сын предателя"; второй роман уже в переводе.
- Люк Скалл, "Sword of the North" — второй роман цикла "Грозный отряд" (на данный момент в переводе, название не утверждено).
- Следующие романы цикла "Связующие узы" ("The Ties That Bind") Роберта Хейса в переводе
- Роман Энтони Райана "Tower lord" — второй в цикле "Тень ворона" ("Raven's Shadow") планируется; в данный момент мы ищем переводчика
- Книги по игровым вселенным:
- Роберт Сальваторе, "Долина Ледяного Ветра" ("The Icewind Dale Trilogy") — второй омнибус о Темном Эльфе
- Роман "Гаултгрим" Роберта Сальваторе — первый в цикле "Невервинтер" будет обязательно; "Ночь охотника" в ближайших планах нет.
- Первый омнибус серии "Dragonlance" (автор и название будут объявлены ближе к выходу издания)
- Артбуки:
- "Мир игры HALO"
- Комиксы и графические романы:
- Первый комикс по вселенной Темного Эльфа.
- Выход графического романа "Реквием Рыцарь-вампир" ("Requiem chevalier vampire") также отложен. Сейчас мы решаем, как адаптировать его к нашим реалиям (показ свастики, жестокость и пр.)
|
|
|
|
Vladimir Puziy 
 магистр
      
|
Отправлено 10 января 19:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Без обид, но корректорский/редакторский лист в обязательном порядке требуется с каждого редактора, когда работа идет над многотомником. Не только для переводных, но и для русскоязычных. Это общепринятая издательская практика, с которой я в первый раз столкнулся еще в середине 1990-х.
В данном случае, как я подозреваю, проблема в том, что изначально планировался один редактор на всю серию, а потом ситуация изменилась. Впрочем, не уверен, Гонза уточнит.
Без обид, но твой второй ответ избыточен. Первый был вполне информативен и корректен. Из него следует, что ага, вы знали о таком приёме и:
-- либо использовали его, но безуспешно;
-- либо не использовали и (поскольку иного ты не пишешь) не собираетесь.
Вникать в подробности, честно говоря, мне неинтересно.
Зато ты изящно продемонстрировал, как можно одной фразой человека, который искренне симпатизировал издательству, сделать простым покупателем. А как простой покупатель я знаю, что у "Фантастики" случаются проколы при работе с текстом и на этапе редактуры (подвисший на неопределённое время второй Гамильтон), и на этапе внесения правок ("Лучшее за год"), -- и это только из самых свежих примеров. Судя же по твоему первому ответу, особых изменений в этом плане ожидать не стоит. Вполне логично из режима "поддерживаю рублём" перейти в режим "покупаю только самое необходимое". Что только к лучшему: полки не резиновые.
Впрочем, уверен, именно такой реакции ты и ожидал -- как опытный работник с потенциальными покупателями вообще и целевой аудиторией в частности.
|
|
|
PetrOFF 
 миродержец
      
|
|
АзБуки 
 авторитет
      
|
Отправлено 10 января 20:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
darkseed "Сознание оставило меня, его забрали трещины в черепе и раны по всему телу"
Суровый текст. Возможно, каков оригинал, таков и перевод, и ничего личного.
|
|
|
darkseed 
 миротворец
      
|
Отправлено 10 января 21:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
То что в английском читается нормально — в русском выглядит по ушлепски.
|
––– Уже-М.Леки"Слуги Меча", "RedRum-2" Читаю-Симонов"Живые и мертвые"том2 |
|
|
darkseed 
 миротворец
      
|
Отправлено 10 января 21:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
АзБуки " Когда он заговорил, его слова пронизывала снисходительность, пылавшая за учтивостью"
|
––– Уже-М.Леки"Слуги Меча", "RedRum-2" Читаю-Симонов"Живые и мертвые"том2 |
|
|
aldio 
 активист
      
|
Отправлено 10 января 21:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
darkseed
Я думаю, что со временем можно словить дзен и начать получать удовольствие ))
|
––– Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio |
|
|
avvakum 
 авторитет
      
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
Отправлено 10 января 22:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Впрочем, уверен, именно такой реакции ты и ожидал -- как опытный работник с потенциальными покупателями вообще и целевой аудиторией в частности.
Ну, блин, извини. Не нарочно.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
Vladimir Puziy 
 магистр
      
|
Отправлено 10 января 23:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Ну, блин, извини. Не нарочно
Я ж вроде доходчиво написал. Из твоего ответа следует то, что следует. Я -- как и любой потенциальный покупатель, читающий данную ветку, -- делаю соответствующие выводы.
То есть -- ты отреагировал на предложенное мной так, словно это задело тебя лично. А я в данном случае воспринимаю тебя как представителя издательства (учитывая, что первая моя реплика предназначалась Денису, а ответил на неё ты). О том, в какой форме ты ответил, дело десятое. По существу же -- информацию дал вполне исчерпывающую.
А вот указывать тебе, как именно нужно вести представителю издательства в публичном пространстве, я не собираюсь -- ты профессионал с многолетним опытом. Так не будем же захламлять тему оффтопиком.
|
|
|
Metalex74 
 активист
      
|
Отправлено 10 января 23:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, как дети малые.
Все песочницу не поделят никак.
Всегда будет существовать разница между издателем и покупателем. И всегда будет существовать проблема общения.
Завязывайте уже ругаться.
С уважением, Александр.

|
––– Ищущий- да найдет!... |
|
|
Metalex74 
 активист
      
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
Отправлено 10 января 23:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy цитата Vladimir Puziy Так не будем же захламлять тему оффтопиком.
Понял, согласен, учту, отключаю иронию в этой теме.
Как частное лицо частному лицу: извини.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
HARARA 
 философ
      
|
Отправлено 11 января 19:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Недавно решил прочитать долго откладываемый "Грозный отряд" и возник такой вопрос: как город Dorminia превратился при переводе в Сонливию? Учитывая что этот город назван скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) по имени одного из персонажей.
Рассуждали, что это говорящее имя и Dorminia как производное от Dormitory? Вроде в книге это ни как не обыгрывается.
|
|
|
vvladimirsky 
 авторитет
      
|
Отправлено 11 января 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Журнал "Мир фантастики" назвал лучшей фантастической книгой 2015 года роман Энн Леки "Слуги правосудия". Подробнее в колонке. Ну и на сайте журнала, естественно.
|
––– Член, нарисованный на гараже, — это непристойно и похабно, однако не пошло. Пошло — это кошечка на иконке в ЖЖ. |
|
|
keij 
 активист
      
|
Отправлено 12 января 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
За неделю до НГ должны были забрать из типографии переиздание Гаунтлгрима. Что-то не срослось? Или просто времени нет до магазина довезти?
|
|
|
Guyver 
 авторитет
      
|
|
keij 
 активист
      
|
Отправлено 12 января 18:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
|
Guyver я не совсем понимаю разницу. Обложка будет другая. На счёт текста я не в курсе, но как минимум ошибки учтут. А времени уж прошло сколько... года четыре если я не ошибаюсь
|
|
|
ArK 
 магистр
      
|
|
Guyver 
 авторитет
      
|
|
Nicolett 
 авторитет
      
|
Отправлено 13 января 06:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vvladimirsky Недоработка редактора.
Рискну заметить, что с Сигги О’Хара недоработка редактора не только (или даже не столько?) в этом. Пассаж в седьмой главе о названии планеты и реконструкторских постановочных боях – это отсылка к битве при Сэкигахаре, причем история битвы очень забавно пересказана Флинном. (Судя по всему, туда же он еще добавил и осаду Осаки, которая состоялась пятнадцатью годами позже, но спустя многие тысячи лет это воспринимается одним и тем же событием в истории докосмической Терры.) Для тех, кто не знает, как там обстояло дело, соль шутки теряется.
Стоило бы сделать сноску.
|
|
|